Странствия Яэли

Владимир Гольдин
      
  Симпатичная старушка лихо говорила по-русски, правда с каким-то странным  акцентом.  Вроде как прибалтийским. Разговорились Я как обычно  делаю, пригласил её читать мои опусы . Самореклама так сказать. Ну что ещё может быть платой за мои труды. Читатели  читают – ясное дело это главное для автора.  А она говорит - прочти свои сказки вслух. Ну да , то что помнишь наизусть то и лучшее. Я и раскукарекался. Чем больше я читал. тем больше восторгов.
Начиная спрашивать - откуда она такая. Говорит,  родилась в Тунисе. Он тогда французский был. Уезжать пришлось во Францию.  Пошла в школу искусств. А там обязательный курс три языка. Хотела взять итальянский к немецкому и английскому. Оказалось курс  по имени итальянский переполнен . Тогда взяла русский.  Для закрепления выученного была в Британии . Германии и в России. Москва её заморочила. А Петербург  очаровал. А потом и Франция разочаровала. Репатриировалась в Израиль. И тут развернулась. Читала курс истории искусств. Преподавала языки. Иврит освоила за три месяца. Четырёх сыновей вырастила. 
Пришла в бассейн . а тут придворный я. Так и прознакомились.