Равнозначна ли пуля живому слову Александра Куцего

Анатолий Яни
"3 июля 2015 г. В Королевском зале ресторана «Блеф» состоялась презентация лирических сборников Александра Куцего «Души моей живое слово», «Шарапанівські світанки» и книги для детей «Ода пчелке – Божьей угоднице». В презентации принимала участие доктор филологических наук, профессор Южноукраинского национального педагогического университета имени К.Д.Ушинского Светлана Форманова." Так начинается опубликованная в газете "Миграция" статья Светланы Викторовны Формановой, доктора филологических наук, профессора, автора диссертации "Инвективы в украинском языке". (Инвектива - брань, оскорбительная речь). О себе, оказывается, достопочтенный профессор может писать в третьем лице. Любопытно название "миграционной" статьи: "Когда живёшь в согласии с собой, тебе по силам ладить и с другими". Оно напомнило мне известную фразу Оскара Уайльда из его знаменитого "Портрета Дориана Грея": "Быть хорошим человеком - значит быть в согласии с самим собой". Подумалось, что это другой перевод цитаты, хотя она не имеет кавычек. Всё же удалось узнать, что этот афоризм, ставший названием статьи о творчестве Александра Куцего, принадлежит некоему жителю Волгограда Михаилу Михайловичу Мамчичу, члену какого-то российского клуба афористики. Слдом за этим названием помещён эпиграф ещё одного неизвестного афоризмослагателя - Гурского: "Слово равнозначно пуле. Более того, пулей в одного попадешь, а метким словом – в тысячу." В Интернете подобных афоризмов немало. Вот к примеру фраза какого-то Гугмэна: "Слово, пострашнее пулемёта. Пуля может попасть в ногу. А слово всегда безошибочно попадает в сердце." Можно вспомнить и строки Анны Ахматовой:

Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова, -
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.

 Но какое отношение имеют эти убийственные высказывания к теме статьи,к состоявшейся в зале ресторана "Блеф" "презентации? Ответить на этот вопрос захотелось стихотворным экспромтом:

Я Б НЕ СРАВНИВАЛ С ПУЛЕЮ СЛОВО!

В эту тему вникаю я снова.
Дружит разве со словом бандит?
Я б не сравнивал с пулею слово.
Разве словом был Пушкин убит?

Нет, не пулей, а литературой
Назову - слово даже не гвоздь.
Не сравню его с пулею-дурой,
Пробивающей череп насквозь.

Флейтой слово звенит на ротонде.
С речью я не сравню пулемёт.
Слово - это не пуля на фронте,
Слово - это на дереве плод.

Пулей слово назвать я могу ли,
Если слово - спасательный круг?
Слово надо ль приравнивать к пуле?
Ошибаетесь, доктор наук!

Темперамент сравнений умерьте!
Слово сравнивать с пулей страшись!
Разве создано слово для смерти?
Нет! Для жизни! Да здравствует жизнь!