Это не трубка

Иван Шизофреник
«Это не трубка» авторства Мишеля Фуко - вероломное  ядовитое произведение, но полезное для пищеварения, как горечь полыни для аппетита. Пусть  эссе-неудача, допускающее переосмысление,  поблажка в угоду художникам и духу времени. Быть может, совесть антипсихиатра (Мишель Фуко друг и  соратник А. Лэйнга) взыграла, поэтому все-таки эссе читается как недописанный детектив — скажет ли автор, хотя бы под конец, нечто правдиво очевидное? Мишель Фуко отклоняет сомнительные вопросы - как вопрошающий голос неопытного неофита игнорируются высоколобым епископом на престижной кафедре в Имоле. Ибо римский первосвященник не ошибается! Аргументация строится, как принято, убедительным языком анафор, аналогий, сравнений, метафор.
Постмодернистский «дискурс» требовал признать за художником и культурологом, искусствоведом, филологом право на толкование и ложь для зрителя. Художественная неправда должна  оформляться в обертку философии и сопровождаться псевдолингвистическими, семиотическими экспериментами - и тогда слепленная руками ребенка конфета вроде бы приобретает кондитерские качества. Однако антипсихиатрическая философия по традиции явно рассматривает «высокий  обман» творчества как еще одну форму безумия — здесь Фуко отступает от антипсихиатрии?  Фуко написал эссе после смерти Магритта, в 1973 году. Десятилетиями ранее,  сообщает Том Шиппи, филолог и философский биограф Д.Р. Толкина, незабываемый профессор  издевательски толковал филологию
как дисциплину, погрязшую в коррупции. Если уж филология такова, то что говорить о культурологии! Впрочем, середина прошлого века - эра бурь и штормов, но корабль гуманитарной науки выплыл в гавань музейного тихого коллекционного любования артефактами искусства и коммерческого «аукционизма». Художник всегда прав, особенно когда его работы обсуждаются «профессионалами». Философские аспекты не поднимаются, ни-ни! А нечестивый зритель-скептик не допускается к алтарю. (Но однажды сатирик Аверченко рискнул посмеяться над современной ему живописью, так что же? Жалкое зрелище!)
Текст Фуко еще не до конца подобен «лексикону культуролога» - когда вместо  законченных мыслей нам предлагают заимствованные из латыни, английского и немецкого, испанского языка слова, мастерски сцепленные между собой. А также насыщают текст комментариями комментариев комментариев - в духе копстких монахов, с любовью занимающихся экзегезой (помните  модное в филологических кругах слово? Экзегетика - толкование Библии)
Но у Фуко уже намечаются  «пластические знаки», «сотканное новое пространство»,  «гладкий камень, несущий слова и фигуры», «принципу полиграфического расклада»
Современность в лице физиков и математиков, составителей «Словаря скептика» будет издеваться над птичьим языком, например, Ю. Кристевой и Ж. Лакана: ученые мужи безграмотно прибегали к модным словечкам из якобы квантовой физики.
Гипертолкование - метод, ясно определяющий работу популярных искусствоведов и культурологов.  И правда, когда читаешь литературоведческие статьи, например, эрудированного Томаса Венцлова, в голову непрестанно лезут непрошеные мысли: а не приписывает ли образованный поэт и либеральный критик свои  взгляды в общем-то далеким от культурологии людям? Писателям, ни разу не обратившим свои взоры в сторону психологии, антропологии и тем более семиотики?
http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/fuko/trubka.php