Русский дореволюционный любовный роман

Иван Шизофреник
Русский  дореволюционный «любовный роман». О книге исследовательницы А.М. Грачевой "Бестселлеры начала XX века (К вопросу о феномене успеха)". Странные судьбы творений прежде популярных писателей. Наверное, советские подростки не знали мистификатора Карла Мая — книги бывшего уголовника и постоянного авантюриста любил Гитлер, поэтому в СССР их не переводили.
Книги русских садомазохистов М. Арцыбашева и  А. Каменского, тем более эротоманки Анны Мар также не переиздавались. И современные литературоведы называют разные причины забвения прежде популярнейших авторов.
...Алина легла ничком. Соблазнительные картины мучили ее наяву, и она уже не боролась с ними.
Огромный фантастический сад, всеми забытый, подобно Параду Золя, где можно встретить пенящийся ручей, гигантские цветы, каменные ступени, поросшие травой и мхом. Солнце, ленивая тишина, густые ароматы. Зрелые плоды изредка падают на землю. Вьются черные и синие махаоны, звенят стеклянные стрекозы. Алина гуляет здесь вместе с Шемиотом. Конечно, она бросится сейчас перед ним на колени и скажет ему нечто безумное… Ах, как девственность тяготит ее. «Распустите мои полосы, Генрих, нагнитесь и возьмите мой поцелуй, глубокий и медленный… ни и чем, ни в чем я не откажу нам… нежное любопытство ваших глаз, уст, рук будет насыщено… Сжальтесь надо мною, Генрих, сжальтесь надо мною, ибо я люблю вас!» Генрих ломает ветки, но голос его вовсе не строг, а певуч и томен. Потом он бросает Алину на траву, мнет кружево ее юбок, и среди вздохов травы, деревьев, при знойном солнце, при мелодии птиц и стрекоз, сечет ее жестоко…
Скачать здесь http://www.flibusta.is/b/360529