Король Лев, Бэмби и Земля до начала времён

Анастасия Аверина 3
Название:
Начало новой жизни.

Глава 1.Тяжёлая дорога

В небе уже возвышалось вечернее и по — настоящему теплое, яркое солнце. Так же туч в этом небе не было видно и ничто не предвещало бы беды этим ярким, жарким вечером, но идти маленькому травоядному динозавру вместе со своей мамой все же было не очень легко. Дело в том, что они за многие дни своего длительного пути ничего не ели и совсем ничего не пили.

Жажда и голод гнали их идти вперед, не останавливаясь дальше и так же сильно мучили их, как и эта длительная дорога в сторону великой долины, которая всегда была местом их гнездовая и где ожидали сородичи их вида и совсем другие травоядные так не похожие на них. То место не было владением хищников, поэтому все травоядные существа, направлялись туда, а во вторых это место было не только местом их спасения от голода, не выносимой жажды, жары и не прекращающейся, жестокой охоты хищников на них.

Еще от на ступившего, на эти земли не легкого периода в их жизни, когда от нелегкой засухи не куда было деться вместе с тем, что и трава переставала расти в их землях, а вода не лилась в реке как и прежде. Она высохла вместе с теми растениями и лишь у их жителей этой планеты остались счастливые воспоминания о том, что когда-то на земле была вода вместе с пищей.

Оглянувшись Литтлфут лишь не заметил ничего съестного и питательного, что могло бы укрепить его силы идти за своей мамой дольше поэтому, устало улыбнувшись тяжело вздохнул, когда остановился. Его мать все же тоже остановившись, заметила усталость на лице своего сына и, подойдя к нему осторожно и бережно взяла его за загривок зубами и так и, продолжая держать его в своей не малой пасти лишь так же бережно переложила его на свою большую, теплую и удобную спину, чтобы малышу было удобнее устроиться на ней и продолжать по настоящему их не легкий пусть в сторону их нового дома дальше.

Наконец то, заметив, что малыш устало зевнув, устроился на ее широкой, теплой и надежной спине и тут же в этот самый миг, прикрыв свои глаза, заснул, свернувшись в клубочек и укрыв свой теплый нос лапами то мать Литтлфута тут же успокоившись, тепло улыбнулась, глядя на своего маленького сына. После этого она медленными и такими же тяжелыми шагами продолжила свой путь дальше терпя тоже самое чувство невыносимой жажды и по настоящему ужасного и сильнейшего голода, который так же мучил ее, как и ее маленького сына до сих пор.

Ее грели лишь приятные ее сердцу мысли, их общие воспоминания и надежда на то, что попалось бы ей хоть одно растение в этих засушенных землях, и она с радостью бы поделилась им с ее маленьким сыном, разделила его бы вместе с ним пополам и этой половины между ними обоими хватило бы на долгое время. Но удача в этот момент была не на ее стороне, не была так с ней настолько щедра, а судьба была к ним по — настоящему жестока, сурова, ни щадила ничего вокруг на этих далеких землях и никого кто обитал на них. Кроме не только них в это не легкое для них время и не только для них двоих.

Впереди виднелись четкие очертания существ настолько знакомых, родных сердцу его матери и самой его матери, а именно при четком рассмотрении это оказались его бабушка вместе с его дедушкой.

Литтлфут если бы заметил их то был бы несказанно рад их видеть и, конечно же, их общей встрече, тут за запрыгал бы на месте от радости и устремился бы к ним со всего разбегу, но в этот момент малыш всего, лишь спал, поэтому даже его мама не захотела будить его и нарушать чуткий и спокойной сон своего маленького и любимого малыша.

Наконец то, дойдя до своей матери вместе с ее отцом мать маленького динозавра лишь в знак приветствия потерлась щекой о щеку уже не молодой своей матери и, отстранившись от ее щеки лишь кивнула своему не молодому отцу в знак приветствия в ответ на его тихое приветствие.

Ведь он не хотел разбудить своего внука, которого видел совершенно в первый раз и который вызвал умиление и такую же теплую улыбку на лице его бабушки. Похоже, даже сам дедушка не смог наглядеться на своего внука. Он чем-то очень сильно напоминал его самого в детстве и его дедушка припомнил то, что он был таким же маленьким, но таким же по настоящему умилительным и все же милым.

Когда же Литтлфут открыл свои глазки и сонно потянувшись, зевнул то взгляды его бабушки с дедушкой тут же обратились на него от чего малыш лишь удивленно моргнул, рассматривая и видя впервые свою бабушку вместе с его дедушкой. Эти двое существ были такого размера, как и его большая, смелая, сильная и ласковая мама, с которой он прожил всю жизнь.

Почувствовав как теплый и шершавый язык коснулся его теплой щеки малыш тут же повернул голову в сторону его бабушки, а затем теплый нос дедушки коснулся носом его носа. Улыбнувшись, малыш лишь было хотел сойти со спины своей матери самостоятельно, но его мама тут, же удержала его на месте от падения и осторожно опустила его на землю взяв снова осторожно его загривок и в свою большую, зубастую пасть.

Когда же малыш снова оказался на этот раз на земле, то получше смог рассмотреть свою бабушку вместе с дедушкой уже не с высоты и ближе подойти к ним. Подойдя он лишь потерся своим носом о нос его дедушки, когда его не малая голова опустилась на уровне его головы, и улыбнулся своей бабушке, когда отстранил нос от носа своего дедушки.

Подбежав к бабушке, малыш тут же спрятался в ее лапах и уткнулся носом в ее огромные и теплые лапы собираясь устроиться в них и поспать еще часочек и досмотреть какой-то приятный сон, но не успел он закрыть свои глаза как послышался странный звук, словно из-под земли и земля неожиданно стала содрогаться. Началось землетрясение, которое не предполагал никто. От этого малыш испуганно пискнул и в страхе побежал к своей матери выбравшись из настолько теплых лап его бабушки.

Добежав до своей матери, он тут же спрятался за нее и в таком же страхе наблюдал за тем как земля дальше содрогалась и постепенно земля раскололась и отделила его и его мать от их бабушки с дедушкой. Его бабушка вместе с дедушкой оказались на другой стороне, а малыш ничего не смог с этим поделать.

Молча вытрав лапами свои слезы, которые у него выступили на глазах и которые тут же потекли по его щекам малыш тут же ринулся вперед навстречу своей бабушке и дедушке не доходя до пропасти. Хотя в любой момент мог бы в ее упасть, но его по любому удержала бы за хвост и загривок его мать от падения.

— Нет! Бабушка вместе дедушкой только не Вы! Пожалуйста, вернитесь к нам обратно. Не бросайте меня вместе с моей мамой тут одних.

После этого его отчаянного крика, который словно разорвал тишину и громкого голоса и такой же отчаянной просьбы самого малыша бабушка с его дедушкой лишь покачали головами осознавая свою беспомощность перед данной ситуацией и в которой они были не властны и тут же снова направили свои взгляды на молодого малыша, его мать и после этого раздался такой теплый, родной голос его бабушки, которая заговорила первой:

— Родной, мы ничего не сможем с этим поделать. Землетрясение нам не подвластно. Продолжайте идти той дорогой, которой дальше Вы шли вместе, а мы будем ждать Вас уже в великой долине. Обещаем, мы найдем к Вам путь и воссоединимся с Вами снова даже через расстояния и вернемся целыми и не невредимыми.

Выслушав очень внимательно слова своей бабушки маленький динозавр лишь кивнул своей маленькой головой в знак согласия, а его губы расплылись в теплой улыбке.

— Хорошо, я буду ждать тебя там вместе с моей мамой. И я очень хочу, увидеть тебя вместе с моим дедушкой. И я уверен в том, что ты выполнишь это свое обещание, и мы скоро встретимся снова.

Согласившись так со своей бабушкой, он медленным шагом направился к своей матери и развернулся уже не в сторону той, словно бездонной пропасти, а у его матери теперь тоже сияла улыбка на ее лице.

Однако землетрясение и вовсе не прекратилось и, похоже, не собиралось так просто прекращаться. Ибо земля вновь продолжала содрогаться уже на той стороне раскаленной земли и от которой землетрясение отделило его бабушку с дедушкой. Малыш заметил это когда повернул голову в их сторону и увидел то, что его родственникам все же пришлось поспешить, чтобы в первых добраться до долины первыми, а во вторых не попасть самим в пропасть, которая по своим размерам уже напомнила по — настоящему черную дыру.

Повернувшись обратно в сторону своей матери малыш, не задавая ни каких лишних вопросов лишь поспешил следом за ней уходя вместе с ней все дальше от этого гиблого места и по-настоящему боясь новых попыток землетрясения, обвалов и того, что он вдруг не стого не сего провалиться в пропасть и угодит в эту самую черную дыру и оттуда тогда ему уже никогда не выбраться, но его подбадривала сила его матери и, то, что она смогла бы вытащить его из совершенно любого места.