Yello. Rhythm Divine

Зинаида Егорова
  Я уже вам писала о «творческой кухне». А сегодня в голове музыка YELLO. Чем же она мне близка?! Не звуками ли ножей, вилок, деревянных кухонных приспособлений?! Ведь в начале своей музыкальной карьеры Борис Бланк, основатель группы, за неимением ин-струментов использовал кухонные принадлежности…
В репертуаре есть композиции, написанные в ритме стучащих колёс поезда. Предлагаю вашему вниманию свой перевод текста к одной из таких композиций, которую можно от-нести к эксперименту с женским вокалом. Итак, мои переводы:
Yello. Rhythm Divine
You know that my tears
Have kept me awake
The longer you're gone
I'll hunger and shake
From Warsaw to Rome
I'll wait out of time
With you in my heart
The Rhythm Divine

So won't you come close
Bring this to an end
With each Winter rose
My love I will send
So tender the night
When you hold me tight
With you in my heart
The Rhythm Divine

With you in my heart
The Rhythm Divine
Упоительный ритм
Те слёзы в глазах
Не дают мне уснуть,
Пока ты вдали,
Мне тебя не вернуть.
Стремлюсь я к тебе,
В Варшаву иль в Рим,
И в сердце звучит
Упоительный ритм.

Поверь, до конца
Моё сердце с тобой,
Чем дольше мы врозь,
Тем сильнее любовь.
Пусть снятся твои
Мне объятия в ночи
И в сердце звучит
Упоительный ритм.


https://www.youtube.com/watch?v=M8sFupDAwvo