Царство прелюбодеев. Отрывок 6

Лана Ланитова
Отрывок из романа: "Царство прелюбодеев"

(Продолжение романа "Глаша")


- Вот ты на нас страху-то нагнал, Федор Петрович! Одного не разумею: чего ты нам все про Иоана Грозного и про Малюту талдычишь? Ты о себе рассказывай. За что сам сюда попал – так и не говоришь. А то по твоим речениям, ты чуть ли не опальный летописец, случайный свидетель пагубных событий. А? – въедливо спросил Махнев.

- Я отвлекся… Вот тогда в «Разбойном приказе» и присмотрелись ко мне. Боярин Слепнин  раздел одну девицу невинную – по наговору ее к нам отправили. Зельно лепая была девица та... Очеса* долу опущены, ланиты смагой пышут, косы в десницу толщиной, выя лебяжья, уста сахарны. Она и роду вятшего была. Сряда на ней скарлатная, позументами, да лентами кумачовыми пробита, по приполу мяхкая рухледь соболья шла, ажно срачица из бебряни лажена. А наши ухари сначала припол ей высоко задрали – все телеса девственные обнажились. Хотели узлом сарафан на голове вязаху. А опосля передумали – и вовсе всю одёжу-то поскидали. Одна срачица рваная на полу и осталась. Как счас помню: стоит дева - сама не своя. Лядвея дланью прикрывает, и о персях медоточивых и раменах вершковых не забывает. Только как ей укрыться, ежели пять пар мужеских глаз на нее озойливо глядят. Один из мужей ошуюю стоит, за стегно крепко держит, другой – одесную… Да речи бестудные ей  на уши баят. А она полошати, десницей тонкой упирается, слезами горшими обливается – пощады просит. Только какая уж тут пощада? А чрево-то у нее дрожит и влагою сочится, - Горохов нервно заерзал, зрачки темных глаз расширились, нодри шумно вдохнули воздух. - Слепнин, каналья приказал привязать ее передом к широкой лавке и побить плеточкой. Я знал, что плетка та не шибко больно и тазала. Девица кричала, но больше от студа несносного. А потом ее задом поставили и стегна согнули… Тут уж наши палачи и дознаватели поскидали портки и принарядились в очередь – невинности девичей лишати. А Слепнин и говорит: «Погодьте! А ты, дьяк, чего же робеешь? И ты скидай. Сейчас первым у нас пойдешь. Нечего мол, «чурбаном» сидеть. Пятнай и себя, аше други твои пятнали. А не то мы одни – грешнички, а ты праведник православный выискался?»

  Что делать было? Я тоже скинул штаны, а он как узрел мой уд, так обомлел и засмеялся от искуса похотливого. Говорит: сколько разных видал, а такую оглоблю в первый раз…

- Что же он у тебя такой знатный? – недоверчиво фыркнул Макар Булкин, - у нас здесь, вроде, у всех не сморчки…

- Да он, ребятушки, не только велий, но и кривый малость, - Горохов густо покраснел. - Оттого и глазится диковинным… Так вот, Слепнин заставил меня первым ту девицу оприходовать. Рудные реки на срачицу потекли – девица и опала, словно мертвая.

-----------------------------------------------------
* Толкование некоторых старорусских слов:

* Очеса – очи, глаза.

* Ланиты – щеки.

* Смага – огонь, жар.

* Десница – правая рука.

* Роду вятшего – знатного роду.

* Сряда -  старорусская женская, верхняя одежда.

* Скарлат – дорогая ткань, разновидность бархата.

* Припол – подол, полы одежды.

* Мяхкая рухледь – мех.

* Срачица – исподняя рубашка.

* Бебрянь – ткань из шелка особой выделки.

* Лядвея – верхняя часть ноги до колена, бедро.

* Длань – ладонь, рука.

* Перси – женская грудь.

* Рамена – плечи.

* Вершковый – сливочный. Вершки – сливки.

* Озойливо – пристально.

* Ошуюю – по левую сторону, слева.

* Стегно – бедро, ляжка.

* Одесную – по правую сторону, справа.

* Бестудные  - бесстыжие, непристойные.

* Полошати – испугаться.

* Чрево – живот.

* Велий – большой, крупный.

* Глазится – кажется, видится.


Весь роман можно прочитать здесь:
https://www.litres.ru/lana-lanytova/carstvo-prelubodeev/

А начало здесь: https://www.litres.ru/lana-lanytova/glasha/


Чтобы ссылка сработала, нужно выделить ее и перейти по адресу.