Традиции творчества Высоцкого в поэзии Шустера

Любава Юркова
Введение
Валентина Рейсер. Эссе
Чем я дышу, чем я живу,–
Для вас – простая пыль.
Слова роняю в тишину:
Для тех, кто не любил.
22 января 2004 г.
На рубеже 60-х годов чрезвычайно популярным стал жанр, ранее всегда занимавший весьма скромное место в русской литературе, – авторская песня.
Пожалуй, самый любимый народом бард – Владимир Семенович Высоцкий (1938-1980). Прошло более 20 лет после смерти В.Высоцкого, но интерес к его поэзии не только нисколько не уменьшается, но и возрастает с каждым годом. Некоторые из его стихотворений включены в учебники по русской литературе, переиздаются его сборники. О творчестве В.Высоцкого пишутся научные статьи. Но в то же время всех авторов книг и статей о В.Высоцком больше интересует жизнь Высоцкого, истоки его творчества и отображение противоречивого времени 60-80 годов в поэзии.
Наиболее известные книги о В.Высоцком не содержат в себе лингвостилистического анализа его стих-ний. А так как все больше возрастает интерес к его творчеству и творчеству его последователей, то такой анализ необходим, чтобы выявить традиции Высоцкого и определить новаторство поэзии современных бардов. Но, оказывается, что творчество В.Высоцкого оказало влияние не только на бардов, но и на поэтов вообще. Читая стихотворения Восточно-Казахстанского поэта Владлена Шустера, можно заметить, что в чем-то его поэзия перекликается с поэзией В.Высоцкого. Например,
у Шустера:
Тайну быть частицей в мире этом,
Вечностью мгновенья дорожить,
И дышать не воздухом, а ветром,
Смело жить.
а у Высоцкого:            
Мы говорим не «штормы», а «шторма»  -
слова выходят коротки и смачны.
«Ветра» - не «ветры» сводят нас с ума
из палуб выкорчевывая мачты
В данное время кружки и факультативы по литературе, истории, русскому языку включают в себя изучение творчества местных поэтов и писателей. Журналист и поэт, Владлен Шустер, в разное время бывший главным редактором газет «За знание» и «Рудный Алтай», возглавлявший литературное объединение СДИ (сейчас ВКГТУ), оставил после себя богатое литературное наследие, и нельзя говорить о современной поэзии Восточного Казахстана, не называя имени Владлена Шустера. Но чтобы понять, из чего «появился» поэт Владлен Шустер, нужно знать, кто был для него авторитетом и повлиял на формирование его как поэта. В. М. Шустер, по словам людей,  которые его знали, очень высоко ценил творчество Владимира Высоцкого, любил его не только как певца, но и как поэта.
Творчество В. Шустера, как и творчество В. Высоцкого, еще не изучено. Немногочисленные газетные публикации не могут дать полного представления о Шустере как о поэте, так как в большинстве являются воспоминаниями друзей и коллег В. Шустера о безвременно ушедшем журналисте.
Цель данной работы – выявить, повлияла ли в языковой сфере поэзия В. Высоцкого на творчество В. Шустера.
Методы исследования – наблюдение над фактами языка, выборка материала из письменных источников, анализ выбранного материала, лексикографическое описание, сопоставление конкретных стихотворений
Поэтические образы в стихотворениях Владимира Высоцкого и Владлена Шустера
Владимир Высоцкий и Владлен Шустер являются представителями одного времени, следовательно, можно предположить, что характеры, жизненные позиции и мировоззрение обоих поэтов формировались в одних и тех же условиях, что, конечно же, не могло  не отразиться на поэтических образах и мотивах в творчестве.
Проанализировав поэзию В. Высоцкого и В. Шустера с литературоведческой точки зрения, можно сделать вывод: наиболее частыми в их стихотворениях являются образ маски, образ непонятого поэта, образ необыкновенного человека.
Влияние В. Высоцкого на  В. Шустера можно отметить, анализируя образ Иисуса Христа и стихотворения на военные темы.
Безусловно, данный анализ поэтических образов в стихотворениях В. Высоцкого и В. Шустера не является полным. Сопоставление образов должно стать отдельной темой для литературного исследования, нас же интересует влияние В. Высоцкого на  творчество В. Шустера с позиции языка. Но данная глава позволяет сделать вывод, что влияние В. Высоцкого на В. Шустера на начальном этапе было тематическим, а затем осмысление Шустером Высоцкого привело и к частичному  перениманию способов организации языкового материала.
Особенности лексических средств языка в поэзии Владимира Высоцкого и Владлена Шустера
Сходство образной системы должно повлечь за собой сходство используемых авторами языковых средств.
Сделав анализ лексических средств языка в стихотворениях В. Высоцкого и В. Шустера, можно прийти к выводу, что часто одинаковые образы создаются с помощью одних и тех же слов. Это еще раз демонстрирует влияние поэзии В. Высоцкого на Вл.  Шустера.
Анализ лексики с точки зрения ограниченности в употреблении показал, что и Вл. Высоцкий, и В. Шустер используют, в основном, общеупотребительные слова, исключая «уголовную» лирику Высоцкого
Пример I:
Из-за гор - я не знаю, где горы те, -
Он приехал на белом верблюде,
Он ходил в задыхавшемся городе -
И его там заметили люди.
                (Вл. Высоцкий «Из-за гор - я
   знаю, где горы те...»)
Он никого не обокрал,
Он человек честнейший.
Как заработанный оклад,
Ему дается нежность.
(Вл. Шустер «Он никого не обокрал…»)
В редких случаях можно заметить и у Шустера, и у Высоцкого профессиональные слова и выражения.
Следует отметить, что В. Шустеру, в отличие от других поэтов Восточного Казахстана не свойственно употребление диалектизмов (провинциализмов).
Характерной особенностью обоих поэтов можно считать синтез стилей – смешение в одном стихотворении групп слов разговорно-бытовой и книжной лексики.
Я падаю, грудью хватая свинец,
подумать успев напоследок...
            
Сейчас глаза мои сомкнутся,
я крепко обнимусь с землей.
 (Вл. Высоцкий «Сыновья уходят в бой»)
«Хватая» – собственно разговорное, а «сомкнуться» – слово высокого «штиля».
Мы стали грудью в грудь -
Ни молвить, не вздохнуть,
Ни плакать, ни кричать,
Как будто невзначай
Вернулся старый друг...
И тишина вокруг.
«Молвить» - слово поэтической лексики, а «невзначай» – собственно разговорное.
Стоит отметить, что В. Высоцкому свойственно употребление как собственно разговорных слов, так и просторечий  и инвектив, а Вл. Шустер использует, в основном, собственно разговорные слова и в редких случаях – просторечия.
В этой главе хотелось бы отметить еще и то, что и В.Высоцкий, и В. Шустер используют в своих стихотворениях фразеологические обороты, афоризмы, цитируют строки других поэтов (иногда в несколько измененном варианте).
Вот две строки - я гений, прочь сомнения,
Даешь восторги, лавры и цветы:
«Я помню это чудное мгновенье,
Когда передо мной явилась ты».
Шустер реже использует в своих стихотворениях фразеологизмы, но «многие строки его стихотворений стали афоризмами или застольными тостами, как, например, эти: «Чтоб всегда была охота и на зайцев, и на баб» (Виктория Шевченко, «Строки честные и точные...»). [3]
Таким образом, мы убедились, что в сфере лексических средств много общего, это не случайно потому, что много общего и в образной системе обоих поэтов, то есть в стихотворениях Владлена Шустера мы наблюдаем влияние поэзии Владимира Высоцкого.
Сопоставительный анализ тропов в стихотворениях Владимира Высоцкого и Владлена Шустера
С лексическими средствами языка связано использование тропов.
Одним из распространенных видов тропа принято считать эпитет, но между тем и у Шустера, и у Высоцкого есть стихотворения, в которых нет ни одного эпитета. Например:
В. Шустер:
Не принимай меня всерьез,
Забудь скорей, пожалуйста,
Ведь я ничьих не стою слез.
 («Не принимай меня всерьез…»)
В.Высоцкий:
Может быть, наложили запрет?
Я на каждом шагу спотыкаюсь:
Видно сколько шагов - столько бед, -
Вот узнаю, в чем дело - покаюсь.
(«День-деньской я с тобой...»)
Это объясняется тем, что и В. С. Высоцкий, и В. М. Шустер, как все настоящие поэты, не хотят использовать в своих стихотворениях «заезженных» эпитетов-штампов.
Вместе с этим редко, но все же можно увидеть в стихотворениях и В.Высоцкого, и В. Шустера индивидуально-авторские [8] эпитеты:.
Кто-то злой и умелый,
Веселясь, наугад
Мечет острые стрелы
В воспаленный закат
(В.Высоцкий)
Мне хорошо, когда ты возле,
Но даже в глубине могилы
Мои взволнованные волосы
Все будут помнить пальцы милой.
(В.Шустер)
Основной вид тропа – метафора – и в поэзии В. Шустера, и в поэзии В.Высоцкого встречается чаще, чем эпитет, вероятно, потому что больше привлекает внимание читателя.
По стилистической роли в речи, по признаку новизны и оригинальности все метафоры можно разделить на три группы [7] (классификация дается по Р. Я. Солганику). Первая – сухие (мертвые) метафоры-названия, которые уже не воспринимаются как переносные значения (лист бумаги, стрелки часов и т.д.), поэтому не имеют значения в поэтической речи. Вторая группа – образные общеязыковые (анонимные) метафоры – общее достояние всех говорящих на русском языке. Встречаются и у В. Шустера, и у В.Высоцкого.
Третью группу метафор составляют индивидуально-стилистические (авторские) метафоры. Стихотворения Шустера и Высоцкого богаты авторскими метафорами. Например:
Пусть черемухи сохнут бельем на ветру
Пусть дождем опадают сирени...
(В.Высоцкий «Лирическая»)
Мало кто из поэтов решил бы сравнить нежную белую черемуху (символ весны и первой любви) с сохнущим бельем.
В поэзии бардов – такие сочетания не редкость. Но открытие бардам не принадлежит. Сравните: «Глупая вобла воображения» (В. Маяковский) Метафоры В. Шустера тоже новы и оригинальны:
А чашки и блюдца -
Маленькие самоубийцы -
Решительно и нелепо
Выбрасываются из рук
И разбиваются...
(В.Шустер «Письмо»)
Такая метафора привлекает внимание читателя и позволяет понять, насколько человеку плохо без любимой. Примеров оригинальных метафор очень много.
Следует отметить, что помимо метафоры важную роль в стихотворениях В.Высоцкого и В. Шустера играет такой вид тропа, как олицетворение. Чаще всего у обоих поэтов олицетворяется (т.е. «оживляется», «оживает») все, что связано с природой. Сравните: Владлен Шустер:
Кого оплакивает небо
осенним затяжным дождем?
(«Кого оплакивает небо…»)
Владимир Высоцкий:
Ветер по ущельям разносил
Эхо гор, как радиосигналы
(«К вершине»)
Второе место по олицетворению и у В.Высоцкого, и у В. Шустера занимают чувства и ощущения человека. Например, у В. Шустера:
А счастье выскочило из-за угла...
(«Ждал удачи...»)
у В.Высоцкого:
Не видел я другой такой руки,
Которая бы так меня ласкала -
Вот по таким тоскуют моряки -
Сейчас моя душа затосковала
(«Нет рядом никого, как ни дыши...»)
Чуть реже, но все же встречаются олицетворение транспортных средств, предметов быта и т.д.
Стрекочет по полю комбайн...
(В. Шустер «Здесь не уместны...»)
По курсу - тень другого корабля.
Он шел и в штормы хода не снижая...
(В.Высоцкий «Мы говорим не «штормы», а
«шторма»)
Остальные виды тропов и в поэзии В. Высоцкого, и в поэзии В. Шустера встречаются лишь в единичных случаях.
Объяснить то, что в своих стихотворениях В.Высоцкий и В.Шустер редко и в малых количествах используют образные средства языка можно тем, что поэзия бардов, а также и современная поэзия конца XX – начала XXI века отличается предельной ясностью, все вещи называются своими именами (характерно для песенной поэзии, предназначенной для широкого круга). Бардовская  поэзия доходит до массового читателя потому, что на него она и рассчитана.  Итак, и в этой сфере языка мы наблюдаем влияние Высоцкого на поэзию Шустера.

Использование семантических фигур речи в поэзии Владимира Высоцкого и Владлена Шустера
Четкой границы между тропами и семантическими фигурами речи нет, т.к. семантические фигуры речи выполняют ту же функцию, что и тропы, т.е. создают яркий, запоминающий поэтический образ. Из всех семантических фигур речи по частоте использования и у В. Высоцкого, и у В. Шустера можно выделить две - сравнение и антитезу.
Но если В. Высоцкий использует сравнение чаще, чем антитезу, то у В. Шустера прием противопоставления преобладает над сравнением. Сравнения В. Высоцкого оригинальны и новы, особенно в стихотворениях о любви. Например, в знаменитом стихотворении, посвященном Марине Влади:
Маринка, слушай, милая Маринка,
Прекрасная как детская картинка!
 <...>
Маринка, слушай милая Маринка,
Далекая как в сказке Метерлинка...
Примеров индивидуально-стилистических сравнений у Высоцкого много: Сравнения В. Шустера тоже новы и необычны:
А счастье выскочило
из-за угла
огромное,
блестящее, как
автобус...
(«Ждал удачи...»)
Несмотря на то, что оба поэта – истинные мастера слова, в их стихотворениях можно встретить сравнения, которые можно отнести к общеязыковым.
Излюбленный стилистический прием Шустера - антитеза. У Высоцкого но прием противопоставления можно встретить тоже. Сравните:
Люблю тебя сейчас.
не тайно - напоказ, -
Не после и не до в лучах твоих сгораю;
Навзрыд или смеясь,
но я люблю сейчас,
А в прошлом - не хочу, а в будущем - не знаю...
(В.Высоцкий)
Люби меня.
Меня,
И доброго, и злого,
И ночью, и при свете дня.
Я молча повторяю снова:
- Люби меня...
(В. Шустер)
И В.Высоцкий, и В.Шустер часто противопоставляют то, что в своей повседневной жизни мы бы назвали синонимами, но в поэтической речи они становятся контекстуальными антонимами.
Например:
Мы говорим не «штормы», а «шторма» -
слова выходят коротки и смачны.
«Ветра» - не «ветры» сводят нас сума,
из палуб выкорчевывая мачты...
(В.Высоцкий)
Тайну быть частицей в мире этом,
Вечностью мгновенья дорожить,
И дышать не воздухом, а ветром,
Смело жить.
(В. Шустер)
Частое употребление антитезы объясняется тем, что при противопоставлении наиболее ярко, конкретно, объемно видно то, что поэт хотел показать, то, на что хотел обратить внимание читателя. По этой же причине появляются антитезы, в которых противопоставляются близкие по значению слова; подчеркивается значимость, важность именно этого слова, которое не может быть заменено синонимом.  Можно сделать вывод, что, высоко ценя поэзию гениального барда, В. Шустер излюбленные приемы В. Высоцкого «перенес» в свою поэзию, не потеряв при этом своей творческой индивидуальности.
Некоторые особенности синтаксической организации языкового материала в стихотворениях Владимира Высоцкого и Владлена Шустера
Проанализировав изобразительные средства языка в поэзии Высоцкого, можно сделать вывод, что они используются редко, наиболее значимы в поэзии В.Высоцкого синтаксические фигуры речи.
Прежде всего хотелось бы остановиться на фигурах расширения компонентов синтаксической конструкции (в дальнейшем КСК); они не так часто используются поэтами, но если вспомнить знаменитое стихотворение В.Высоцкого «Большой Каретный», то становится понятно, насколько важен этот прием! Понять его грусть нам помогают риторические вопросы. Всего их в стихотворении четыре – «Где твои семнадцать лет?» «Где твои семнадцать бед?», «Где твой черный пистолет?», «А где тебя сегодня нет?» Стихотворение В. Шустера «Прямолинейный переулок...» и по своему содержанию, и по способу выражения мыслей близко к «Большому Каретному» Высоцкого. У Шустера нет риторических вопросов – у него риторические обращения:
Прямолинейный переулок!
Мне дверь скрипучую открой,
Прямолинейный переулок!
Не прогоняй меня. Я твой.
Из фигуры убавления КСК следует отметить асиндетон, хотя гораздо чаще и у В.Высоцкого, и у В. Шустера встречается полисиндетон (фигура добавления КСК):
И все любимые любили,
И все мы верили друг другу
(В. Шустер)
И первая приходит на свиданье,
И мерзнет, дожидаясь...
(В. Шустер)
И образ твой окуривает дым, -
И не хочу я знать, что время лечит...
(В. Высоцкий)
Большую роль в поэзии Владлена Шустера играют фигуры взаимодействия КСК: параллелизм, анафора, эпифора, эпистрофа, хиазм, симплока. В стихотворениях В. Шустера 40,85% всех фигур взаимодействия КСК приходятся на анафору (см. приложение). Пример анафоры можно увидеть в стихотворении «Сентиментальный романс»:
Когда расстанемся, поймем,
Что та зима была жестока.
Не зря.
Любовь спала до срока
Под крепнущим декабрьским льдом.
Когда расстанемся, поймем,
Что та весна была внезапна.
Например, С помощью анафоры построено одно из его стихотворений В. Высоцкого, посвященных Марине Влади:.
Маринка, слушай, милая Маринка,
Кровиночка моя и половинка…
<...>
Маринка, слушай, милая Маринка,
Прекрасная как детская картинка!
Таким образом, мы видим, что и в сфере синтаксических конструкций на стихотворения Владлена Шустера оказала влияние поэзия Владимира Высоцкого.
Графическая организация стихотворных строк
При чтении стихотворения особое внимание стоит уделять графическому оформлению, т. к. часто поэт каким-то образом выделяет слова и фразы, на которые приходится основная смысловая нагрузка. Одним из таких приемов является курсивное написание слова.
Чаще всего В. Высоцкий использует курсивное написание в песнях, которые мы относим к категории блатных («Город уши заткнул», «Я был душой дурного общества», «О нашей встрече» и т. д.).
В них поэт выделяет слова, принадлежащие к жаргонной и арготической лексике. Например:
Потому что я вышел сегодня на скок,
А Колька Демин –
на углу на стреме…
Но В. Высоцкий использовал курсив и в любовной лирике, желая подчеркнуть самые важные слова.
Люблю тебя теперь –
без пятен, без потерь.
Мой век стоит сейчас – я вен не перережу!
Сейчас мы обращаемся  к графической организации стихотворных строк.
Реформатором в этой области стал поэт серебряного века Владимир Маяковский, принесший в русскую поэзии лесенкуДля В. Маяковского характерны как многоступенчатые лесенки, так и лесенки в две ступени.
Пример многоступенчатой лесенки:
По тебе
машинами вздыхают
миллиарды
поршней и колес.
Поцелуют
и опять
целуют, не стихая,
маслом,
нефтью,
тихо
и взасос.
(«Баку»)
Пример лесенки из двух ступенек:
Всемирная сенсация.
Последняя штучка.
Шарло на крыльях.
Воздушный Шарло.
Владимир Маяковский оказал сильнейшее влияние на многих поэтов последующего поколения, в том числе, лесенкой пользовался и Владимир Высоцкий.
В. Высоцкий чаще всего использует лесенку из двух ступенек. 
Небо этого дня –
ясное,
Но теперь в нем – броня
лязгает.
А по нашей земле –
гул стоит,
И деревья в смоле –
грустно им.
Дым и пепел встают
как кресты,
гнезд по крышам не вьют
аисты.
Следует отметить, что лесенку В. Высоцкий использует в основном в стихотворениях, посвященных военным темам и философским размышлениям. Двойное влияние В. Маяковского и В. Высоцкого не могло не сказаться на творчестве В. Шустера. Он тоже использует лесенку как один из способов графического оформления стихотворения:
Осенью в городе
Пахнет печеной картошкой.
Это опавшие листья
Жжет на кострах ребятня.
Это забавно
И даже печально немножко –
Пахнет печеной картошкой
В городе средь бела дня.
Стоит отметить, что чаще всего лесенка В. Шустера по своему строению напоминает лесенку раннего Маяковского. Сравните:
Лиф души расстегнули.
Тела жгут руки.
Кричи не кричи:
«Я не хотела!» -
резок
жгут
муки.
Ветер колючий
трубе
вырывает
дымчатой шерсти клок.
Лысый фонарь
сладострастно снимает
с улицы
черный чулок.
(В. Маяковский «Из улицы в улицу»)
Все кончится,
потом переболит,
забудется
и возвратиться снова.
Не деловитым перечнем обид,
а изнутри
звучащим тихо словом.
И словно в несуразном тупике,
Забыв,
Что существует жизнь иная,
Опять стоять
в бессмысленной тоске
И слушать,
Ничего не понимая.
Особенностью этой лесенки является то, что стихотворная строка делится на части, несущие определенные смысловые нагрузки, но первое слово последующей ступеньки пишется под первым словом предыдущей. 
До В. Маяковского в русской поэзии каждая строка стихотворения начиналась с заглавной буквы. Он внес изменения и в это правило:
Его примеру последовали В. Высоцкий и В. Шустер:
Таким образом, можно сделать вывод: в сфере организации стихотворных строк на обоих поэтов сильнейшее влияние оказал Владимир Маяковский.
Заключение
В результате сопоставления языковых средств в стихотворениях В. Высоцкого и В. Шустера было выявлено много общего, что связано со сходством образной системы поэзии В.Высоцкого и В. Шустера. Для обоих поэтов характерно смешение слов, принадлежащих к разным стилистическим группам. Стихотворения привлекают к себе внимание необычными построениями компонентов синтаксической конструкции, т.е. важную роль играют синтаксические фигуры речи. Сопоставив все эти факты, можно прийти к выводу, что поэзия В. Высоцкого оказала влияние на творчество В. Шустера.
Исследование продолжения традиций В.Высоцкого в творчестве В. Шустера еще не окончено. В дальнейшем планируется рассмотреть такие важные аспекты, как поэтический   синтаксис   и   пунктуация   как   средство   художественной выразительности, а также расширить исследование по уже рассмотренным направлениям. Но уже можно сделать убедительный вывод, что В. Шустер является одним из достойных продолжателей традиций гениального барда.
И Владимир Высоцкий, и Владлен Шустер с уважением относились к творчеству Маяковского.
При внимательном чтении стихотворений В.Высоцкого и В. Шустера в них можно заметить перекличку  со стихотворениями В.Маяковского.
Линия «Традиции В.Маяковского в творчестве В.Высоцкого и В. Шустера» также будет рассматриваться.
Результаты данного исследования могут стать справочным материалом как для изучения творчества В.Высоцкого, так и для изучения творчества В. Шустера, т.е. могут быть применены на кружках, факультативах и спецкурсах по русскому языку и лит