Приговор

Екатерина Фантом
Дэмиен нервно ходил взад-вперед по комнате, не обращая внимания на сестру, смотревшую на него с нескрываемой тревогой и сочувствием.
- Почему, почему именно сегодня, именно сейчас... Я только хотел все ей объяснить...
- Не вини себя, если бы не появление Мастера, Мэри бы уже точно попыталась сбежать от нас и все рассказать полиции.
- И пускай, - молодой человек со злостью взглянул на Миранду, - Пускай бы рассказала. А теперь... Страшно представить, что этот человек может с ней сделать, и все из-за меня!
Женщина поднялась и осторожно коснулась его плеча.
- Дэмиен, я прошу тебя...
- Нет, хватит! - он резко отбросил ее руку, - Довольно! Ты и так постоянно вмешивалась в мою жизнь только на правах старшей сестрицы! Решила, что можешь мной руководить, будто я послушная собачка... Но теперь с меня достаточно. Я уже давно не ребенок и вправе сам распоряжаться своей жизнью. Если эти ублюдки посмеют действительно причинить ей вред, я им всем лично всажу пулю в лоб. И никак иначе.
- Ах вот как ты теперь заговорил, братец, - губы Миранды скривились, - Видимо, тебя память стала совсем подводить в последнее время, если ты забыл, чем мне обязан... Неужели ты не осознаешь, что не окажись в тот давний день меня рядом, ты бы сейчас покоился в могиле на нашем семейном кладбище! Но нет, ты никогда не ценил этого, моего фактического самопожертвования, ты все принимал как должное... Так пусть хотя бы мое вмешательство в твою жизнь будет платой, ведь ты и так ею мне обязан, черт бы тебя побрал!

Прокричав последние слова в истерике, Миранда в слезах закрыла лицо руками. Поняв, что был излишне резок с сестрой, Дэмиен попытался ее успокоить.
- Мири, перестань... Я не думал, я не хотел сделать тебе больно...
- Ты просто... неблагодарный эгоист, а я же все для тебя делала, я была тебе столько лет заместо матери...
- Интересно, и за что же мне тебя благодарить? - лорд Уорд вновь сделался язвительным, - За то, как ты меня всячески отговаривала от женитьбы или за то, что теперь по твоей глупой милости Мэри могут принести в жертву с восходом луны! Конечно, ты не осудишь такой шаг Мастера и всех остальных, проклятая фанатичка! Для тебя такой исход дела будет наилучшим...
- Просто постарайся понять: ты для меня гораздо важнее Мэри или кого-либо еще на этом свете. Ради твоего спасения я готова пожертвовать и собой, и тысячами таких девушек.
По лицу Дэмиена пробежала тень.
- Разумеется, только что ты подразумеваешь под моим спасением? Это же ты в свое время вынудила меня вступить в это чертово общество, ты заставила дать клятву и подписать соглашение собственной кровью. А я, глупец, поверил, что оно правда ведет мир к лучшему будущему и сделает меня Избранным, исключительным... Наивный шестнадцатилетний мальчишка, начитавшийся книжек! И все эти годы, семь лет я мучаюсь из-за одного дня... Ты сломала мне жизнь, а вовсе не спасла ее, Мири. Но не беспокойся, я скорее умру сам, нежели допущу гибель Мэри. И если наш Маэстро останется при своем мнении по поводу ее судьбы, я найду способ это исправить.

Истинная леди Уорд ничего не сказала в ответ. Она продолжала стоять, не чувствуя даже того, что случайно залетевший в комнату один из ее питомцев- бражников только что сел на ее плечо, а затем пополз по шее наверх.
- Что же ты молчишь? Не знаешь, что возразить? - не выдержал Дэмиен, - В таком случае, иди, мне ты здесь больше не нужна. В любом случае, я не намерен здесь отсиживаться до ухода наших "братьев". Уходи, тебя заждались твои мертвые головы.
Так ничего и не говоря, женщина медленно удалилась в свою комнату.

* * *

В это время Мэри, ощущая себя безвольной куклой-марионеткой, позволяла членам Ордена надеть на нее простое белое платье, распустить волосы и сорвать серебряный медальон - подарок матери. Она даже не сопротивлялась, когда ее за руки вели в кабинет Дэмиена: теперь пытаться сбежать было точно бесполезно и могло только разозлить безумных фанатиков.
Как девушка и предполагала, уже ждавший там Мастер, все с той же неприятной улыбкой, знаком велел своим ученикам встать напротив старого шкафа, а затем открыл его. Конечно, никакой одежды там уже не было - легко отодвинув фальшивую стенку, мужчина указал на ступени, ведущие куда-то вниз, скорее всего, в подвал дома. Также молча он и все остальные начали спускаться.
Первоначальные страхи Мэри все-таки не оправдали себя: под домом находилось вовсе не семейная усыпальница со склепами, а просто небольшая площадка, в центре которой еще можно было разглядеть наполовину стершееся изображение круга с пентаграммой. По-видимому, Орден Сфинкса занимался и вызовом Сатаны.
Мастер наконец заговорил:
- Итак, настало время все подготовить, как было в прошлый раз. Антонио, возьми мел и обведи круг заново, чтобы все было четко видно. Жозеф, организуй достойное освещение и принеси необходимые вещи к ритуалу.
Двое членов общества согласно кивнули и, опустив Мэри, принялись выполнять требование учителя. Девушка же осталась с ним лицом к лицу.
- Тебе так идет этот цвет, символизирующий чистоту и непорочность, - уголки его рта приподнялись, - Жаль только, что ты уже не девственница, в таком случае твоя кровь имела бы большую силу, но... Для Кровавой луны будет достаточно.
- То есть, вы действительно меня убьете? Прямо здесь? - голос Мэри дрожал.
- Нет, зачем сразу так. Почему именно убью? Убивают преступники и негодяи, ради денег и прочих соблазнов мира сего. А я совершаю очищение рядов Ордена, вот и все. Не подумай неправильно, мы никакие не звери, наша жестокость вполне оправдана. Бороться против варварства варварскими методами... Но не бойся, никаких мучений ты не испытаешь, удар ножа придется точно в сердце, благо, у меня хорошо поставлена рука... А когда твоя душа покинет тело, Луна ярче засияет в небесах. Ради такого стоит умереть, поверь.
В это время Антонио доделал круг и покорно вернул Мастеру мел. Одобрив его почтение, мужчина произнес: "Время почти пришло, скоро жертву можно будет закладывать на алтарь."
Услышать эти слова было выше сил Мэри. Окончательная уверенность в том, что через пару часов ее уже не будет на свете, переполнила чашу самообладания девушку. Побледнев как смерть, Мэри успела почувствовать, что земля уходит у нее из под ног, тщетно попыталась ухватиться за воздух, после чего провалилась в беспамятство.

* * *

В обители Миранды царила тишина, нарушаемая лишь шорохом крыльев ночных мотыльков. Впрочем, большая их часть сейчас не летала, а ползала по столу возле стоящей рядом хозяйки, требуя поесть. Поскольку крупные мертвые головы и гарпии являлись хищниками, леди Уорд заботливо положила перед ними несколько добытых в саду гусениц. Не прошло и доли секунды, как мрачные ночные создания бросились их пожирать, широко раскрыв свои темные крылья. Более миролюбивые виды ограничились налитой в мисочку росой.
Глядя на пирующих прожорливых насекомых, женщина легонько гладила их туловища и крылья. Она давно научилась ласкать этих существ особым образом, за что те относились к ней с неизменным обожанием. По сути, мотыльки и бражники были ее единственными друзьями.
Заботливо поглаживая сиреневатого питомца, Миранда заметила, что от гусениц уже ничего не осталось. Несмотря на это, бражники гарпии не уходили и даже наоборот: подползали к своей кормилице все ближе.
Понимая, чего они хотят, девушка достала из специальной коробочки еще живую, недавно пойманную дневную бабочку-монарха. Это рыжее создание чем-то напомнило ей Мэри. Поймав себя на столь странной мысли, женщина на мгновение замерла.
"И зачем я им сейчас даю эту бабочку на съедение? Ведь они уже наелись. Впрочем, хищники убивают не только когда голодны... ими просто движет это желание. И ему невозможно противиться."
Колебаясь, но быстро одернув себя и выпрямившись, Миранда бесстрастно отправила бабочку навстречу смерти. Когда же ненасытные мотыльки принялись отгрызать у той по кусочку, леди Уорд невольно закрыла глаза. Так создания тьмы убивают созданий света, как они с Дэмиеном все это время медленно убивали Мэри. Или же это делала только сама Миранда?..