Пето и Пиот дальше дальше

Вирджиния Домарк
    3 июля 2016

                Здоровый человек выглядит как огурец. Не очень здоровый
                — как  просто овощ.(сайт повара)

   Как выясняется сегодня,если б Авторесса оклемалась раньше от "таинственной" болезни,то взяла бы в руки свою судьбу ,и не пришлось бы ни ей ,ни Мышонку горе мыкать.Что же касается автора,то он хотя бы подошел к пониманию,что закончит наконец-то эту историю,да и дело с концом.
  -Если бы я была умнее,то ознакомилась с составом кабинета хоть созыва 2010 года,хоть 2015 года,а лучше всего с "героями-олимпийского супер стороительства-2012".
  -Не оттуда ли растут ноги немедленного изъятия Париса по имени Борис из списка капитанов "Британника"?
  -Надо понимать так,что паттерн под названием "Одна нация -один голос" совершает наконец-то свой законченный завиток.-скривилась Авторесса.

                1.
  Paisley — благородный орнамент, "слеза Аллаха", турецкий боб или просто "огурец", Турецкий огурец, Японский огурец, Пэйсли, Индийский огурец, Персидский кипарис, Восточный огурец, бута... каждый называет его по-своему. На востоке - бута, в Европе - Paisley. Все это названия одного приятного восточного орнамента, который стал классикой.
   Родиной орнамента считается Персия (по некоторым источникам — Индия).
Этот орнаментальный мотив был характерен для Персии и Ирана со времён династии Сасанидов (III—VII века) и развился до многообразия форм уже к XVI—XVIII векам — времени правления династии Сефевидов.

                2.
  Но почему же все-таки "турецкий", да ещё и "огурец"? В основном, это русское название, ведь мотивы таких узоров частенько встречаются на тканях русских барышень, начиная с 18-го века. Ярким примером являются павловские платки и шали, ивановский ситец с его набивным орнаментом, платья и чехлы на мебель и так далее.
  А название получилось просто: "огурец", поскольку форма узора сильно напоминает данный овощ, ну, а "турецкий", потому что рисунок пришел к нам с Востока, а на Руси в то время, с ним, больше всего, ассоциировалась Турция.
 
                3.
   -Для всех арабских стран узор имеет одно название – "слеза Аллаха",а вот название "персидский кипарис" символизирует лист кипарисового дерева, который, в свою очередь, говорит о вечности и жизни. В Турции "восточные огурцы" именуют "бобами", а в Азербайджане – Бута. По сути, "бута" в переводе означает "пламя" или "огонь", который в древнейшей религии мира, зороастризме, опять-таки, символизирует жизнь.
   -И вот теперь,когда более-менее понятно,что именно в голове у умом живущих понимается под словом "паттерн",стоит продолжить рассказ о самом неудачном преступлении современности,каковым имеется в виду воцарение одной нации на всемирное царствие.
  -Надо сразу сказать,что "нашлись предатели" ,не пожалевшие никого и ничего для претворения в жизнь плана по расчеловечиванию,и нашлись добровольно.С радостью нашлись они! С гордостью служили делу разрушения мира и всего прочего,что человека делает именно тем,кто он есть.-согласился автор.

  Мышонок так сильно испугался при этих словах,что на мгновение оглох,потому что слушать такое,значить навсегда расстаться с мечтой,к которой стремился с рождения.
  -Как же так,-вздрогнул Мышонок.-К чему же теперь мне стремиться-то,если Человек больше не нужен?Кем мне стать?!Биороботом?! Потребителем сыра?
  -Ты можешь стать производителем мумие.-попытался разрядить обстановку автор.
  -Да пошли вы все знаете куда!-вскрикнул,как подрезанный, Мышонок и кинулся в камин,выбив фонтан пыльных брызг такой мощи,что все в доме заволокло непроглядной тьмой аж на несколько минут.

              4.
  Improving Health at Home and Abroad: How overseas volunteering from the NHS benefits the UK and the world
    -Улучшать здоровье заграницей и дома.
 The final report of our review of overseas health volunteering from the UK has now been released.It addresses the role of NHS staff who volunteer overseas in advancing health globally and bringing new knowledge,skills and ideas back to the UK.
   -Не просто добровольно помогаем за границей улучшать ситуацию со здоровьем,но и привозим назад опыт,знания и умения.
 
  The report points to the opportunities that exist for the UK and developing countries from improving the scale and quality of volunteering programmes. It argues for three key actions to accelerate growth in the movement of mutually beneficial,effective global partnerships.
  -Условия  улучшения программы по уже существующему качеству оказания услуг и степени.Эффективность международного сотрудничества в этой сфере услуг,-перевёл Мышонок.

   Это рапорт All-Party Parliamentary Group on Global Health из 2012 года.Надо сразу сказать,что название этой группы говорит само за себя.Практически всех этих людей можно было встретить в РСМ,а кроме того и даже более того,самого Кофи Аннана(Гос Секретаря ООН),и не только его -вот какое это было место:Распил Современной Медицины-РСМ!
   -"Глобал Хэлф"-это Всемирная Организация Здравоохранения(ВОЗ)?-уточнил Мышонок.
   -Вот тут вопрос ставить можно и по-другому.Но нас это не интересует.В целом-это Билл Гейс(Ворота в Будущее).Интересно, что именно товарищи двигают в парламенте,являясь членами неправительственной ,а именно: парламентской группы.
   -Чтобы сильно не заморачивать голову,стоит привести список депутатов,которые озабочены Всемирным Здоровьем.
       All-Party Parliamentary Group on Global Health
                Sarah Champion MP       
                Jo Cox MP
                Pat Glass MP
                Meg Hillier MP
                Norman Lamb MP
                Pauline Latham MP
                Jeremy Lefroy MP
                Daniel Poulter MP
 

       House of Lords
                Baroness Armstrong
                Lord Boswell
                Baroness Cox
                Lord Crisp
                Lord Darzi
                Baroness Eaton
                Viscount Eccles
                Baroness Hayman
                Baroness Jolly
                Lord Kakkar
                Baroness Manzoor
                Baroness Masham
                Lord McColl
                Baroness Northover
                Lord Patel
                Baroness Prashar
                Lord Ribeiro
                Lord Swinfen
                Baroness Tonge
                Baroness Warwick
                Baroness Watkins
   Из интересных фамилий мы видим только лишь Джо Кокс,которая расплатилась жизнью за "всеевропейскую мечту народов" перед голосованием за "Брекзит".

   Вот что в целом назаседали эти заседатели:"It recognises that:
       ;Health is global and interdependent –it is no longer possible to separate health issues between countries.
       We increasingly face the same global threats and rely on the same
people and technologies for solutions.
       Policies that most affect health are not always health policies – other policies have enormous impact on health determinants and solutions.
       ; Health needs collaboration – between countries, sectors, departments and
organisations.Cross-sectoral collaboration on global health is critical.
   -Суть документа в том,что надо посильнее бороться за всеобщее здоровье,потому что ситуация со здоровьем на планете не очень хорошая.
   -Словом,скороварка лоббио в мировых масштабах?-спросил Мышонок.
   -Единство и борьба противоположностей прямо по Ленину!-подтвердила Авторесса.

                5.
     1 st November 2011 – 31st October 2012.
   Вот рапорт  этого комитета ,который предваряет вступление многоуважаемого лорда Криспа.Оттуда Мышонок начерпал много интересных фактов и навыловил имен,не хуже,чем апостол Петр рыб в своё и Христа время.
    Global health is a cross-government issue and I believe that our unique contribution has been to bring together government departments (e.g. DFID and the Department of Health), different APPGs (from Africa to PICTFOR) and the broader global health community in the UK and globally (including universities and civil society) to help create a more joined up approach to these cross-cutting health issues. This will inform our activities for the future.
   I would also congratulate Dan Poulter on his appointment as a Minister in the
Department of Health and thank him for his support and enthusiasm for this cause.
   The Group has been very ably supported by Dr Oliver Johnson,the Policy Director; Vanessa  Halipi,the Coordinator;and by three interns,Helen Fry,Tom Hird and Dr Katie MacDonald.
  -Если посмотреть на цифры,а после поближе познакомиться с именами,то можно прийти к некоторым выводам.
  -И мы к ним пришли?-спросил автор.
  -Да,-произнесла Авторесса.- И скоро начнем жарить по-взрослому.
  -Кого жарить?-испугался автор этой правдивейшей из книг...
   -Тех,кто зажарил меня,как ведьму на костре, в 2012 году ,а после принялся за моего ребенка.

 Прослышав такие речи,Мышонок выскочил из камина -чернее черта!-,в руках у него такого же цвета была зубная щетка,он ее держал,как ружье,и был готов к бою,но за что именно хотел он биться до смерти, Мышонок и сам внятно не понимал.