Немецкий Парцифаль и русский Иван-дурак

Елена Шувалова
   Вероятно, не все читатели здесь оказываются в теме; мы сами только недавно познакомились с этой историей: в Советском Союзе она совсем не была популярной.
   Мы имеем ввиду историю Парцифаля и Святого Грааля.

   Жил был Принц. Звали его: "Bon fils, cher fils, o mon beau fils!" (Славный сын, дорогой сын, о мой прекрасный сын! ) Так называла его бедная его мать, потерявшая в битве его отца и зовущаяся "Разбитое сердце".
   Но истинное имя принца было "Парцифаль". Имя это расшифровывают по разному: "Пронзающий долину", "Отражение Лика Божьего", "Невинный дурак". Нам больше всего нравится последнее, и - кажется, - что оно более всего и соответствует нашему герою. Он - как и Владимир Ленский у Пушкина "сердцем милый был невежда".

   Впрочем, Парцифаль, - в отличие от Ленского, -  невежда был не только сердцем, но и вообще - во всём.

   Мать растила его в лесу, уединённо, страшась, что он узнает о настоящей жизни и захочет в неё вступить, и стать рыцарем, - как его отец.
   Но - неизбежное произошло: как-то её любимый сын встретил в лесу пятерых прекрасных рыцарей, и решил отправиться на поиски их во что бы то ни стало.
   Матери осталось только смириться. Но она решила схитрить и одеть сына в костюм шута: кому нужен такой дурачок; кто захочет связываться с ним? Герцелойда ("Разбитое сердце") понадеялась, что её любимца быстро отправят обратно восвояси; но, несмотря на надежду, умерла от горя, как только сын покинул её.
   Таким образом, будущий король Грааля начал свой путь в костюме дурака-шута.

   А мы-то гадали, откуда на известной нам рукописи - не только красивая королевская корона, но и смятый, явно в бешенстве скинутый (столько в рисунке экспрессии), шутовской колпак!

  А это другой Парцифаль - "невинный дурак", - "вовсе дурак", - Иван-Дурак, - стал русским Парцифалем...
Из дураков вышел в короли, стал королём в результате преодоления испытаний: Королём Грааля. Надел корону и откинул шутовской колпак.

  Это немецкий романтик Новалис первым сказал - в своём романе "Гейнрих фон Офтердинген", - что королём Грааля должен стать не просто рыцарь, а Поэт-рыцарь. Он сам им не стал. Великий Гёте сказал о нём, что он "мог бы стать императором"; у него был потенциал; и главное - у него была чистота: необходимейшее условие для обладания Чашей Грааля. Но - поэт Новалис не успел надеть королевскую корону. Он успел только заявить о том, что владельцем Голубого цветка - или  Чаши Грааля - станет Поэт.

  Но поэт этот родился не в Германии, а - на Севере, - в России; когда умер Новалис, ему не было ещё и двух лет.

   Чаша Грааля сделана из цельного изумруда, отколовшегося при низвержении Люцифера с его короны и упавшая на землю.
   У нашей Царь-Девицы в "Коньке-Горбунке" - Изумрудный терем. Селенье, в котором она живёт - это Солнцево селенье. Она - воплощение той самой Вечной Женственности, что у Новалиса заключена в Голубой цветок - в чашу Грааля. * Иван-Дурак в "Коньке-Горбунке" становится тем, кем не стал Новалис - королём Солнцева селенья.
Не просто царём, не земным царём он становится, а - хранителем Чаши.

    Иван проходит вслед за Парцифалем его путь из шута-дурака в короли-цари. Он надевает его корону и сбрасывает на землю его колпак.


Продолжение следует.




*Кстати, у Пушкина в "Капитанской дочке": "Старый инвалид, сидя на столе, нашивал синюю заплату на локоть зеленого мундира." До сих пор мы думали, что у старичка из-за недостатка зрения путались эти цвета, и что самому Пушкину такое сочетание вовсе не нравится. Но синее на зелёном - это цвет неба, отражённый в изумрудной чаше Грааля. Это - знак приобщённости к святому братству. Ведь он погибнет - как герой, - и войдёт в Рай-Ирий, и будет принят богиней Фрейей - богиней Лазури.