The Impossible Dream

Зинаида Егорова
Элвис Пресли
The impossible dream

To dream the impossible dream
To fight the unbeatable foe
To bear with unbearable sorrow
To run where the brave dare not go.

To right the unrightable wrong
To be better far than you are
To try when your arms are too weary
To reach the unreachable star

This is my quest, to follow that star,
No matter how hopeless, no matter how far
To be willing to give when there’s no more to give
To be willing to die so that honor and justice may live

And I know if I’ll only be true to this glorious quest
That my heart will lie peaceful and calm when I’m laid to my rest
And the world will be better for this
That one man scorned and covered with scars
Still strove with his last ounce of courage
To reach the unreachable star.

Мои переводы

Свет далёкой звезды

Лишь тот, кто умеет мечтать,
Способен врага побеждать,
Отчаянно против невзгод
Народ за собой поведёт.

Лишь в тех, кто осилит тот путь
В миры без ошибок и лжи,
В сокрытую грёзами суть,
Горит свет далёкой звезды.

Вслед за звездой, за последней мечтой, -
До неё нелегко дотянуться рукой,
Если даже во тьме ты совсем приуныл,
Не сдавайся, иди, изо всех сил иди,
За звездой.

Лишь тогда ты найдёшь свой покой, ведь мечта позовёт
за собой в эту синюю даль – твой последний оплот.
Когда ты увидишь тот мир,
Когда в сердце почувствуешь ты,
В сокрытой грёзами сути
Тепло недоступной звезды!

Лишь в тех, кто захочет узнать
Миры без ошибок и лжи,
Лишь в тех, кто умеет мечтать,
Горит свет далёкой звезды.

http://www.youtube.com/watch?v=JjI7VeIA7ZI