Камелия и Самурай

Владислав Сытник
Часть 1. Цветы.

Когда-то, в средневековой Японии родилась девочка. Она была самой младшей в семье и на нее никто особенно, не обращал внимания. В свой адрес она слышала насмешки старших братьев и сестер и покорно сносила побои от соседских детей. Жизнь ей казалась серой и безрадостной.

Пользуясь тем, что она никому была не нужна и никто с ней не играл, девочка часто уходила подальше от селения и там, гуляя, предавалась своим детским мечтам.

Она грезила о прекрасном мире, в котором никто не одинок и все понимают друг друга. Она мечтала о мире Радости и Любви.

Однажды, гуляя в одиночестве возле реки, она заметила человека, разговаривавшего с цветами. Это было так необычно и забавно, увидеть мужчину улыбающегося цветам и с нежностью им что-то говорившем.

Она застыла на месте, боясь пошевельнуться, чтобы не нарушить общение человека с цветами.

—Наверное, он из того мира, о котором я мечтала, — подумала девочка.

В это же мгновение незнакомец повернулся. Его глаза были закрыты накидкой, похожей на капюшон, и только лучезарная улыбка выдавала в нем доброго человека.

Девочка вспомнила народное поверье, что в Японии, живет монах-скиталец. Он редко появляется на людях. И всегда его глаза закрывает накидка. У него всегда молодое лицо, но оно все в старых шрамах и только красивая добрая улыбка, дарит тем кому он повстречался, веру и надежду на лучшее.

У тех, к кому приходил монах-скиталец, перед кем он снимал накидку и открывал свои глаза, всегда менялась судьба.

После встречи с ним, у людей пробуждался Внутренний Дух и само Дао начинало вести бывшего страдальца по дороге процветания и просветления.

Трепет охватил ребенка. Она не знала что делать. Бежать, спрятаться, отвернуться. Но куда тут сбежишь, если эта улыбка словно магнит привлекает к себе. Куда тут спрячешься, если не видя его глаз, она понимала, что он видит ее.

И тут, в одно мгновение, накидка была отброшена и из смеющихся глаз полился свет.

Монах подошел к девочке, поднял ее на руки и понес к цветам возле реки.

Он сказал:

— Я знаю как тяжело тебе и знаю, что ты мечтаешь о Дальней Стране, в которой Любовь правит людьми.

—Да, — прошептала девочка, я хочу туда попасть и верю, что попаду. Только не знаю как.

—Я помогу тебе, —произнес незнакомец.

Он взял детские руки и мягко опустил их на один из цветов. В тот же миг, девочка ощутила, как в ее сердце распускается цветочек, который был там всегда, но который спал и ждал своего часа.

—Это Камелия, — произнес монах. Этот цветок поведет тебя по Дороге Цветов в тот мир, о котором ты мечтаешь.

—Ах, как он необыкновенно красив, — воскликнула девочка.

— Цветы-это Сердца людей, тихо произнес монах и лепестки разных цветов затрепетали в ответ.

После этих слов, монах накинул на глаза накидку, еще раз улыбнулся и растаял в тумане, идущем с реки.



Часть 2. Взгляд Монаха.

Прошли годы, девочка выросла в прекрасную девушку. К ней изменилось отношение окружающих. С нее никто не смеялся и никто ее не обижал.

Произошли эти перемены, благодаря цветку Камелия, источавшей искренность и любовь из ее Сердца навстречу окружающим. Со временем, этим именем, стала называться сама девушка.

Даже агрессивные самураи, при встрече с Камелией, опускали глаза и на их суровых лицах проступала улыбка, от которой они сами смущались.

Но был в их округе один самурай, которого все боялись и все ему подчинялись. Он лучше всех владел мечом и всегда побеждал в интеллектуальных спорах.

Мастерство фехтования и точность ударов, он оттачивал на цветах.

Самурай был одинок. Все его боялись и никто не любил его. Робкие попытки женщин завести с ним отношения, быстро заканчивались, напоровшись на холодный интеллект сурового мужчины, который словно меч отсекал все их попытки.

Женщины чувствовали, что за суровостью нрава, прячется доброе сердце, в котором время от времени пробуждается Цветок Души. Но сияния Цветов их Сердец было недостаточно для пробуждения цветка Души самурая.

У него уже не было ни врагов, ни соперников. Все признали его мастерство меча и интеллекта, и ему не с кем было сражаться.

У самурая была тайная мечта: найти Истинное Знание и дать его людям. Он хотел открыть школу фехтования на мечах и иметь много учеников, но никто не хотел у него учиться.

Им двигал благородный мотив, но так как он был воспитан в суровых традициях средневековой Японии, то внешне он выглядел страшным и неприступным.

Он хотел стать бессмертной легендой Японии, чтобы о нем говорили так же, как о монахе-скитальце.

Ах этот монах-скиталец. Как бы самурай хотел встретиться с ним, чтобы сразиться и победить его. Людская молва гласила, что монах в прошлом был самым искусным самураем Японии, но по каким-то, никому не известным причинам, он оставил меч и стал монахом-скитальцем.

Однажды, когда он расспрашивал крестьян о монахе, то увидел, как те склонили головы в знак уважения человеку, который как оказалось, стоял за его спиной.

—Я здесь, Брат мой,— услышал самурай, — ты искал меня?

Самурай повернулся на обращение к нему и оторопел, глядя на того, о ком расспрашивал крестьян.

—Брат Мой, — продолжал пришелец, — я пришел чтобы исполнить твою мечту. Я знаю, что ты ищешь Учителя Света и хочешь обрести Высшее Знание. С помощью Знания ты хочешь проложить дорогу для всех людей в страну Радости и Любви, о которой в детстве тебе рассказывал твой отец, Великий Воин Света и Свободы. Я могу поставить тебя на Путь ведущий к Высшему Знанию. Этот Путь еще называется Дорога Цветов — Хананамити. У дороги два конца. Один ведет к Знанию и Бессмертию, другой к невежеству и смерти. Все зависит от того, как ты по ней будешь идти, в тот конец она тебя и приведет. Только постигнув Высшее Знание, ты станешь Самураем.

Эти слова, которые он мечтал услышать всю свою жизнь, вдруг зацепили его гордость.

—Что, - взревел уязвленный словами путника боец, - я самый сильный и лучший самурай в Японии, и мне не нужно становиться Самураем.

В гневе, он выхватил меч, чтобы отсечь голову монаху.

Но произошло невообразимое.

Быстрее самурайского меча, монах отбросил накидку со своих глаз, и бесстрашный, но при этом благородный и великодушный взгляд, пронзил самурая в самое сердце. Рука самурая ослабла во время удара и клинок, скользнув по лицу монаха, оставил на нем глубокую рану, которая тут же затягивалась и превращалась в шрам.

Самурай опять поднял меч на монаха и в тот же миг, миллионы цветов распустились вокруг двух мужчин. Самурай опешил.

—Поздравляю, - промолвил путник, — ты сделал первый шаг по Дороге Цветов. Теперь твоя Судьба — Ханнанамити. И ты либо станешь Самураем — Воином Света и Свободы, или превратишься в невежество, смешащее своей кичливостью окружающих. Выбор за тобой.

В то же мгновение, накидка легла на глаза монаха и он быстро удалился с людских глаз.



Часть 3. Просветление.

После встречи с монахом-скитальцем, самурай забросил тренировки и перестал участвовать в философских спорах с мыслителями Японии.

Он уединился в своем доме и часами созерцал цветы. Иногда он выходил в селение, чтобы узнать местные новости и посмотреть на поединки своих бывших соперников.

Однажды, идя по рынку, он увидел необычную картину. Несколько самураев слушали, что им говорит красивая девушка. При этом каждый из них приложил руку к своей груди и умиротворенно улыбался.

Когда же Самурай подошел группе воинов, те перед ним с уважением расступились.

—Кто ты?, —спросил самурай девушку.

—Я та, которая не позволит тебе больше рубить цветы,—отважно ответила незнакомка.

В это же мгновение, самурай увидел цветущую камелию в Сердце девушки, источавшую умиротворение и Свет на окружающих. Волна этого света, необъяснимым образом смыла грусть и печаль с тоскующего сердца мужчины.

Она продолжала:

—Нет женщины в нашей округе, у которой бы не было на сердце шрама от твоих слов, а ведь каждая из них хотела подарить тебе Цветок своей Души, и каждую ты оттолкнул от себя своим презрением и холодным интеллектом. Нет мужчины, в нашем селение, которому на теле ты не оставил шрам от своего меча. А ведь каждый из них хотел стать твоим верным другом.

—И что же мне теперь делать?, — спросил Самурай.

—Стань легендой Японии, — произнесла красавица,— Пройди с достоинством Дорогу Цветов, ведущую к Бессмертию и Высшему Знанию и так ты исцелишь боль, принесенную людям по своему невежеству, которое ведет тебя к бесславной смерти.

Он онемел от этих слов. Они его цепляли за самое сокровенное, но Камелия не унималась:

—Каждый цветок на твоем пути, это чье-то сердце, дарящее тебе любовь и мудрость. Эти цветы — твои Учителя. Они помогают тебе пройти по Дороге Жизни в Высшему Знанию, постичь Дао, и обрести Бессмертие в сердцах идущих за тобой учеников. Оберегая цветы, ты помогаешь людям и облегчаешь Путь идущим за тобой. Уничтожая цветы, ты лишаешь людей света мудрости, излучаемого цветами и утяжеляешь путь тех, кто идет по твоему следу.

Самурай прозрел. Он осознал, что всю жизнь сражался со своим собственным распускающимся Цветком в Сердце, а злость вымещал на окружающих. Он сражался со своей Душой, пытавшейся расцвести в этом мире и преобразовать его в мир радости и любви.

В благоговении воин опустился на колени перед девушкой и слезы благодарности потекли из его глаз.

Красивейший Цветок Души раскрылся в сердце сурового мужчины и залил необычайным светом пространство вокруг него, а в небе на мгновение вспыхнула новая звезда. Просветление свершилось и Путь к Бессмертию был открыт.

Вернувшись домой, просветленный мастер увидел необычную картину.

Перед его домом на коленях, склонив головы, сидели юноши. Их руки сжимали рукоятки мечей.

Он спросил их:

—Что вы здесь делаете?

—Мы хотим стать твоими учениками, Учитель,—произнесли молодые люди.

—Что ж, — ответил наставник, из сердца которого сиял Цветок его Души, начнем учиться фехтованию на мечах с посадки цветов.

—Какой цветок мы посадим первым?, — спросили будущие Самураи.

—Камелию, —улыбнулся Мастер.