Собачья свадьба глава двадцать пятая

Ольга Вярси
Джули пробежала глазами другую информацию, оставленную ей Джоном. Новости были неутешительными:
 По статистике 776,000 американцев ежегодно заражаются генитальным герпесом. Это составляет 15.5% от всей популяции страны в возрасте от 14 до 49 лет. Большинство инфецированных не знает о своем состоянии, потому что довольно часто оно асимптоматично. В США 87% инфицированных людей никогда не получали клинического диагноза. Они просто даже не в курсе, что являются носителями вируса.
Помимо неприятных симптомов, генитальный герпес может вызвать осложнения у людей со слабой иммунной системой, вплоть до слепоты и энсифалита( воспаления мозга).
Люди, носители генитального герпеса иногда имеют сложности в поисках сексуального партнера, так как стыд и стигма до сих пор ассоциируется в обществе с этой болезнью. Генитальный герпес – неизлечим».

Её глаза выхватывали из текста куски, подчеркнутые желтым фламастером. Сердце её опустилось. Ей стало трудно дышать. Ей было жаль Люка, и жаль себя – возникшие в ней чувства все еще переполняли её, и мозг отказывался воспринимать жестокую реальность. Джон, конечно, торжествует! Удивительно , что он не вышвырнул Люка отсюда раньше, при его-то врожденной брезгливости.

Джули хотела перечитать текст еще раз. Она не могла примириться с мыслью, что для неё все потеряно, но тут к дому подъехал ветеринарный автобус и ей пришлось отложить чтение на потом.
На боковой двери автобуса была надпись « Meadowfarm vet clinic», явно не её ветеринар, а кто же?
Джули подошла поближе и увидела женщину, уже спрыгнувшую на землю. На вид ей трудно было дать больше тридцати. Рыжеволосая, лицо и оголенные руки усеяны веснушками, голубые серьезные глаза смотрели прямо и без прищура, несмотря на солнце.

- Я – Миранда. – Сказала она, не протягивая руки.
Джули, выжидая, молчала.

- Я долго раздумывала, стоит ли пересылать тебе письмо, и решила сделать крюк, по пути в Неваду, посмотреть на тебя своими глазами.

Джули продолжала молчать. Миранда – тоже. Она стояла перед Джули, несколько широковато расставив ноги и наклонив голову набок. Руки её были засунуты в карманы легкой куртки защитного цвета. Глаза буравили  женщину, как два лазерных луча.

- Ты знаешь, что он – инфецирован? – Спросила она вдруг Миранду.
Та кивнула.

- И что ?

- Но он ведь мог инфицировать и  меня!? – Выкрикнула Джули раздраженно.

- Мог. Но решил не испытывать судьбу. Потому и исчез. Он принимает лекарство, которое подавляет вирус и предотвращает появление симптомов. И все равно есть опастность заражения. Фармакологическая промышленность, похоже, не заинтересована в поисках вакцины, исцеляющей эту гнусную болезнь. Как всегда, им выгоднее делать деньги на производсстве подавляющих средств, чем излечающих, а каково приходится носителям её, как покалечены их жизни…
Миранда замолчала. Потом она, ничего не говоря, развернулась на каблуках и крикнула какому-то парню, сидящему за рулем автобуса:

- Аметист, заводи!

Парень тряхнул своими свалявшимися в дреадлок волосами и мотор взревел. Миранда уже было открыла дверь и встала на подножку, как Джули , догнав её, схватила за рукав:

- Отдай мне письмо! – Крикнула она.

Миранда стряхнула её руку и сказала, уже усаживаясь на высокое сиденье с потресканной кожей:

- Забудь. Ты его не стоишь.

Она презрительно передернула плечами и автобус тронулся с места.

Ей еще повезло, что день её был заполнен хлопотами об обустройстве своих питомцев, некогда было думать о произошедшем. Новые хозяева подъехали за последними из них – все щенки были уже пристроены в хорошие руки, их мама  - тоже. Оставался один только отец, любимый кобелек Джули. Тот самый, за свадебным танцем которого Она и Ги наблюдали вместе. Мачо был одним из первых обитателей её питомника, и теперь последним его покидал.
 Слезы непереставая лились из её глаз, когда она бережно передавала ено в руки другому заводчику – хорошему человеку с репутацией честного бридера. Мачо отправлялся в замечательный дом, и все же… Столько воспоминаний было с ним связано, что она никак не могла расстаться с ним и  все медлила и медлила, крепко прижимая к своей груди. Тот тоже волновался, поскуливал, и непереставая лизал её лицо.

- Может передумаешь еще? – спросил новый хозяин, сочувствующе похлопывая её по плечу.

Джули только отрицательно покачала головой. В ней все как бы умерло, не было преждней страсти к работе заводчика, а это было бы нечестно по отношению ни в чем не повинным собакам, которые и так уже чувствовали себя заброшенными. Животные очень чувствительны к перепадам настроения хозяев.
Вот и пыль уже улеглась – от колес автомобиля, увозящего Мачо, а она все стояла и стояла, глядя им вслед из-под козырька ладони, заслоняясь от лучей солнца.

*******************************************************
Временно нанятый помощник по питомнику тоже уже покинул помещение. Задумчиво прошлась она вдоль рядов с опустевшими клетками, потом вошла в офис Джона, взглядом скользнула по рядам его книг, подметив при этом, как запылились их корешки, а некоторые книги и вообще поставлены кверх ногами – это так не похоже на педантичного её мужа. Вздохнув, она потянулась к одной из них, приподнавшись на носки, но книга вдруг упала на пол, за ней свалились другие, а позади них стояла та самая урна, которую искал Люк – с прахом его матери.. Джули с трудом дотянулась до нее, осторожно обтерла пыль и собралась уже унести к себе, чтобы перепрятать, но решила сначала поставить на место упавшие книги. Из одной из них выпал листок, машинально она его развернула:

« Дорогая госпожа Линдвуд!

Я позволю себе вернуться к нашему, так и незаконченному разговору о моем сыне Джошуа. Всязи с некоторыми изменениями в моей жизни, мне прийдется несколько форсировать события и привезти моего сына к Вам раньше, чем я это планировал. Я не стану объяснять мотивы , побудившие меня ускорить это, и, признаться, мне будет довольно нелегко это сделать – я очень привязан к малышу, но я убежден, что принимаю правильное решение, во имя его будующего. Его мать , к сожелению, выказывает серьезные  признаки нестабильности своей психики и может оказать нежелательное влияние на развитие моего сына.
Названная Вами сумма меня вполне устраивает, детали мы обговорим позже. С уважением,
Джон Кайл.

Перечитав письмо дважды, Джули сложила его пополам и вложила его обратно в книгу, при этом машинально вытерев пыль с корешка рукавом блузки. Вот так-то. Пришел черед второго сына. Джон себе верен, и решил слепить Джоша по своему пособию.

Она не ощущала ни гнева на предавшего её мужа, ни раскаяния – за свою любовь к Люку, ни горечи. Она не ощущала вообще НИ-ЧЕ-ГО. Она была мертва.

 Заржал Флинт, только его ласковый зовущий голос вывел её из странного оцепенения. Нужно было идти, чтобы задать ему сена и напоить. Жара стояла невыносимая.