О - ла - ла

Амалия Бабочкина
Записки турагента

В наше турагентство в течение полугода регулярно звонила одна и та же клиентка, и выматывала нам душу часами, расспрашивая о подробностях тура - всегда одного и того же -  Венгерская рапсодия. Мы уже узнавали ее по характерной присказке в конце разговора : ”О - ла - ла”.  Мы любили свою работу, и рассказывать в подробностях о туре - наша прямая обязанность, но всегда, потратив час, два, три на общение с клиентом, мы рассчитывали на конечную продажу. С этой клиенткой конечной продажей и не пахло, казалось, что она немножко крэйзи, сумасшедшая, или бывший турагент, или просто ей совершенно нечего делать и хочется поговорить, но мы старались быть вежливыми и терпеливо выслушивали ее пожелания и отвечали на все вопросы. Конечно, заслышав в трубке знакомый голос, каждый старательно переключал ее на другого агента, иногда она подолгу ждала, но в итоге кто-то брался с ней общаться, грозя ржущим агентам кулаком из под компьютера.
 
Иногда в офисах, где ведутся прямые продажи, бывает очень тихо. Нет людей, нет телефонных звонков, а казалось бы, только вчера около каждого стола стояла нетерпеливая очередь. В такие спокойные дни турагенты рады каждому клиенту, за каждого приходящего чуть ли не драка.
   
В один из таких  пустых дней, к нам в офис пожаловала милая ухоженная старушка, одетая по московской моде пятидесятых - интересная шляпка, завитые волосы, особенный макияж. Я безумно люблю таких старушек, мне нравится с ними разговаривать, у них такие особые манеры - я получаю огромное эстетическое наслаждение от общения с такими людьми. Более того, около двадцати процентов наших московских покупателей - это как раз такие винтажные старички и старушки.

Все менеджеры и я в том числе, разулыбались и  услужливо приглашали  ее за свой стол.
Она почему-то выбрала меня и  скромно присела у моего стола на стул для клиентов:
- Ну рассказывай, милочка, что у вас там за туры в Венгрию.
“ Милочка -  так по старинному,” - подумала я начала доставать каталоги в предвкушении интересной и плодотворной беседы.   Я стала рассказывать про различные туры, в основном лечебные, учитывая ее возраст и  ориентируясь на предпочтения наших пожилых клиентов.
- Милочка, а  есть ли у вас  такой тур -  Венгерская рапсодия?, - спрашивает моя милая старушенька.
- Конечно, есть, ведь мы туроператор по Венгрии. Но я вам его не очень рекомендую, он ведь автобусный. А в вашем возрасте…

Она меня перебила, мол, ей лучше знать, что ей больше подходит,  и начала гонять по этому туру, как учитель нерадивую ученицу на экзамене. Я раскопала ей все - сколько километров и минут от одной достопримечательности до другой, температуру воды утром, в обед и вечером в каждой будапештской купальне, сколько человек посетило Будапешт  за все последние пять лет и за каждый месяц в отдельности.  Одним словом, старательно отвечала на самые каверзные вопросы. Под конец беседы у меня мозги уже совсем набекрень съехали и язык начал сохнуть и заплетаться. Гоняла она меня часа три и почувствовала я в какой-то момент, что клиент созрел.

- Ну как, будем оформлять тур? - спрашиваю я с самой любезнейшей улыбкой, на которую способна.
- О - ла - ла, мне надо подумать, - промоловила моя старушка, взяла в лапку в перчатке винтажную сумочку и пошла, - а я еще зайду…

Стоило ей выйти, в офисе раздался оглушительный хохот коллектива, который заглушал мой гомерическо-истерический истошный смех

О-ла-ла