В одном не очень далеком, но и не сказать, что близком, лесу жил маленький зайчонок по имени Флип-Флоп. Был он таким непоседливым, что взрослые зайцы даже такое короткое имя считали очень уж длинным для этого ребенка. Не успеешь его окликнуть – он уже куда-то бежит, уже скрылся за деревьями или спрятался в траве. Поэтому для краткости называли его просто Флип. Или Флоп – это кому как нравилось.
Лес, по крайней мере, по мнению его обитателей, был самым обыкновенным. Только зайчонку все в нем казалось необычным: и цветы на поляне, и ручей на опушке, и кусты у родной норки. Но необычнее всего для Флипа были звезды. Как он хотел все-все о них знать! Что это за искорки на небе? Сколько их? Куда они исчезают утром? И много, очень много других вопросов. А ответа – ни одного.
-Дедушка, кто знает что-нибудь о звездах? – спросил однажды зайчонок своего деда, пожилого мудрого зайца.
-В лесу, думаю, никто, - ответил дедушка, - Должно быть, о них что-то знает дракон, живущий вон на той горе, что видна из-за холма. Но драконы – опасные звери! Проглотит нашего брата, зайца, и не заметит. Не ходи к нему, Флип!
Но никакая опасность не могла унять Флипа. Непоседа-зайчонок уже на следующий день помчался к горе.
И в родном лесу он видел все необычным и интересным, а уж от такого приключения просто дух захватывало! Еще бы: зайчонок скакал к сказочному зверю, чтобы послушать истории о сказочных искрах на небе. Поневоле и себя самого в таком странствии почувствуешь каким-то сказочным и особенным.
Наконец, Флип добрался до горы. Трудно сказать, как высоко живут драконы, но именно тот, которого искал маленький путешественник, предпочел поселиться у самого подножия, в небольшой пещере. Даже забираться по отвесным скалам не пришлось.
«Как, однако, неудобно получается», - подумал Флип. – «Прихожу без приглашения, совершенно незнакомый заяц… Что, если он вовсе и не захочет говорить со мной?».
А уж когда зайчик вспомнил, что дракон, по словам дедушки, может его еще и съесть, ему стало совсем не по себе.
Однако после долгого пути совсем не хотелось поворачивать назад. Нежданный гость замялся на пороге пещеры. Попробовал постучать лапкой по камню, давая о себе знать. Осторожно покашлял. Наконец, когда он изо всех заячьих сил крикнул в темноту: «Здравствуйте, господин дракон!», ему откликнулось эхо. Отзвук приветствия достиг и ушей хозяина.
Из глубины пещеры показалась драконья голова. Был дракон довольно юн (по своим, драконьим, меркам – не больше семисот лет, а после хорошего отдыха ему можно было дать всего полвека), сверкал красивой чешуей, обладал золотистыми и на удивление добрыми глазами. Не известно, почему дедушка Флипа считал, что дракон их брата-зайца не заметит, но зайчонка зверь увидел сразу:
-Здравствуй! Кто ты такой?
-Я Флип, - ответил зайчонок. – Я пришел спросить про звезды. Только не ешьте меня! – тут же спохватился гость.
-Зачем же, малыш, мне есть тебя, когда в лесу неподалеку так много ягод и разных трав, а мой давний друг, фермер Том из той деревеньки в долине (видишь?) часто носит мне свежие овощи? Что ты, крошка, я не буду тебя есть!
Флип успокоился и очень обрадовался, что обо всем теперь может расспросить нового знакомого (которого, к слову, звали Мерлин – в честь друга какого-то коронованного приятеля двоюродной тетки его матушки). До позднего вечера дракон и зайчонок разговаривали о небе и звездах, а когда приблизилась ночь, обитатель пещеры показал лесному жителю созвездия, научил находить Полярную звезду, посоветовал загадывать желания, когда искорка-звездочка падает в темноте.
Флип-Флоп теперь часто навещает Мерлина. Они подолгу сидят на пороге пещеры, любуются звездами и разговаривают обо всем на свете. В мире столько необычных и чудесных вещей, что, беседуя о них, эти двое и не задумываются, насколько, быть может, они сами сказочны и насколько необыкновенна дружба между смелым и любопытным зайчиком и травоядным драконом. Да и так ли это важно, если они и без этих мыслей очень хорошие друзья?