Переводные картинки

Александр Костюшин
(Ностальгия)

В день Икс я перевёл в квартире все часы на новое время. Переводил почти сутки, так как у тёщи маниакальная тяга к часам, и она их столько накопила, что жить негде – кругом часы. Чёрт бы её подрал с такою коллекцией!

Пошёл в магазин. На лавочке у подъезда сидел мальчик Юра. Он здесь часто сидит, потому что его тут забывают родители, которые неравнодушны к зелёному змию. Короче, Васька с Танькой так лопают, что весь дом стоит на ушах. А Юрочка на ушах не стоит, потому что часто сидит на лавочке.

Когда я вышел из подъезда, Юрочка мне что-то сказал, но я ничего не понял. В детском лепете проскочила пара знакомых слов – «козёл», «замочу» и несколько анатомических терминов, но окончательный смысл фразы для меня не раскрылся. Хорошо, что мимо шёл знакомый рецидивист Чурбан, у которого было семь судимостей и четыре высших образования. Он и перевёл мне этот детский лепет на нормальный язык. Получилось следующее: «Не соблаговолите ли, сэр, помочь мне спустить штанишки, чтобы я мог пописать у кустика, ибо мои достопочтимые родители в текущий момент пребывают в состоянии тяжкого алкогольного опьянения, и не имеют, сэр, возможности оказать мне эту услугу, а время, сэр, не ждёт, и со мною может произойти конфуз, последствия которого скажутся, сэр, на сухости моих штанишек и трусиков». Пока Чурбан переводил мне этот детский лепет, Юрочка благополучно описался, и я пошёл в магазин.

Магазин зачем-то перевели на самообслуживание, и пакет кефира я с трудом нашёл в ассорти из тухлой рыбы, гнилого картофеля и вонючих котлет. Когда я подошёл к кассе, кассирша там что-то перевела, и аппарат содрал с меня за пакет кефира сумму назревающей недостачи.

Я не согласился с мнением кассы, но тут ко мне подошли шкафы из охраны, которые перевели меня в подсобку и тактично объяснили кулаками – кто тута ху!

Тогда я перевёл шкафам с нормального языка на детский лепет то, что недавно услышал от Юрочки. Они испугались, извинились и презентовали мне в качестве возмещения морального ущерба кучу деликатесов. Извинения были приняты. Я взял пакет и с достоинством потопал на службу.

По дороге я насильно перевел через проспект группу иностранных старушек. Перевёл стрелку на трамвайных путях – катайтесь, дамы и господа, по неведомым вам маршрутам! А ещё я перевел взгляд с красивых ножек блондинки на её шикарные бёдра.

В офисе босс сразу перевёл меня за опоздание на нижеоплачиваемую должность, а ещё он мне приказал перевести все активы на Каймановы острова. Приказ я выполнил, но тут появился фининспектор с конвоем, и меня перевели в изолятор временного содержания.

Не знаю, когда мне снова посчастливится перевести коллекцию тёщи на новое время, но сдаётся, что это счастье случится со мной не скоро…