Переписка с Капитаном

Татьяна Горшкова
По мудрому замечанию Вадима Яловецкого (http://www.proza.ru/avtor/yalinc), некоторые рецензии и авторские ответы на них на «Прозе» читать иногда более интересно, чем сами рассказы и прочие опусы.

В связи с этим рискну привести здесь переписку с интереснейшей личностью – капитаном дальнего плавания Сергеем Маслобоевым (http://www.proza.ru/avtor/sergey6) – на тему моего рассказа «Как я рулила Клавдией Еланской» (http://www.proza.ru/2016/03/20/1342).  Ничего в ней не правила. Итак: ...


Сергей Маслобоев   20.03.2016 20:22   

Ладно, обещал ляпы исправить, значит буду исправлять:
"ПЛЫЛИ мы на теплоходе..." Плавают консервные банки. Суда, теплоходы, корабли ходят. Так и надо говорить, например, "Как-то на "Клавдии Еланской", маленьком теплоходике, шли мы из посёлка Чапома..."

Ну "заплыв", как иронию можно оставить. Корабль - понятие военное. Лучше, судно.
С носа барашки под килем увидеть невозможно. Да и барашков от киля не бывает. Киль, он ведь глубоко под водой. Ну, как бы так можно выразиться: "Теплоход штевнем резал воду..."

Перил на судне нет. Есть релинги или леера.

Рубок на судне может быть тьма. Следует уточнить. Вероятно это была ходовая рубка или мостик.

Корабельный телеграф - ЧУШЬ. Машинный телеграф. Это точнее.

Штурвал, манипулятор... да, что угодно может быть и совершенно различной формы и размеров. На этом вообще не следует заострять внимание.

На судне нет автопилота. Есть авторулевой.

Коротко. Обещал, поверхностно пробежался. Больше с подобными просьбами не обращайтесь.

Сюжет, между прочим, хороший. Но в стремлении иронизировать, перестарались.


Татьяна Горшкова   20.03.2016 23:00   

Товарищ Капитан, ур-ра-а! Огромное спасибо, что прямо под рассказам отрецензировали! Останется на добрую память о Профессионале. Теперь как раз и стало прекрасно видно, чем отличаются впечатлительные уездные барышни от суровых Капитанов дальнего плавания!

Сразу хочу уточнить, поскольку Вы снова, судя по тону рецензии, включили прямолинейного "босса", что все, что написано ниже - написано в превосходном настроении и без обид.

Итак,
1). Про то, что корабли и даже байдарки ходят, а не плавают, нас в турклубе, помню, усердно образовывали (и говорили даже не о консервной банке, а о другом, что плавает). Но мы, двоечники, все равно всегда "плавали" и "плаваем".

2). Слово "судно" для меня всегда отдавало больницей, поэтому у меня никогда язык не повернется назвать так Корабль (и в моем тогдашнем понимании Еланская - это был вовсе не маленький теплоходик, а именно - Корабль!).

3). Вашу ремарку относительно штевня (как, заметьте, я и думала!) вместо "киля" я, спасибо, использовала, и в рассказ это уточнение в скобках внесла.

4). Слово "релинг" отдает - извините - кухней. Я бы его тоже никогда бы не употребила. А вот "леера" - согласна, звучит красивее, чем "перила". Но этого (хоть в принципе и знакомого) слова тогда не было в моем рабочем лексиконе. Поэтому я радовала морячков своим перегибом именно через "перила", в то время как они, наверное, думали между собой, как бы эта дура не кувыркнулась под "штевень через леера".

5). "Машинный телеграф" - слишком технично, а вот "корабельный"... Я ж, Вы помните, на "Корабле" тогда "плыла"!

6). Как... КАК? ...не заострять внимания на ...Штурвале? Неужели Вы не смотрели тех фильмов, которые смотрела я? На которых выросла я, мое поколение, все мои друзья, и даже дети мои на них растут? "Алые паруса", "Дети капитана Гранта", "Остров сокровищ" и все остальные пиратские фильмы... Даже в "Жестоком романсе", где уже не парусник, а пароход видят очарованные сухопутные зрители: так и там тоже штурвал - как штурвал, только (вроде) поменьше, чем у пиратов! А Вы говорите "не заострять"... Это ж было для меня печальным открытием на грани с откровением! Ломкой усвоенных с детства прекрасных, романтичных стереотипов о море и кораблях!

7). Морячок (видимо как раз с поправкой на мою сухопутную дикость) сказал мне именно "автопилот", я помню это слово точно.

8). Какое там "иронизировать"? Тот день был для меня, сугубо континентальной студентки биофака провинциального института, - восторгом, ни с чем не сравнимым событием, не замутненным даже уже тогда промелькнувшей догадкой о том, как смешно я выгляжу в глазах тех троих моряков. Они - без преувеличения - казались мне в самый первый момент действительно не пухнущими от смеха (это, надеюсь, между строк видно), а закаленными ветрами Морскими волками, героями, романтиками моря и т. д., и т. п.

Короче, Сергей Александрович, я очень, очень Вам признательна! Да, конечно, я обещаю, что больше Вас не побеспокою подобными для Вас мелочами. Но Вы, Вы поймите... (Сейчас снова начну с Вами полемизировать)...

В море Вы - Мастер, Профессионал. Никто с этим не поспорит. В писательском деле - на мой взгляд - Вы тоже приближаетесь к этому понятию. По развитию сюжетов я уже ставила Вас в нашей переписке в ряд своих любимых авторов Покровского и Городницкого. И с чувством юмора у Вас все очень даже неплохо. (Почти всегда...)

Но как читатель...

Вот Вы, наверное, не удивляетесь, когда на Ваши рассказы читатели шлют восторженные отзывы, правильно? И среди них - толпа подобных мне "сухопутных крыс", для которых слово "Капитан" - на третьем месте после понятий "Космонавт" и "Летчик". (Извините, не исключаю, что для кого-то - и на втором). Вы - представитель во все времена сложнейшей, ответственнейшей профессии, в представлении обывателя неразрывно связанной с героизмом, приключениями, необузданной стихией, "фантастикой-романтикой"... А теперь задумаемся, чем, собственно, вызван восторг у обычного читателя рассказов Морского Волка? Его прекрасным слогом? Да, на пять процентов. Его юмором? Да, еще на десять. Его темами, сюжетами? Да! Да! На остальные сто двадцать! (Извините, Капитан, Вы любите точность - на восемьдесят пять процентов). А теперь представьте, ну хоть на миг - что не было б у Вас этой линии жизни. Ну не там бы Вы родились, выучились бы не тому, ногу бы, прости Господи, не вовремя на беду сломали бы, мало ли что... Ну не сложилась бы у Вас морская или иная подобная героическая карьера. А желание писать - в крови, куда уж от него. Что бы Вам осталось? В лучшем случае - пятнадцать процентов от тех потенциальных читателей и добродушная снисходительность к Вашей примитивности со стороны космонавтов, летчиков и капитанов. Так что бы Вам осталось? Два пути.

Путь номер один. Углубиться в теорию, изучить, как Жюль Верн, современное состояние дел, например, в мореплавании, освоить морскую терминологию, сленг, списаться с десятком доступных Вам специалистов - моряков и путешественников - и начать писать выдуманные рассказы о море и путешествиях на их языке, не выходя из своего кабинета. Но для этого, чтобы не быть регулярным посмешищем и не писать на полном серьезе о "развесистых клюквах", в чем достойно преуспел Дюма-старший, надо родиться Жюлем Верном. А впрочем, и ему тоже доставалось от специалистов-современников...

Путь номер два. Писать обычные путевые заметки - от лица того человека, которым, собственно, являешься. Писать - просто потому что пишется, что друзьям - нравится, что найдется и незнакомый читатель, способный увидеть себя на месте тебя, участника событий, и посмеяться вместе с тобой, а может и поплакать. Правдиво писать от лица того, чья встреча с незнакомым миром вызывает у него, порой, забавные со стороны эмоции. Писать самоиронично (ибо кто ты такой не в своей узко-специальной области?), с юмором (и самому приятно, да и помним мы, что это десять процентов голосов!)... И обязательно писать честно, объективно, со взглядом на себя со стороны - стороны многогранного, многоуровневого мира, где случайно или неслучайно встречаются и заставляют, пусть даже ненадолго, думать друг о друге космонавты и уборщицы, пилоты и разносчики газет, моряки и полные профаны в морском деле. (Я, как Вы поняли, выбрала второй путь).

Но чтобы писать объективно, нужно вначале - желательно с детства - научиться быть объективным читателем.

А кто такой объективный читатель? Это представитель того самого многогранного, многоуровневого мира, который, погрузившись в малый или великий сюжет или размышления чьей-то литературной стряпни (любого, кстати, качества, в том числе и самого наивысшего) - погрузившись, заметьте, как рыба в воду, может, вынырнув, честно сказать: понравилось - не понравилось, от души - или фальшивка. Итак, объективный читатель - это своего рода профессиональный ныряльщик, принимающий правила стихии, но при этом сохраняющий за собой право дышать по-своему (т. е. судить писателя) и вынырнуть, если что-то не понравится (т. е. проигнорировать его).

...Сергей Александрович, дорогой товарищ Капитан!.. Я желаю Вам достижения высот профессионализма в писательском и читательском деле.

С уважением, Татьяна Горшкова.


Сергей Маслобоев   20.03.2016 23:20   

Ну, ни хрена себе! Я, просто, как профи ошибки исправил, а тут... Отвечать даже на такую огромную рецензию не буду. Потому что в сотнях опубликованных на Прозе рецензий и ответов на них рассказывал это много раз, о том когда и как начал писать. Если коротко: старшие коллеги Валентин Саввич Пикуль и Виктор Викторович Конецкий на этот неблагодарный путь наставили. Я очень горжусь, что судьба свела меня с этими великими людьми.


Татьяна Горшкова   20.03.2016 23:29

Сергей Александрович, Вы снова меня не слышите! Я взываю к Вам не как к писателю, а как к читателю!


Сергей Маслобоев   20.03.2016 23:38   

Татьяна, я очень занятый человек. НО!!! Каждый день на Прозе я обязательно просматриваю несколько авторов. К сожалению очень редко хочется задержаться на понравившейся страничке. И избранных авторов у меня мало. А читать то, что мне не интересно?... Времени жалко. Тут есть одна знаменитость, пишущая пиратские романы. Так вот, решил я прочитать один из её романов. В третьем абзаце фраза: капитан облокотился о перила. Дальше я читать не стал. У другого прозаика-морениста на торговом судне вдруг должность мичмана завелась. Подобный бред меня не вдохновляет. Человек писать имеет право только о том, что хорошо знает. Кстати, фантастику я тоже не переношу.


Татьяна Горшкова   21.03.2016 18:30   

Вот, хорошо, мы почти начали понимать друг друга! Вы - писатель-счастливчик, человек, за которого пишет его профессия. И Вы погружены в нее беззаветно. Поэтому и ловит Ваш читательский взгляд "развесистую клюкву", фальшь в опусах, рожденных под пером тех писателей, что пошли по "пути №1" (см. выше). Но Сергей Александрович, поймите, наивный восторг гимназистки румяной, описанный без той же "клюквы", сдобренный знанием терминологии и специфики дела, будет такой же фальшью! Вы-то сами разве ни разу не писали - с самоиронией, естественно - о Ваших встречах с чем-то, в чем Вы - румяный гимназист? И разве гимназистка просила Вас об исправлении "ляпов"? Нет! Всего лишь - прояснить, что это было на взгляд Профессионала - в том далеком, смешном и любимом ею эпизоде ее драгоценной юности.

...Я тоже, как и Вы, очень занятой человек, Сергей Александрович... Вы как бы немного попрекаете, что я занимаю Ваше время, ссылаетесь на "дела давно минувших дней", пытаясь объяснить, кто Вы и что Вы: "Ищите все ответы на свои дурацкие вопросы в моей переписке с читателями" - читаю я между строк. Но!..

А я и не задавала Вам таких вопросов! На единственный, заинтересовавший меня в этом направлении вопрос, Вы ответили, что Вы - капитан. Мне - достаточно. Просто вспомните, почему я Вам его задала? Мне показалась "клюквой" Ваша заметка про юбилей вопроса о бизнесе, понимаете? (Да и сейчас кажется). Я наткнулась на ту заметку не на Вашей странице, а просто - в нашем любимом море "Прозы.ру" - в отрыве от Вашей личности. И как человек, привыкший рассуждать, воспитанный на книгах, а не морем, где это не приветствуется, я вступила тогда в эту занятную полемику с Вами.

...А еще (по секрету), вдобавок к своим полутора преподавательским ставкам на двух работах, я - профессиональный рецензент с десятилетним стажем. (В науке ведь у нас, да и в образовании - без "шабашки", только на зарплату жить - кисло). В год через меня проходят сотни детских и студенческих научно-исследовательских работ на разнообразнейшие естественно-научные темы, так что я - тот самый объективный читатель. Мой глаз - ой как наметан на "клюкве" в постановке вопросов, рассуждении, анализе, выводах! Так что это, извините, моя стихия, Капитан, и сужу я в ней профессионально. (И еще печатаю вслепую и очень быстро, так что Вы, Сергей Александрович, моего тоже драгоценного времени не очень много отняли...)

С уважением, Татьяна Горшкова.


Сергей Маслобоев   21.03.2016 18:52   

Татьяна, обидно как-то очень Вы мне ответили. Прямо-таки какого-то профессионального монстра из меня сделали, совершенно не разобравшись в человеке. Что значит за меня пишет профессия. На моей странице морских рассказов меньше десятой части. Только в разделе "Байки старого капитана". Остальное, как говорится, за жизнь. Ну и уж, про то, что Вы десятью пальцами печатаете...
http://www.proza.ru/2014/05/19/666


Татьяна Горшкова   21.03.2016 19:44

Ну простите, я ведь всех Ваших рассказов не читала - только то, что Вы мне из своего рекомендовали. (Мы ведь с Вами помним про нашу взаимную занятость!)

Знаете, я стараюсь придерживаться следующей позиции. Любое мое дитя, которое я отправляю в свободное плавание (рассказ, стихотворение, миниатюра и даже рецензия), должно быть максимально самостоятельным. Чтобы не приходилось потом объяснять, почему оно родилось и плавает. (Простите, ходит!) Как график в диссертации: всё на ладони, всё понятно и лаконично подписано, тенденции различимы, погрешности обозначены, заголовок и комментарии содержат полную информацию, чтобы, рассмотрев этот график, сразу - и без текстового обмусоливания - стало понятно, что тут к чему и зачем.

Вот и Ваше творчество я оцениваю - в отрыве от личности, а куда деваться? Когда-нибудь обязательно углублюсь во все, что Вы написали (ловите на слове!), но при поверхностном знакомстве - любая случайность может стать помехой, как и получилось.

Еще раз извините, если на Ваш взгляд я пишу резко. Профессиональная деформация личности... Это я - любя.

Спасибо. С Вами все равно интересно.
С уважением, Татьяна Горшкова.


Сергей Маслобоев   21.03.2016 19:58   

Всё-таки по ссылочке пройдите. Там очень коротко. Это я про десятью пальцами. Чтобы не зазнавались.