Исповедь старого итальянца-глава - 22. Месть

Надежда Опескина
Мой вопрос о самоубийстве Франчески привёл в шок Джакопо и Ирен. Оба знали, что она ничего не делала правой рукой, смеясь, называла её сеньорой-неженкой. Уточнить у служанки некоторые детали тех событий мы не могли, поскольку она уволилась до похорон Франчески. Мне не удалось с ней встретиться и переговорить. Я решил обратиться к полицейскому, который вёл расследование несчастного случая, как думали все. Джакопо решил пойти со мной.

Наше появление в полиции было встречено весьма насторожено. Молодой полицейский, который вёл это дело, закрыл его из-за отсутствия состава преступления, сдал в архив и быстро перевёлся в маленький городок в Тоскане. Тогда это не вызвало ни у кого вопросов. Вроде, он нашёл там себе невесту, но теперь это его пояснение вызывало сомнения. Какая нужда заставила его из Венеции перебраться в маленький городок, где не было никакой надежды на карьерный рост?

Был сделан запрос и оказалось, что он действительно женился, даже купил себе приличный домик, хотя здесь, в Венеции, жил очень бедно, снимая маленькую комнату, постоянно влезая в долги. Однако, все погасил перед переводом, обмолвившись о полученном большом наследстве его невестой. Когда было названо имя невесты, то мне многое стало понятным. Это была горничная из дома Джакопо. Я знал, что Франческа уплатила какие-то деньги, за сохранение тайны о загубленном ребёнке, но не такую же сумму.

Чем больше я узнавал, тем больше приходил к мнению об убийстве Франчески. Передо мной стоял выбор, либо всё рассказать Джакопо, либо позволить убийцам уйти от наказания. Хорошо всё обдумав, решил рассказать ему всё до конца. Ничего не утаивая, открыл тайну нашего прощания с Франческой. На Джакопо было страшно смотреть, он сидел в кресле побледневший, его пальцы буквально впились в подлокотник, он взвыл, как раненный зверь:

- Она очень жестоко поступила, Джиованни! Я думал, что буду оплакивать Франческу всю мою оставшуюся жизнь! Но теперь я не смогу ей простить гибель моего мальчика! Я всё для неё сделал. Она была свободна в своём выборе. Никогда! Слышишь, Джиованни, никогда я не понуждал её выйти за меня замуж. Я любил, но за это не наказывают так жестоко. Даже если бы она родила дитя не от меня, я бы простил и это. У меня были сомнения по поводу её полноты, но я и словом не обмолвился, боясь её обидеть. Зачем же так? Любовник...У неё был любовник! Да, он талантливый художник. Когда я увидел впервые портрет, то не смог сдержать восторга!
Она была живой! Там каждый мазок кисти был положен с мастерством и умением.

Присутствующая при этом Ирен с трудом смогла успокоить Джакопо, узнавшего о своём, не родившемся ребёнке. Джакопо решил разобраться до конца. Найти горничную, узнать где она похоронила ребёнка, какой был срок. Мы с пристрастием, вместе с полицейским, приехавшим в дом Джакопо, расспросили о том дне повариху, женщину уже в преклонном возрасте. Она не жила в доме, а лишь приходила с раннего утра, работала до позднего вечера и уходила к себе домой. Её рассказ раскрыл очень многое:

- Не знаю откуда сеньора Франческа привела эту девицу. Она сразу мне не понравилась. Ленивая, любила подольше поспать. Ей всё сходило с рук. Она любила прихвастнуть, что если и вовсе не будет работать, то хозяйка её не выгонит. В тот день, когда сеньора Франческа нечаянно ранила себя, они очень громко о чём то спорили в кабинете сеньора. Это я услышала, когда пришла утром. Мне надо было готовить и я пошла на кухню, а там ничего не слышно. Но в своё оконце видела, как к нам прибежал дружок этой пройдохи Энрики, нашей горничной, полицейский. Прошло больше часа, он ушёл, а потом смотрю  вновь бежит, но уже не один, а с двумя карабинерами. Я вышла из кухни узнать, что случилось. Первым делом кавалер Энрики допросил меня. Я ему сказала, что видела его, так он начал кричать на меня, что говорю неправду. Всё прыгал у оконца и доказывал обратное. Ну я и подписала, как он хотел.

Про беременность Франчески она ничего не знала, поскольку было незаметно.

- Беременная? Ну это вряд ли! Хотя кто может знать точно? Сеньора Франческа была плоская, как доска. Да и ела всё подряд. Она немного поправилась, бёдра округлились, а живот нет. Мы женщины это сразу видим. Однажды я уходила поздно домой и увидела незнакомую женщину, которую Энрика запустила с чёрного хода и сразу проводила в покои сеньоры. А когда я утром спросила кто это был, то Энрика раскричалась, доказывая, что никого не было и я всё придумываю. Сеньор Джакопо тогда уезжал на пару дней по делам во Флоренцию. Сеньора Франческа пролежала весь день в постели. Энрика сожгла в печи какие-то окровавленные вещи.

Полицией было начато новое расследование. Горничную Энрику привезли на допрос в Венецию, а вместе с ней и дружка-полицейского, ставшего ей мужем. Оба путались в своих показаниях, требовали адвокатов.

Джакопо попросил следователя о встрече с горничной. Ему ответили, что Энрика, услышав об этом, стала давать показания, но просила отказать в свидании с бывшем хозяином, она боялась этой встречи. Следователь отказывался сообщать данные о ходе расследования, ссылаясь на тайну следствия, но по его виду и без  слов становилось понятно - произошло нечто страшное.

Мы томились в неведении. Шли дни и недели, нам обещали всё рассказать по завершению следствия. На Джакопо было страшно смотреть, он старел на глазах. Ирен и Катарина всё своё время проводили с ним, я тоже переехал к нему в дом.

В один из дней нас пригласили в полицию. На столе следователя лежала толстая папка. Он пригласил нас сесть, объявил, что следствие завершено и скоро состоится суд. Он объявил сразу, что Энрика и её муж, теперь уже бывший полицейский, совершили убийство двух лиц - Франчески и художника. Энрикой двигала месть, а вот её подельника больше интересовали деньги.

Энрика приехала в Венецию из глухой провинции. Работу нашла быстро в доме венецианского художника, платившего ей мало, а работы было много. Вскоре между ними завязалась связь, они стали любовниками. Энрика была сильно влюблена, очень надеялась стать ему женой, всё к тому и шло, она становилась полноправной хозяйкой в доме, даже наняла прислугу, сама лишь слегка помогала той.

Однажды в мастерскую пришла сеньора заказать портрет. Заказ обещал большие деньги. Сеньора приходила раз в неделю и Энрика стала видеть, с каким нетерпением ждёт её возлюбленный этих встреч. Он никогда так раньше не рисовал, под его кистью рождалось творение, достойное высокой оценки. Сеньора приходила в одном и том же платье, садилась в кресло и сидела молча. Она была холодна и надменна, эта богачка, пальцы рук которой были унизаны кольцами с дорогими каменьями. Она вся светилась от счастья. Иногда её сопровождал муж и Энрика видела, как он обожает свою молодую жену. С её возлюбленным стали творится невообразимые вещи. Он никогда и никому не разрешал смотреть на полотна до полного завершения. В тот день куда-то очень спешил, сказав, что ему надо в Риме купить нужные краски и  остаться там на два дня. Такие поездки были и раньше, но сейчас, говоря об этом, он отводил свой взгляд в сторону. Он ушёл. Энрика подошла к картине и сдёрнула ткань, закрывающую её. От неожиданности она даже отпрянула от картины. Сеньора была нарисована не в платье, в котором позировала, а в красивой ночной рубашке нежно-розового цвета. Её синие глаза насмешливо смотрели на неё, будто говоря:

- Ты думаешь он любит тебя, жалкая курица? Он любит меня и будет любить до самой своей смерти. Прочь с моей дороги!

Энрика едва совладала с желанием вонзить нож в сердце сопернице, искромсать картину на кусочки. Но кто она? Жалкая служанка, ставшая любовницей.
В тот же день она рассчитала служанку, объяснив материальными затруднениями художника. Зная где живёт сеньора с портрета, пошла к ней поговорить, но узнала, что та уехала в Рим на два дня. Домой шла не помня себя, бормоча: - Убью!

Недалеко от дома её остановил полицейский, возвращающийся с дежурства,
услышав её слова. Никогда в своей жизни ей не приходилось испытывать такого страха и унижения. Он был молод, этот полицейский, но так жесток. Приведя её в дом художника, долго и жестоко издевался, требуя рассказать ему всё.Утром он по-хозяйски ходил по дому, рассматривая картины, прицениваясь, за сколько их можно будет продать. Узнав о романе с Франческой, остался доволен:

- Роман это хорошо! Знаю эту сеньору! Видел её не раз, гуляющей под присмотром старого мужа по площади. С неё мы получим много денег, она не захочет огласки.
Не плачь, дура, твоего любовника мы тоже накажем. Только сначала надо получить с него деньги за его тайну.

С этого дня они часто виделись. Она выполняла все приказы своего нового любовника. Шли месяцы, он искал способы прижать влюблённую парочку. Такой случай подвернулся. Энрика узнала о беременности Франчески. Любовники искали выход и Энрика его подсказала. Она устроилась в дом Франчески горничной, договорилась с повитухой, избавляющей блудниц от плода любви. Для Франчески это едва не закончилось смертью, муки её были велики, так хотела Энрика. Беременность была на очень малом сроке, но Энрика говорила иное, внушив, что это ребёнок Джакопо, а для подтверждения солгав, рассказала о пятне на плече ребёнка. Она случайно увидела такое пятно у сеньора.

Повитуха опровергла слова горничной, назвав её лгуньей. Срок был очень маленьким, но молодость Франчески и её неосведомлённость, позволили Энрике вытянуть большие деньги с хозяйки.

Художник продал все картины и другие ценности в своём доме, пытаясь откупиться от шантажистов, грозящих опорочить его возлюбленную. Но им было мало. Тогда-то он и пригрозил полицейскому обратиться в полицию. Это и предрешило его судьбу. Авария, в которой он погиб, была подстроена дружком Энрики.

Франческа, поправившись, стала требовать доказательства о своём ребёнке, она пригрозила рассказать обо всём мужу. Они поспорили, хозяйка потребовала покинуть свой дом и тогда Энрика, вытащив пистолет из ящика письменного стола Джакопо, о котором хорошо знала, делая приборку в доме, выстрелила почти в упор в грудь ненавистной соперницы. Испугавшись, позвонила своему дружку. Тот прибежал, вложил пистолет в правую руку Франчечки, сказал что надо говорить и ушёл в полицейский участок. Всё было хорошо разыграно, одно только не было известно убийце и её дружку, что Франческа была левшой, а главное, что она ещё жива.

Говорят время лечит... Вскоре Джакопо женился на Ирен. Тогда я подумал о мести с его стороны своей неверной жене, но много позже, видя эту счастливую пару, понял, что мой дружище встретил своё настоящее счастье.

Продолжение следует:

http://www.proza.ru/2016/06/05/425