Цвет граната 1969

Ирина Гончарова
http://366weirdmoves.com

http://366weirdmovies.com/the-color-of-pomegranates-1969/

"Избранные статьи 366weirdmovies, переведенные на русский, выкладывается по соглашению с автором. Все права на тексты принадлежат 366weirdmovies и должны цитироваться с ссылкой на автора. Перевод мой.

238. Цвет граната (1969)
11 мая 2016 г.Грег Смолли (366weirdmovies)
AKA Саят - Нова
"Помимо киноязыка , предложенного Гриффитом и Эйзенштейном ... кино не обнаружило ничего нового до революционного Цвет граната, не считая, в целом, неприемлемым язык Андалузского пса по Бунюэля." - Вартанов
Режиссер: Сергей Параджанов
В ролях: Чиаурели, Вилен Галстян, Георгий Гегечкория, М. Алеуян, Спартак Багашвили, Медея Джапаридзе
СЮЖЕТ: Цвет граната является по существу импрессионистским и бессюжетным фильмом, хотя от сцены к сцене примерно следит за хронологией жизни армянского поэта Саят - Новы. Сначала мы видим поэта в детстве в деревне, введенной в воссоздании сцен из жизни, которые будут следовать за ним на протяжении всей его жизни: лютни, иконографические тексты Армянской Апостольской Церкви, сельскохозяйственные животные. Как он растет, женится, становится вдовцом , а затем священником, бросает свое монашеское призвание и отправляется путешествовать по сельской местности в качестве барда, и , наконец его убивают персы.
Предпосылки:
• Саят - Нова (название переводится как "Король Песен") жил в 18-м веке, армянский священник, поэт и Ашик (бродячий трубадур , который играл на "сазе" Центральноазиатской лютне). Нова был убит иранскими захватчиками за отказ перейти в ислам.
• Сергей Параджанов родился в Грузии в армянской семье, и начал свою карьеру кинематографиста в Украине. Каждый из его главных фильмов строится вокруг фольклора конкретного советского государства-спутника: Тени забытых предков (1964) вращается вокруг украинских легенд, Цвет граната (1968) имеет дело с армянским поэтом, и Легенда о Сурамской крепости (1984 ) охватывает мифологию родной ему Грузии. Его последний фильм, Ашик Кериб (1988) обнаруживает азербайджанское влияние.
• Первый фильм Параджанова под названием Саят - Нова был немедленно запрещен советской цензурой, а затем пять минут религиозных кадров были удалены , и фильм был выпущен на короткое время под названием Цвет граната. Недостающий материал был восстановлен в 1992 году.
• Трудность Параджанова с цензорами СССР и республик была из-за его отказа от официальной эстетической доктрины социалистического реализма, и из опасения, что его фильмы возродят националистические настроения в бывших независимых государствах (Украина и Армения). Параджанов, который был бисексуалом, был осужден и посажен в тюрьму в период 1973 -1977 гг. как многие считают, по сфабрикованным обвинениям в изнасиловании и гомосексуализме, и до 1984 года ему запретили  сделать еще один фильм.
• Актриса Чиаурели играет в фильме, по крайней мере, пять ролей.
Незабваемый ОБРАЗ: Поскольку актриса Софико Чиаурели служит музой Параджанова для этого поэтического одиссеи, играя несколько ролей (мужские и женские), то естественно, это ее лицо, представленное в десятках обличиях, мы ассоциируем с фильмом. Для себя мы до сих пор выбрали свой окончательный вид , как изваяние, гранит лицом "Ангел Воскресения" -с петухом усевшимся на ее плечо.
ТРИ странностей: Плавающие вращающиеся лютни; Церковь овец; блестящая монголоид, стреляющий из лука в фреску
ЧТО ДЕЛАЕТ ЭТОТ ФИЛЬМ СТРАННЫМ: Если кто - то сел смотреть Цвет граната без бэкграунда, то он не будет иметь ни малейшего представления о том, что он смотрит. Отнюдь. Каждое тщательно составленное изображение в Гранате кодируется значением, но ключ к их интерпретации отсутствует. Если вы путешествующий во времени армянин  1969 г. рождения, вы поймете больше о том, что происходит в огромной представленной глазу поэме Параджанова , чем средний зритель, но не намного больше. Не боритесь с фильмом, просто позвольте себе утонуть в тайне ее образов.

Трейлер Цвета граната
КОММЕНТАРИИ: Одна из самых ранних сцен в Цвете граната представляет молодого мальчика (поэт , как ребенок, мы предполагаем), сидящего на крыше монастыря в окружении книг. Он перелистывает один фолиант, полный загадочных, иконографических иллюстраций. Есть наброски, стилизованные рисунки ангелов и святых, люди, сидящие в лужах, шуты , несущие украшенные шарики, козы скачут в небе, помазания, и другие легендарные образы, которые мальчик не может понять, но чья красота и тайна поглощает его. Фильм Сергея Параджанова просто похож на эту книгу, и мы должны стремиться быть похожими на мальчика с глазами, открытыми и полными удивления. Ряд сцен в Цвете граната напоминают движущихся версии этих традиционных иллюстраций: Жесткое фигуры; нечетные, ритуалистические механизмы; статический кадр. Как и в чертежах, фильмы Параджанова лица не показывают никакого выражения; индивидуумы отличаются по одежде, а также их сложные халаты, халаты и головные уборы. Опыт показывает, что это все равно, что пойти в старый музей армянской культуры, полный картин, значение которых мы лишь отчасти понимаем, но чья красота универсальна.
Многие простые люди не любят Цвете граната, потому что они не любят смотреть что-то, что они не понимают: они боятся , что они не ухватят смысла фильма. Это их потеря. Они будут одинаково скучать в Лувре, где на стенах висят портреты людей , которых они не знают и библейские истории, которые они не помнят. Понимание символики может добавить им смысла в понимании картины, но это не обязательно , чтобы наслаждаться работой: это поток и взаимодействие линий, цвета, и настроение, возбужденные символами, дают работу ее фактическое "значению". Остальное мелочи, аннотации.
Не Поскольку вы не можете больше испортить Цвет граната, написав об этом , чем вы можете испортить картину, просто описывая ее, я посвящу остальную часть этого обзора, описывая некоторые из наиболее впечатляющих картин, что является лучшим способом, чтобы получить ощущение, что этот уникальный фильм,. Не бойтесь, есть еще много других способов, чтобы они, эти ощущения пришли:
• Мальчик выглядывает через окно в глиняной насыпи и видит подземный ванну. Сверху он подглядывает за женщиной, с одной обнаженной грудью, а другая покрыта раковиной.
• Двое мужчин лежат на коврике и катаются взад и вперед. Трое музыкантов играют в фоновом режиме. Шестой человек стоит на переднем плане, указывая на лютню, из которой он извлекал звук. Четыре струнных инструмента висят в воздухе  как веретена, освобождены от невидимых проводов.
• Четырнадцать мужчин в черных одеждах сидят на каменных скамьях, громко жуя яблоки (или, возможно, сосут гранаты). Бородатый человек (которого мы определим как поэт Саят Нова) стоит справа от них, глядя прямо перед собой и держит открытую книгу. Выразительно смотрит налево на выстрел в поэта, затем повернуть смотреть в камеру без выражения.
• Поэт роет дыру в полу каменного собора размера могилы. Облако (из ткани?) плавает в комнату и ловит его взгляд, и он поворачивается лицом к зрителю, с киркой в одной руке. После нескольких промежуточных сцен мы возвращаемся, чтобы увидеть стадо овец, входящее в церковь через дверной проем, в котором также стоит женщина в клетчатой платье. Поэт продолжает выгребать грязь, как животные наполняют комнату.
• Женщины в черном ходить вверх по каменной лестнице, смотрит в камеру, держа украшенные ковры перед ними, поднимает и опускает с интервалами. На переднем плане, одна из этих фигур женщин, похожая на монахиню, одетая в белое, поднимается с помощью лебедки.
• Поэт стоит на каменном постаменте в образе двух женщин из предыдущей сцены стоят за ним, опускает гобелены, которыми покрывают свои лица , в свою очередь , и повернувшись к поэту, а затем поднимают их , когда он протягивает руку и отворачивается , чтобы отклонить их.
• Мы видим ягнят ритуально забитых между двумя классическими колоннами. Их кровь окрашивает булыжники.
• Поэт берет золотую чашу из углубления внутри церкви и окунает его в купель. Он приходит с пустыми руками. Он поднимает свой взор к потолку, где видит фреску: Дева Мария, держащая младенца Иисуса. Неожиданно мужчина в меховой шапке монголоидного типа лица, окрашенного в серебро, появляется в церкви, на коне. Несколько стрел волшебным образом повесает в воздухе перед ним, он поднимает свой лук и стреляет. Сопровождаемый странным звуковым эффектом, лицо Марии  с фрески падает на землю, оставив остальную часть изображения нетронутыми.
Из этих описаний, вы можете понять, почему Цвету граната не удалось получить признание ни у советской власти, ни у основной аудитории. Параджанов провозгласил, что четыре темы всех его зрелых фильма были "этнографичны, о Боге, любви и трагедии". Это яркая этнография , который устанавливает свои фильмы друг от друга: использование подлинных костюмов, локаций и традиций. Некоторые критики считают, что фильмы Параджанова являются совершенно беспрецедентным, но предшествующие Цвету граната встречается в работах Жоржа Мельеса . В своих волшебном кино Мельес из ничего также снимал фильмы , которые выглядят как перемещение фотографий: статические камеры съемок, романтичные костюмы исполнители позируют на фоне продуманно расположеных предметах декораций. Параджанов даже любит использовать простые трюки редактирования Мельес ', налагая кадры таким образом , чтобы объекты появляются и исчезают , как будто по мановению волшебной палочки. В другом смысле, хотя никто никогда не пытался копировать то, что было достигнуто Параджановым  в Цвете граната, нельзя сказать , что его влияние было незначительным. Он и Андрей Тарковский были поклонники друг друга, а вместе они тонко провели повстанческую линию духовного советского кино. Ходоровски также был их современником, и хотя оба создателя фильмов не имели прямого контакта, не трудно увидеть влияние Параджанова на фильс Святая Гора в экзотических композициях, эзотерической духовности, и в использовании диких животных, переходящих из кадра в кадр. (Сцена в Святой Крови, где Феникс  в набедренной повязке лежит с распростертыми руками в то время как, куры падают как дождь на него сверху вниз, и кажется , что это может быть прямая цитата сцены смерти Саят Нова, где аналогичный птичий ливень льет на аналогично распростертую фигуре). Современные  колоритные режиссеры, которые обнаруживают влияние Параджанова, включают Леха Маевски из Польши и Питера Гринуэйя из Великобритании (не говоря уже о шведе Рое Андерссоне, который повторяет Параджанова через Эдварда Хоппера). Параджанов в единственном числе, будьте уверенны, но он также является частью большого потока кинематографа. Индивидуальный талант и культурный фон информируют и подпитывают друг друга. Исключительность в рамках традиции является пространством, которое Параджанов благополучно занимает