Телефонный звонок

Михаил Бородкин
Господь простит весь мир грешный и нас. Здоровья тебе, доченька моя. Вчера весь день ни с кем не разговаривала. Скоро совсем уже забуду человеческий язык. Бьянко ведь не говорит со мной. Только преданно смотрит на меня и виляет хвостом. Видит Бог, я через многое прошла, но сделала это честно и с достоинством. Вечная память моей хозяйке, земля ей пухом. Она даже хотела забрать меня у моего мужа, чтобы я жила с нею. А мужа увезли у меня в Танду(1). Мы уехали из Каира, когда я вышла замуж. И она меня приняла как своего ребенка. "Элени — моя четвертая дочь," - так она частенько говаривала. В те трудные годы нам даже спать приходилось на одной кровати вместе с ее дочерью, моей ровесницей. Она меня очень любила, прости Господь ее душу,  где бы она ни была сейчас.

Я занималась шитьем с детства, чтобы помочь своей семье. Работала по ночам, чтобы обшить мою сестру, брата, родителей. Моя сестра выскочила замуж в семнадцать лет. Знаешь, в двадцать восемь она овдовела. Ее муж погиб при Эль-Аламейне. И пришлось выйти на работу. Слава Богу, она теперь в Австралии, устроилась как-то.

Моя хозяйка, я говорила уже, относилась ко мне как к своему ребенку. У нее в клиентах ходили богатые арабы и копты. Вместе с ней мы дни напролет шили платья и халаты, а потом расшивали их золотой нитью. От нее я нахваталась итальянских слов, ведь она сама была родом из Италии. Еще я говорила по-арабски, мы учили его в школе, и по-турецки — на нем говорили мои родители. Они были нищими беженцами с 22-го года и по-арабски не знали ни слова. Под конец я освоила разговорный французский, чтобы помогать своей хозяйке в ее делах. С ней я научилась многому.

Но после свадьбы я уехала. Мой супруг не позволил мне работать. "Чтоб ни одной иголки или тряпки дома не было," - так он говорил. Он хотел видеть меня госпожой своего дома, и шить мне приходилось понемногу и только тайком. Худшая вещь, скажу я тебе, это одиночество. С тех пор, как умер мой Лукас, я не выхожу больше в люди. Даже на улице появляюсь редко. Везде он меня водил, да упокоится душа его.

Спасибо, что позвонила. Да-да, любовь — это ниточка, которая нас связывает, любовь не по крови, а любовь от сердца. Помнишь, как жил мой отец и твой дед? Земля ему пухом. В песках нашел он свое последнее пристанище, в Рабочем Отряде (2). Моего отца, совсем еще маленького, продал в порту его отец.

Бедность в горах Пафоса была так ужасна, что голод просто вынудил его сделать это. Тогда многие киприоты, чтобы спасти своих детей, пошли на этот шаг. Просто от безнадежности. Его купил один турок по фамилии Сакалоглу, судья. У него было пять дочерей и два сына, и еще с ним жил его племянник. Парни выросли вместе, богатыри, молодцы, прекрасные наездники. Братья не по крови, но по сердцу. Как-то ночью, пока они все спали в саду, к ним прокралась змея, да так и заснула между ними. Священная змея того дома. Мой отец женился на двоюродной сестре твоего деда, а я, получается, двоюродная сестра твоей матери.

Передавай всем низкий поклон от меня. Я как-то сказала соседке, что если я не выйду в одно прекрасное утро с ней поздороваться, то пусть сообщат тебе, что пробил мой час. Да-да, все именно так, и никак иначе. Так и на Мальте говорят люди. Смешной у них язык, полуарабский, полуитальянский (3). Ничего страаашного, с длинным таким "а". А наш сад мы потеряли, тот, который у Фамагусты был, в 74-м (4) . Знаешь, не знаешь эту историю? Семьдесят пять фунтов дали нам с собой забрать, это когда Насер (5)решил изгнать всех европейцев из Египта. Ну и нас вместе с ними. Всем, кто был из Греции, дали забрать пять тысяч фунтов. А с нами почему так? Да потому, что мы поехали в колонию англичан (6). А этих ребят уж очень не любили египтяне за атаку на Порт-Саид. Вот мы и купили дом в Никосии и кусок земли у Фамагусты. В ту войну с турками мы еще потеряли дом в Морфу(7) с участком земли, который я получила в наследство от моего дяди. До самой его кончины я за ним ухаживала. Теперь эти документы на дом я держу у иконостаса, рядом с векселями правительства Венизелоса(8), которые дали когда-то моим родителям (9), Царство им Небесное. А в красном углу у меня всегда горит лампадка. Что бы ни было, как бы тяжело ни пришлось... Жизнь как море — то спокойная, то шторм и треволнения.

Скажи своей дочери мне позвонить, поболтаем. Yo sola sola(10). Бьянко со мной не разговаривает. Домашняя собачка, только с руки моей ест. Даже с кошкой поладил. Слава Богу, у них дружная компания получилась. Если тебе интересно, то кошка принесла мне тут недавно пять котят. Так и нашла их за подушкой на диване. Только вот всех голубей эти черти переловили. Голубятня, которую мой покойный Лукас построил, опустела теперь. И я вот теперь совсем одна осталась. Maledetta la vecchiaia. Будь проклята старость.

Как звучит старая итальянская загадка: Сhe una cosa. Si chiama rosa. Rosa non ;. Che cosa ; questa cosa? Giovent;. Есть кое-что, что называют розой, но это не роза. Что это? Молодость.

Дорогая, ты взяла мне книгу? А, спасибо тебе, родная. Это лучший подарок. Вот послушаю новости, выключу телевизор, и руки сами тянутся за книгой. Нет-нет, сегодня я запекла кальмаров. У тебя есть рецепт? Нет? Бери бумагу и ручку, записывай...

******

1.Город в Африке 
2.Имеются в виду Рабочие Отряды, создаваемые турецким Правительством Младотурков (начиная с 1914 г.) из понтийского трудоспособного населения с целью их последующего истребления на непосильных работах.
3.Официальными языками Мальты считаются мальтийский и английский.
4.Имеется в виду вторжение турецких войск на территорию Кипра летом 1974 г.
5.Гамаль Абдель Насер – первый президент Египта в 1954-1970 гг.
6.Кипр был колонией Великобритании в 1878-1960 гг.
7.Город на Кипре.
8.Элефтериос Венизелос – видный государственный деятель Греции в начале XX в., неоднократно занимал пост премьер-министра в 1910-1933 гг.
9. Имеется в виду денежная реформа правительства Венизелоса в 1924 г., закончившаяся полным провалом и дальнейшим обнищанием населения Греции.
10. «Я совсем одна» (итал.).

перевод: март 2016 г.

******

Мона Саввиду Феодулу. Поэтесса из города Лимасол, Кипр. Родилась в 1949 г. Изучала филологию в Афинском Университете. На протяжении нескольких десятилетий трудилась в системе среднего школьного образования, в том числе в должности директора ряда лицеев г. Лимасола.