Голубой марлин

Игорь Англер
Глава 1. Столик под апельсином

"…Скажите, чайки,
Чьи вы души?
В даль ушедших
Или ждущих?"

Чуть хмельной Тараканов пытался вспомнить свои стихи, которые он студентом когда-то писал Юльке, теперь его жене. Они вместе с их десятилетним сыном Олегом сидели за столиком на открытой веранде отеля. Стол стоял под тенью роскошного апельсинового дерева, сплошь увешанного крупными и яркими, словно испанское солнце, апельсинами. И, конечно, он был предметом скрытой конкуренции между постояльцами отеля. Вечером на ужин его нужно было заранее резервировать. Тараканов обожал по вечерам, сидя под шелестящей кроной и наслаждаясь вином, выискивать среди оранжевых плодов солнце, решившее поиграть в прятки на закате.

– Игорь, ты ходил в порт? С капитаном разговаривал? – вытащила Юля своего мужа из дум начинающего… Нет, не алкоголика. В винодельческих странах их называют по-другому: любители-дегустаторы – вот как их там называют.

– Разговаривал. Заломил тыщу восемьсот евро за полдня рыбалки! – невесело ответил Тараканов.

"Бульк-бульк!" – несколько кубиков льда отправились на дно бокала охлаждать вино.

Этот день выдался очень жарким, и в душу просилось холодненькое пиво, но Тараканов, обожавший этот напиток со студенческих лет, вынужден был в своей вечной борьбе с лишним весом, заливать своё искушение розовым вином от "Villa Conchi".

– Юль, тебе льда в сок положить?

– Нет, спасибо. Ничего себе – почти две тысячи евро! Это как целая неделя отдыха в нашем отеле!

– Ну да, пять звезд, между прочим.

Белокурый мальчик слушал разговор родителей с расстроенным видом. Ясно, что трофейной рыбалки на знаменитого голубого марлина не будет. Паренёк загрустил. Никто, конечно, не будет тратить за полдня такую сумму.

– А если поторговаться или сократить время? – Юля хотела найти хоть какое-то решение, видя насупленный вид Олега.

– Пытался. У них сейчас высокий сезон: идёт тунец. Все лодки нарасхват! На фига с нами, бедняками, связываться? Кэпу при мне раза четыре звонили клиенты! – ничем не мог обрадовать отец.

– Тогда, Олежка, давай съездим в парк. Там есть дом-музей знаменитого путешественника Тура Хейердала. Хочешь? – пыталась подсластить пилюлю мать.

– Парк так парк. Зато весь остров осмотрим – это ведь на другой стороне? – подвёл неутешительный итог рыбацким планам Тараканов.

– Простите за беспокойство, но мы слышали ваш разговор, – приглушённое "гэ" выдавало в подошедшем мужчине сибиряка.

Да и по высокому росту и отличному, почти богатырскому, сложению было видно, что это не питерский интеллигент, замученный авитаминозом культурной столицы.

– Н-да, местные цены на лодки кусаются. Нас трое, но даже по 600 евро больно! А если бы вы согласились присоединиться к нашей компании и разделить расходы, мы были бы рады! Очень хочется на рыбалку сходить! Давайте, мы уже и капитана нашли – это профессиональный охотник! – уговаривал Тараканова незнакомец, который, видимо, так хотел пойти за марлином, что даже забыл представиться.

Паренёк с возродившейся надеждой переводил свои голубые глаза то на отца, то на мать.

– То есть с меня 450 евро, так? – прикинул в уме Тараканов. – И малый не в счёт?

– Точно! – подтвердил сибиряк.

– Согласен! – сказал Игорь, увидев, что жена пожала плечами, типа "ну, что с вами делать!"

Уголки губ у мальчика медленно поползли вверх в счастливой, как это бывает только у детей, улыбке до ушей! Ребёнок был не в силах, да он и не пытался скрыть свою радость.

– Отлично! Тогда присаживайтесь… – но, оценив тень апельсинового дерева, парень поменял решение. – Пожалуй, у вас лучше будет! Можно мы подсядем к вам, чтобы обсудить детали? Меня, кстати, зовут Фёдор.

И он махнул рукой двум парням, сидевшим у бассейна на самом солнцепёке в компании трёх девушек.
 
– Они не для рыбалки! – усмехнулся Фёдор, проследив за взглядом Тараканова.
"Вот почему не хватило на лодку," – промолчал Тараканов.

– А как ты догадался, что мы из Сибири? – спросил тот, который представился Юрием (третьего звали, кстати, Сергеем).

– Сам с таким акцентом до пятого класса разговаривал. Я же родился в Омске! – объяснил свою проницательность Тараканов.

– А щас чисто говоришь!

– Так Питер не Масква.

– Ну что ж, рады знакомству! Увидимся послезавтра в семь утра в фойе отеля! – компания сибиряков, посчитав, что все вопросы улажены, вернулась за свой столик.

– Послезавтра – это же 9 мая! – произнесла Юля, дождавшись, когда новые знакомые ушли.


Глава 2. Белоснежная красавица "Dotsy Too"

Олег извёл отца вопросами о глубоководной рыбалке. О ловле ручьевой форели и хариуса нахлыстом или болонской снастью в проводку на малых карельских речках и ручьях Тараканов мог рассказать многое. А в deep sea trophy (*глубоководная морская трофейная рыбалка) он был таким же новичком, как и его сын. Наконец наступило утро девятого мая. Новые знакомые уже поджидали их в фойе отеля.

– Доброе утро! С праздником всех!

– Игорь, Олег, – сибиряки пожали Тараканову и его сыну руки, – с Днём Победы вас!

– Ну, что, все в сборе? На рыбалку!

И компания, словно шпионы, в солнцезащитных очках, разодетая в пляжные шорты-плавки и пёстрые футболки, живописно растянулась по дорожке, которая серпантином спускалась в небольшой порт Puerto Colon в Costa Adeje. Там стояли все местные катера и яхты. Через пятнадцать минут вся пиратская шайка из России уже снимала тапки на палубе яхты и здоровалась с капитаном. Тот хорошо подготовился к встрече с русскими клиентами: на столике их ожидали рюмки с какой-то тёмной мутной жидкостью, на вид отдалённо напоминавшей ром. А на запах?

– Бр-рр! Ну и бормотуха! – первым принюхался Фёдор.

– This is my original rum. I call it "Captain Rum". This is for you!  – заметив наш интерес к напитку, произнёс кэп Виктор.

– Чё сказал? – переглянулись сибиряки.

– Это ром по его фирменному рецепту. Называется "Капитанский", – перевёл Тараканов.

– И ещё он сказал, что это для нас! – добавил его сын.

– Для нас, но не для тебя, Олег! – на всякий случай поправил того Игорь.

– Вы чё, оба по-английски говорите? Во повезло, а то мы думали, как с кэпом общаться. На пальцах что ли?!

– Скажи ему, что у нас сегодня праздник. Не, скажи ему, что у нас сегодня самый главный праздник – День Победы. И мы рады его отметить на его яхте на рыбалке! Спроси заодно, чё он там намешал в своём фирменном роме.

– What's the recipe? (*какой рецепт?)

– Он говорит, что на его яхте традиция: всё, что не выпили на рыбалке сливается вон в тот бочонок, и потом все новенькие обязаны выпить хотя бы по рюмашке!

– Не х-х-хрена себе рецептик! – удивились много чего уже видевшие и пившие сибиряки.

– Папа, переводить будешь? – поинтересовался невзначай Олег.

– Не надо. Лучше спроси, что у него в баре, – попросил Сергей.

Капитан объяснил русским, что весь бар в их распоряжении и напитки уже включены в стоимость проката яхты. Пей – не хочу!

– За нашу победу!

– Троекратное "ура"! Два коротких и третье протяжное!

– Ура! Ура! Ура-а-а!

Если кто не понял, то рыбалка уже началась, хотя яхта всё ещё покачивалась у пирса. Помощники капитана – их было двое, Мигель и Рикардо, – суетились с наживкой и снастями. Наконец отдали швартовы! И белоснежная красавица, загудев своими мощными "Детройтами"(* марка двигателя), дала малый вперёд и взяла курс в открытый океан. Сделав изящную петлю перед выходом из гавани, капитан включил полный ход, давая клиентам возможность насладиться идущим на глиссаде кораблём. Капитан знал, какой эффект производит его любимица под ничего не говорящим названием "Dotsy Too".

Указав курс и передав штурвал помощнику, капитан спустился вниз, чтобы проверить полны ли стаканы у его новых знакомых из России. Они сидели в полуоткрытой каюте на баке, комфортно развалившись на диванах из белой кожи, и травили под пиво рыбацкие байки. У какого русского их нет? Капитан, осторожно отстранив руку Фёдора, который как раз показывал "какого, блин, тайменя он взял в прошлом году", присел рядом с Таракановым.

– Your son may go upstairs and take the reel! Do you wanna drive? – обращался уже к Олегу испанец.(* Твой сын может подняться наверх! Хочешь повести?)

Пацан мигом взлетел по лестнице и надолго пропал в капитанской рубке.

– Мужики, он хочет рассказать немного о себе и своей яхте, – Тараканов заметил в руке капитана какой-то альбом. – И обсудить программу рыбалки.

– Окей! – вся русская компания, дружно отставив пивные банки, уставилась на кэпа.

– Виктор говорит, что много лет профессионально охотится на марлина и участвует в различных соревнованиях и чемпионатах мира по трофейной глубоководной рыбалке . В этом альбоме собраны фотографии его трофеев и уловы клиентов. Каждый, кто поймал с ним трофейную рыбу, заносится в специальный журнал, и эта информация с международным сертификатом потом вывешивается на сайте яхты. Ещё он рассказывает, что по правилам улов принадлежит команде – это их доход, так как рыбу они продают в рестораны и на эти деньги живут. Так что сегодня нужно запастись терпением, и тогда нам может быть повезёт, и мы поймаем голубого марлина.

– А если не повезёт?

– Хотелось бы хотя бы удочку подержать и…

– Почувствовать творческое волнение в руках!

– А как ты, Федя, свой утренний тремор отличаешь от творческого волнения? – схохмил Серёга.

– Спроси-спроси, что, если облом будет с марлином?

– Well, what if no luck? – обратился к капитану Тараканов.(*Хорошо, а если не повезёт?)

– Сказал, что тогда оставит час-полтора для ловли мелочи на рифе. Им тоже не с руки возвращаться в порт пустыми. Но честно признался, что у них в порту никто за последние две недели марлина не поймал. Были тунцы, но не рекордные.

– А мелочь – это сколько в граммах вешать? – утреннее пиво уже начинало давать свой известный всем юмористам эффект неудержимого веселья.

Вот-вот, и рыбаки перейдут на водку или виски. И тогда начнётся цирк! Но пока сибиряки удивляли Тараканова своей воспитанностью и воздержанностью. Да, пива было выпито уже немало, но бутылка виски стояла наполовину… Полная она стояла, но уже чуть меньше половины!

– Так, ничего особенного: групперы и снэпперы до пяти килограммов. Небольшие, говорит, чтобы мальчику не было скучно.

Только мальчику? Да и мужикам, судя по их удивлённым взглядам, тоже должно быть интересно. Успокоенные и приободрённые, они наслаждались пивом, а заодно открытым океаном, его глубокой бездонной синевой и ветром, заносившим на палубу солёные брызги вспоротых скуластым носом волн. Яхта шла на крейсерской скорости – на глиссаде пить, всё-таки, не очень комфортно. 

– Ну, давайте за дедов наших выпьем и помянем всех, кто отдал за победу свои жизни!

Разве за такое кто-то посмеет не выпить "бойлер"(*от boiler (англ.) - ирландский коктейль пиво с виски), пусть и в восемь утра по местному, а московскому уже вполне себе правильные два часа дня?

– Ну, будем, за победу и победителей!

– Игорь, а в твоей семье были фронтовики? – поинтересовался кто-то из компании.

– Конечно, мой родной дядя Ваня прошёл всю войну с первого дня до победы. Был артиллерийским разведчиком, награждён боевыми медалями, расписался на Рейхстаге. Тётя Валя на фронте с семнадцати лет, с 1942 года. Войну закончила в Румынии. Мои деды? Один пропал без вести. Другой вернулся – единственный из троих братьев.

– Ну, за них! Стоя!


Глава 3. Виражи вокруг серых китов

Яхта вдруг резко дала крен и стала забирать на левый борт. Все вставшие – слава богу, успели выпить! – повалились обратно на диваны.

– Hey, there!  Look right! Whales!!!– заорал капитан.

– Блин, чуть не врезались! Смотрите, что там?!

Эскадра огромных серых китов вальяжно рассекала Атлантический океан, совершенно не боясь быстроходной яхты длиной сорок восемь футов, то подныривая под неё, то всплывая у бортов, выпуская из спин высоченные фонтаны. Беспечная прогулка гигантов по океану завораживала. Казалось, ничто не может помешать семейному счастью китового клана, гуляющего по бескрайним просторам Атлантики.

– Быстро выбрать все снасти! – командовал помощниками кэп, завалив яхту в вираж и резко сбросив ход.

"Dotsy Too" теперь шла прогулочным ходом, как и китовое стадо.

– Мужики, надо помочь! Этих всего двое, а спиннингов по четыре на каждом борту! Не дай бог, кита забагрим! Пойдём на дно как китобои!

И запели мощные катушки.

– Well done, guys! – поблагодарил капитан за неожиданную помощь своих клиентов. – Good fitness after few beers!(* Отличная работа, парни! Хороший фитнес после пива!)

– Не стоит благодарности! – скромно отвечали сибирские парни, возвращаясь к пиву с виски.

– Эх, ё-пэ-рэ-сэ-тэ! Когда клевать-то будет? Это не рыбалка, а пьянка просто получается!


Глава 4. Поединок

Вскоре китовый эскорт взял курс на куда-то далеко, заложенный природным GPS и инстинктом, бросив яхту в одиночестве резать волны белоснежными, с небольшими ямочками скулами, на которых голубым кантом были подведены, словно игривые женские глаза, носовые иллюминаторы. Мы остались в океане одни прошивать его глубины толстыми лесками с искусственными кальмарами на концах.

Прощайте, серые киты! И здравствуй, голубой марлин!

– Смотрите! Чайки просто взбесились и пикируют прямо в воду!

Некоторым птицам иногда улыбалось рыбацкое счастье, и они поднимались в воздух с макрелью в когтях. Затем, набрав достаточную высоту, удачливая чайка выпускала свою добычу из цепких лап и через мгновение, сделав красивый пируэт, в пике хватала её сильным клювом. "Клац-клац", и пара переломов хребта макрели гарантирована, как и ланч чайке!

Капитан, похоже, именно это и высматривал в морской бинокль.

"Котёл". Теперь настоящий. Кто-то очень крупный охотился где-то рядом в глубине, выгоняя на поверхность косяк паникующей мелочи. Это могли быть и тунцы, и…

– Marlin three hundred meters to the left!– не отрываясь от фирменного "Цейсса", показал рукой кэп. (*Марлин триста метров слева!)

И "Dotsy Too" начала свою охоту! Она кружила в "зоне интересов" марлина, постепенно сужая свои пенистые круги, как бы затягивая на шее жертвы смертоносную петлю из лесок. У марлина не было ни единого шанса не увидеть наживку, и не атаковать её! Он же вышел на охоту! Как и мы, впрочем…

И вот она, атака океанского исполина! Он заметил буруны от наших кальмаров! Вот он наметил, кто из них будет жертвой! И… удар! И через мгновение, словно в истерике на высокой ноте, срываясь на фальцет, завизжал фрикцион катушки, с которой марлин начал сматывать сотню за сотней метры лески.

На том конце была острая боль, пронзившая носовой меч гигантской рыбы! А ещё там было запоздалое осознание того, кто именно сегодня будет жертвой и… И отчаянная борьба за жизнь до последнего метра перед смертельным ударом гарпуном под голову!

А пока было совершенно не ясно, кто выйдет победителем в этой схватке! Голубой марлин, полагающийся только на силу своих мощных мышц, природную хитрость и умение неожиданно развернуться в сторону яхты и разрезать пилой спинного плавника леску, чтобы обрести желанную свободу и спасти свою жизнь? Или опытный экипаж, знающий о физической слабости людей и противопоставивший природе человеческий интеллект, усиленный тысячей "лошадей" двигателей?!

И всё равно – шансы были равными! Всё решит везение. В тот день повезло людям. Они, сменяя друг друга каждые десять минут, чтобы перевести дух и сфотографировать прыжки рыбы, забыв про перчатки и ремни безопасности, упрямо тянули её к себе. А она отчаянно рвалась обратно в свою стихию! Марлин то давал подтащить себя на двести-триста метров, то, отдохнув, тут же срывался обратно в глубину, отыгрывая всё назад. Так, туда-сюда-обратно, парни намотали на катушку несколько километров лески и здорово устали.

– Интересно, а как это старик у Хемингуэя тянул своего марлина один на один? – задумался Тараканов, получив передых и жадно глотнув холодного пива. Его футболка давно уже была мокрой от пота и не высыхала за перерыв. Олег, которому по малолетству и соображений безопасности капитан не разрешил сесть в кресло за спиннинг, стоял у борта рядом с одним из помощников и заворожённо следил за поединком.

Жизнь или смерть?!

Смерть!

– Ola! Ola! Ola! – это молодой испанец Мигель метко всадил гарпун марлину под голову.

– Есть!

Второй помощник Рикардо ловко накинул на хвостовой плавник лассо, затянул его, перекинул второй петлей за мечевидный нос, и они вдвоём с Мигелем вытянули рыбину на фальш-киль.

Победа!

Экипаж и клиенты бросились обниматься и поздравлять друг друга с удачей. Под такое дело у капитана нашлась бутылка "Русского стандарта Платинум". Только мальчик, присев на корточки, ласково гладил зеркальную гладкую кожу марлина с нежным перламутровым отливом и смотрел в умные, казалось, ещё живые глаза… В которых застыл вопрос "за что?"  Ребёнок, позабыв азарт бесконечно долгой погони и борьбы, охвативший его всего пять минут назад, теперь искренне переживал свершившееся убийство.

Для Тараканова самого это оказалось неожиданным шоком. Он знал точно, что на охоте спокойно поднимет ружьё на гуся, но никогда не нажмёт спусковой крючок, если в прицеле окажется лось. Но он никогда не предполагал, что рыбалка на марлина психологически окажется так близка к охоте на крупное животное, и не был к этому готов.

– Игорь, Олег, идите к столу! Отметим трофей! – сибирские друзья отвлекли Тараканова от его мыслей.

– Отличный трофей для Дня Победы!

– Ура! За победу!

– Congrats, guys, very well done! Luck follows you!

– Чё кэп говорит?

– Сказал, что отлично сработали, и что удача нам сопутствует!

– За капитана и его яхту!

– О-ла! О-ла! Виктор – это победа!


Глава 5.  Вот так встреча!

В рубке вдруг заработало радио. Кто-то настойчиво вызывал нашего командора и не хотел говорить с помощником. Капитан поднялся наверх. Было слышно, как накалялся его разговор с неизвестным собеседником.

– Friends, there is one problem and I need your help! – кэп Виктор вне себя от ярости.

– Прикиньте, его друг взял на рыбалку немецких клиентов. И они взбунтовались у него на яхте. Отказываются платить под предлогом, что он их якобы специально прокатал по морю полдня, так и не поймав марлина. Обвиняют, что он профан и завёз их туда, где марлинов нет!

– Дойчи, суки, хотят парня кинуть? Не по понятиям. Короче, чё от нас требуется?

– Виктор говорит, что нужно показать им наш трофей, чтобы заткнулись. Всего полчаса ходу до той яхты, и сразу назад в порт.

– Какой вопрос, капитан, давай рули, куда тебе надо! Мы своё сегодня уже поймали!

– Ок, no problem. Let's go and show! – перевёл Тараканов.(*Хорошо, нет проблем. Поехали и покажем!)

Да-да, поехали и покажем.

Но испанец даже не подозревал, какой второй смысл может таиться в русском слове "покажем", когда на календаре 9 мая. Не подозревали и немцы. Они в тот день вообще ни о чём не подозревали. Хотя… Русские рейды по турецким пляжам в День Победы давно перестали быть страховым событием для медицинских страховок немецких туристов.

– Турция в мае? Найн унд нихт, Ганс, прости унд ауфидерзейн! Приключения, которые ты там найдёшь на свою немецкую задницу, только за твой счет! Наша страховая компания ничего не желает знать про риски маршала Жукова! Кам нах… Да-да, по-немецки тоже иди нах…хаузен – дома, то есть, сиди!

Ладно, с Турцией всем всё давно понятно. Но, скажите, какой немецкий Ганс будет ждать встречи с русскими где-то на бескрайних просторах Атлантического океана?

– Абордаж?

– А если кэп не захочет? Управление штурвалом придётся брать на себя! Тут…

– Ты прав, Серёга, придётся либо со всей командой договариваться и посвящать её в наши планы, либо…

– Команду за борт что ли?

– Ты, Фёдор, охренел!

– Н-да, Юрась, не по понятиям выходит.

– Ну и чё, мужики, делать будем? Такой шанс: девятого мая пустить "Тирпиц" на дно!

– Упускать нельзя! Это и дураку понятно.

– Без базара, пацаны!

– А можно вплавь добраться! Попросим кэпа поближе подойти, типа пусть получше туристы рассмотрят нашу рыбку, ну а мы к ним в гости между делом…

Тараканов часто бывал в Турции и по своему опыту знал, какими вежливыми бывают немецкие туристы накануне Дня Победы! Улыбаются: "Раша гут! Путин вери гуд!", а девятого мая их хрен из номеров выкуришь, даже шведским столом не выманишь из блиндажей! На следующий день опять за своё: "Раша гут! Путин вери гуд!". Иногда только соберутся в баре отеля за кружкой пива и растолковывают какому-нибудь бедолаге его медицинский полис.

– Идиот!

– Я-я! Натюрлих!

– Говорили тебе учи историю по учебникам бывшей ГДР?

– Я-я, натюрлих!

– А теперь поздно! Понял, что такое "Сталинградский котёл"? И это тебе не ирландский коктейль, хотя тоже может быть смертельным.

– Я-я, натюрлих!

– Не сам ли ты упал с лестницы? Русские, говоришь, помогли? И свидетели есть? Или были, типа сплыли?

– Я-я, натюрлих!

Короче, ты полный идиот и болван, Ганс, что вечером попёрся за пивом в киоск через дорогу, думая сэкономить на room service. Вот, и сиди теперь, плачь над своей бесполезной страховкой! Сказать, сколько стоит в Германии один имплант поставить? Ах, тебе не один зуб ремонтировать. А сколько? Челюсть свою искусственную потерял? На пляже уже искал? Про синяки забудь, как и про свидетелей! Ни один отель никогда не признает, что на его территории такое случается. Они про ремонт фасадов на своих сайтах молчат, а тут… Никакой это не второй Сталинград, а просто историческая реставрация высадки союзников на нормандском пляже силами местных аниматоров! В общем, Ганс, ты сам во всём виноват!

В голове Тараканова моментально пролетели возможные сценарии очередной Висло-Одерской операции, навеянные его турецким опытом майских поездок.

– Послушайте! Нас попросили только марлина показать. И всё! – Игорь попытался вернуть процесс в мирное русло. – У капитана из-за нас будут неприятности! Могут, наверное, и лицензии лишить!

– Да, верно, не по-пацански получится!

– Будешь, Игорь, тогда переводить им слово в слово и… без дипломатических оборотов! Договорились?

Ну, слава богу, остановили танковую армию маршала Конева под Веной! Останется целехонькой!  О чём это говорит? О том, что с русскими можно и нужно договариваться…

Капитан Виктор был известным мастером пируэтов, но в этот разворот с марлином на фальш-киле он вложил всю свою душу морского волка, мастерство просоленного ветром пирата и всю свою испанскую ненависть к Евросоюзу – немецкой гегемонии и бережливости, то есть, жадности!

"Dotsy Too" остановилась недалеко от одного с ней класса яхты. Лениво покачиваясь на мягких пологих волнах, словно медленно плывущая по подиуму топ-модель, "Dotsy Too" демонстрировала толи новинку от крутого модельера, толи…

В тот день 9 мая 2002 года русским парням из Сибири было что показать пяти немцам, которые высыпали на палубу и рассматривали их голубого марлина, передавая бинокль по кругу. Яхты стояли в десяти метрах друг от друга! Видно было очень хорошо, но слышно не очень.

– Кэп, дай-ка свой мегафон Игорьку! Мы щас их поздравлять будем!

– Эй, фрицы! Хорошо теперь нас слышите?

– Я-я!

– Мы русские! Ферштейн?

– Я-я, натюрлих ферштейн!

– Смотри-ка, мужики, понимают! Отлично, Игорюха, переводишь! Давай дальше!

– День Победы тудей! Ферштейн? Абордаж - ферштейн? Все помашите руками, если точно "ферштейн"!

Немцы были в шоке, словно экипаж подводной лодки "U", всплывшей на поверхность подышать свежим балтийским воздухом, и услышавший, как, идя на таран, поёт советский пикирующий бомбардировщик, отметавший весь свой боекомплект!

В шоке были и оба испанских экипажа. Русский бомбовый, то есть словарный запас на русском, немецком и английском не иссякал!

Ну кто тебя, Ганс, за язык тянул? Кто тебя просил требовать у капитана скидку за отсутствие улова? Тебе, что Турции было мало? Тенерифе-Тенерифе! Бескрайний, видишь ли, Атлантический океан! Русские нас никогда здесь не найдут! Вот нашли! И даже переводчика успели где-то найти! Не веришь своим глазам? На тебе бинокль! Смотри, Ганс, смотри – это твои русские! И делай всё, что они тебе… то есть, нам скажут! Иначе шутка про абордаж, окажется несмешной! Найн-нихт – на таран, не бойся, не пойдут, но десант высадить могут! Так что, все машем ручками! Вот так, правильно!

– Хенде хох! Радостно поприветствуем победителей! Сегодня впервые в истории в параде принимает участие торпедный катер ВМС России! Торпедный, ферштейн?

– Я-я, ферштейн, торпеда!

– А что так нерадостно машем? Праздник же! Счастливее машем! Война закончилась! Победа! Мир! Ферштейн?

– Я-я, ферштейн! Гитлер капут!

– Ну ладно, хватит! Надоела эта немчура! Пошла она, куда подальше!

– Переводить?

– Не-е, спроси, всё ли у них теперь хорошо, и прощайся! Выпить хочется, а то аж протрезвели, пока парад принимали.

– Я-я! Алес гут! Данке! Я-я, алес инклюзив! 

– Точно всего хватает? Уверены? Ну тогда, ауфидерзейен, Дойчланд!

– Данке! Ауфидерзейн! Данке!

– До новых встреч! Кстати, где встретимся на следующий год?

– Вас-вас? Нихт ферштейн!

Ну всё, пора домой, а то марлин наш протухнет, а мы его ещё не взвешивали!

– Давай, Виктор, заводи моторы!

– Mister Igor, could you go up, please? – позвал Тараканова в рубку капитан.

– Игорёк, ну ты где? Водка греется!

– Тот капитан благодарит нас за шоу сезона! Немцы закрылись в каюте и даже пива больше не просят.

Командор Виктор лично поднимал на флагштоке вымпел с изображением голубого марлина – флаг победы! Нашей в тот день победы!


Вместо послесловия.

События, изложенные в рассказе, включая историческую встречу в Атлантике, действительно имели место. Голубой марлин весом 260 кг занесён в журнал трофеев яхты "Dotsy Too" с фотографией сибирского экипажа торпедного катера, о чём можно посмотреть на её сайте.

Ребятам из Новосибирска огромное спасибо за то, что подошли к нашему столику и пригласили незнакомого собирателя историй на рыбалку, которая, по словам обоих испанских капитанов, стала лучшей в их жизни. Лучшей? Может быть… Если только кто-то в тот день не пошёл на абордаж…

История, кстати, имела продолжение в тот вечер в ресторане. Но об этом в другой раз.

***

о. Тенерифе, Испания, 9 мая 2002 г.