Одноактная пьеса в стихах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
1. Главный редактор коммерческого издательства «Фавн» – ПУСТОДИЕВ
2. Личный помощник Главреда – ШМОЛЛИ
3. Новый автор № 1 – ИЗОЛЬДА ГЛЮКОВА
4. Новый автор № 2 - КАРЛИЦА
5. Новый автор № 3 – КОНЧИТА ЧУПМЕН
6. Лошадь в яблоках
Действие первое и последнее.
Сцена представляет из себя кабинет Главного редактора коммерческого издательства «Фавн» г-на Пустодиева.
Пустодиев сидит за столом в расстроенных чувствах. Он только что вернулся от хозяина издательства, где получил нагоняй за то, что плохо привлекает к работе новых авторов, не ищет молодые дарования.
Его личный помощник Шмолли, немолодая, но интересная женщина влюблена в Пустодиева. Она хочет ему помочь, но ревность мешает ей делать это с полной отдачей.
ПУСТОДИЕВ:
-Меня упрекают, что я консерватор
Что новых имен открывать не спешу
Что в деле издательском я не новатор,
Что к женскому полу неровно дышу
А мне нету жизни без литературы
Ложусь и встаю только с нею одной
Моя ли вина, что бездарные дуры
За бредни свои спать готовы со мной?
- Ну, кто там опять в коридоре толчется?
Давайте зовите, обедать пора
Боюсь, что опять ничего не найдется
Трясет, как припомню, что было вчера…
ШМОЛЛИ:
- Пардон, но вчера я была на больничном
И что же там было, позвольте узнать?
Надеюсь, что в целом все было прилично?
И вам, мон ами, удалось устоять?
ПУСТОДИЕВ:
- А то! Я прошел уже медные трубы
Огонь и вода – для меня ерунда
Я верен жене и умру однолюбом!
ШМОЛЛИ (обиженно):
- А я?
ПУСТОДИЕВ (поучительно):
- Ты подругою будешь всегда
Ты вспомни, нашел я тебя на помойке
Отмыл, приодел, допустил до себя
Когда-нибудь может дойдет и до койки,
Но не забывайся, кто ты и кто я!
Зови!
ШМОЛЛИ (выглядывает в коридор):
- Прошу вас зайти, говорите по делу
За вас я словечко замолвить успела
Смелее, колготки чуток подтяните
И пуговку сверху слега расстегните
ИЗОЛЬДА ГЛЮКОВА (Женщина до сорока, не страшная, но без особой привлекательности. Одета черте во что. Смело подходит к рабочему столу Пустодиева, говорит страстно):
– Вы видите, я вновь стою пред вами!
Вчера меня вы выгнали пинками
Сегодня я скажу вам без прелюдий
За мой сценарий драки в Голливуде!
А на концертах в ЖЭКах что творится!
Такой аншлаг, что Алке не приснится
Гастроли по домам для престарелых!
Концерты в лучших психодиспансерах!
Глаголом жгу! Вздымаю мозг холопский
Читали про успех мой в Нижнежопске?
ПУСТОДИЕВ:
- Читал я ваше творчество народное
Вы замужем? Глаза у вас голодные
Все вроде бы имеется в наличии:
Коленки, ножки, попка симпатичная
Грудь так себе и зубы под вопросом
А что в груди? Под этим фельдипёрсом?
ИЗОЛЬДА ГЛЮКОВА:
- Там все, что положено, не сомневайтесь
Со мной никаких не бывает проблем
Вы только на суть мою не покушайтесь
А душу широкую вывалю всем!
ПУСТОДИЕВ:
- Но чтоб хоть как-то мне представить вашу суть,
Я просто должен вас куда-нибудь лизнуть.
ИЗОЛЬДА ГЛЮКОВА:
- Да ради Бога! Хочите – лижите.
Куда угодно, где ни захотите
Меня, как говорится, не убудет
Пусть обзавидуются нелюди и люди
ПУСТОДИЕВ ( с нетерпением):
- Куда приятней? В губки или в щечки?
ИЗОЛЬДА ГЛЮКОВА:
- И там, и там лижи без проволочки
ПУСТОДИЕВ (жадно облизывает физиономию Глюк, отваливается довольный, вытирает мокрые губы рукой и нюхает пальцы):
- Ах, хорошо! А в чем твоя, блин, фишка?
О чем ты пишешь, детка шалунишка?
ИЗОЛЬДА ГЛЮКОВА (невозмутимо промокает туалетной салфеткой обслюнявленное лицо):
- О чем? Да о священных, блин, коровах
Ниспровергаю всякие основы
Намедни замахнулась на Толстого
Чтоб из козла не делали святого
Представь, Софи роман ему писала,
А он с бабьем скакал на сеновалах
Я вся киплю, когда такое слышу
Снесло у Николаевича крышу!
Пусть неповадно будет опрощенцу
Все гении – козлы и извращенцы!
Так что? На Голливуд я забиваю?
Сценарии оттуда отзываю?
Надеяться могу на пониманье?
ПУСТОДИЕВ (на ушко):
- Надейся. Созвонимся. До свиданья
Изольда Глюкова уходит, но в дверях останавливается и посылает Пустодиеву воздушный поцелуй
ШМОЛЛИ (с ревнивой обидой):
- Вот гадина, и глазками стреляет
Про Голливуд паскуда заливает
А вы и рады полизаться с дрянью
Форель обрыдла, подавай пиранью?
ПУСТОДИЕВ (с самодовольной улыбкой):
- Да ладно ревновать-то, Шмолли, душка
Иди ко мне, лизну тебя за ушком
Я женолюб, но лишь искусству верен
Давай зови, кто там еще за дверью?
Шмолли подходит к двери и зовет следующего. Переваливаясь, в кабинет входит уродливая карлица. Она в черной куртке «Аляска» и салатовых колготках. Ноги кривые и короткие, руки достают до пола. На голове цигейковая ушанка с вуалью. Лица не видно, но вуаль бурно колышется при дыхании. Помещение заполняется запахом крепкого алкоголя. Пустодиев затыкает нос двумя пальцами и брезгливо морщится. Шмолли смотрит на карлицу с нескрываемым презрением.
ПУСТОДИЕВ:
- Ну-с, каковы мотивы, так сказать?
Что привело вас в наши палестины?
И очень бы неплохо указать,
Вы женщина, пардон, или мужчина?
КАРЛИЦА (дерзко):
- А вам какая разница, кто я?
Вам нужен автор или его гендер?
Во мне тестостерона до буя
Как и до жопы разных эстрогенов
ПУСТОДИЕВ (раздражен, но берет себя в руки, улыбается):
- Что пишем? Чем порадуете нас?
Есть креатив под этой мощной шапкой?
КАРЛИЦА:
- Я вам прочту коротенький рассказ,
А вы судите – есть ли там задатки?
ПУСТОДИЕВ:
- Ну, если коротко, то почитайте
Не нервничайте, начинайте.
КАРЛИЦА (откашливается, читает):
- Рассказ называется «Музыка»
Боярин Пердунов наелся щей с груздями и хлопнул в ладоши.
Дьяк Сунь Вынь подал ему виолу де Гамба и блеванул на паркет.
Пердунов заиграл любимый блюз ключницы Инезильи. По щеке его ползла темно зеленая слеза.
Сунь Вынь залез под стол и подобострастно облевал кроссовки Пердунова, .
Инезилья тихо блевала в дверях, утираясь алыми атласными шальварами.
Боярин Пердунов заиграл зажигательный реквием, притоптывая ногой по блевотине Сунь Выня.
Дьяк Сунь Вынь захлебнулся брызнувшей в него блевотиной и испустил дух.
Инезилья отошла от двери и, поскользнувшись на блевотине дьяка, приказала долго жить.
Ее череп раскололся на три равные половинки. Одна из них отлетела в глаз Пердунова.
Боярин отложил виолу и перевязал выбитый глаз алыми шальварами Инезильи.
«Музыка!» - сказал боярин Пердунов и блеванул в рукав роскошного байкового пеньюара .
Конец.
ПУСТОДИЕВ (ошарашенно):
- Сильно! Стильно! Современно!
Будем думать непременно.
Вам, простите, сколько лет?
КАРЛИЦА (смущенно):
- Мне еще и года нет…
ПУСТОДИЕВ (хватается за сердце, глазами показывает Шмолли на графин с водой. Та поспешно наливает воду в стакан, выливает туда пузырек корвалола и подает шефу):
- Года нет? Вот это номер!
На болоте кто-то помер
Кто родители у вас?
Ваш рассказец - просто класс!
КАРЛИЦА (потупившись):
- Я – детдомовка ваще-то
Папки с мамкой больше нету
Как родили, так удрали,
А меня в детдом отдали
Вот, пишу свои рассказы
Без родительского глазу
Если вы меня возьмете,
То со мной не пропадете
Отслужу и отлижу
Что хотите, покажу (расстегивает «Аляску» и решительно стягивает салатовые колготки)
ПУСТОДИЕВ (в ужасе закрывает глаза руками, почти кричит):
- Не надо ничего показывать!
Займитесь вашими рассказами
Идите, милая, пишите
Мы позвоним вам, уходите!
Карлица уходит, понурив голову…
ПУСТОДИЕВ:
- Еще одно такое дарованье
И я скончаюсь прямо на диване
Искусство доведет меня до ручки!
(Раздается стук в дверь)
- Кто там еще?
ШМОЛЛИ (идет открывать, говорит злобно):
- Еще одна писучка.
ПУСТОДИЕВ (кричит вслед Шмолли):
Последняя! И на сегодня хватит
А то недолго с ними тут и спятить
Двери открываются и в кабинет торжественно въезжает видная дама на серой в яблоках лошади. На даме белый кроличий полушубок, оренбургский пуховый платок, и длинная цыганская юбка в мелких цветочках. В руках у дамы хлыст. Дама спешивается и замирает перед Пустодиевым в земном поклоне…
ПУСТОДИЕВ:
- Довольно. Дайте я вас рассмотрю
Какие глазки! Щечки! Губки! Браво!
И поклонилась, словно королю!
Прэлестница! Очаровашка, право.
Поворачивается к Шмолли и показывает глазами на лошадь:
- Задайте ей овса, мон анж,
И привяжите к батарее!
Обращается к прибывшей даме:
Бутон! Розанчик! Я весь ваш!
Присядьте рядом поскорее. (похлопывает рукой по дивану рядом с собой)
Что привело? Какой судьбой?
Ужель и вы, мон шер, писатель?
Визит красавицы такой
Не каждый лень дарит Создатель!
Как вас зовут?
КОНЧИТА ЧУПМЕН (со скромной гордостью):
- Кончита Чупмен
Пишу стихи душой и сердцем
Талант мой может и не крупный,
Зато с изюминкой и перцем
ПУСТОДИЕВ:
- Изюм и перец! Это шок!
Уже нескучно и красиво
О чем вы пишете, дружок?
КОНЧИТА ЧУПМЕН (скромно):
- Пишу о матушке России
ПУСТОДИЕВ:
- О! Вы, наверно, россиянка?
Исконно русская красотка!
КОНЧИТА ЧУПМЕН:
- Нет, я по матери цыганка
А по папаше индиотка
ПУСТОДИЕВ:
- Индийка? В смысле, индианка?
Так вы из Индии, не так ли?
КОНЧИТА ЧУПМЕН:
- Нет, я румынская гражданка,
Но родилась в молдавской сакле
ПУСТОДИЕВ:
- Я ничегошеньки не понял, а впрочем, пусть. Оставим это
У вас прелестный серый пони, он так подходит к кабинету!
ЛОШАДЬ( нагло ржет у батареи и подмигивает Шмолли, слизывая хлопья «Геркулес» с ее руки. Шмолли напряженно следит за диалогом)
ПУСТОДИЕВ:
- Ну, расскажите о себе, про ваши творческие планы
Ведь у писателя в судьбе, наверно, всякое бывало?
Простите мне мой интерес. Не любопытство, Бог свидетель
Я сам пишу, попутал бес, интересуюсь всем на свете
Причем тут лошадь, например? Тепло, а вы в платке и шубке?
Зачем вы с хлыстиком в руке и почему в цыганской юбке?
Об этой «матушке» писать принуждены какою силой?
Вы ей не дочка, так сказать…
КОНЧИТА ЧУПМЕН:
- Да просто я люблю Россию.
В моей намешанной крови всегда горит огонь изрядный
А русский снег меня живит, им холодно, а мне прохладно
Совсем пожар мой погасить России вряд ли доведется
Но подогреть, растормошить, подбодрить русских удается
Ношу я шубу и платок зимой и в жаркую погоду
Как символический намек на близость к русскому народу
ПУСТОДИЕВ:
- Вы юбкой цыганской меня подкосили
Она тоже символ сближенья с Россией?
КОНЧИТА ЧУПМЕН:
О! Юбка! Смысл ее глубок, но больше эмоциональный
Сближает лапотный народ с элитой интеллектуальной
Простой мужик и сибарит под юбкой ищут утешенья
Дает цыганский колорит намек на вольность в отношеньях
А юбка длинная в цветок вполне себе демократична
Поможет скрыть дефекты ног и в целом выглядит прилично
ПУСТОДИЕВ (задумчиво, с интересом):
- Да… тут не дьякон Сунь да Вынь, а философская система!
Я поражен богатством тем. Вы не фемина, а поэма!
А лошадь? Лошадь-то к чему? Ответьте искренно и прямо
КОНЧИТА ЧУПМЕН:
- Я вам скажу, как своему, про эту жизненную драму
Живу я в склепе родовом по завещанию супруга
Он строил нам кирпичный дом, но с материалом было туго
Хватило на семейный склеп с водопроводом и камином
И муж метнулся в строймаркЕт, чтоб кирпича купить машину
С тех пор прошло немало лет, устала ждать я и томиться
Ни кирпичей, ни мужа нет, пришлось мне в склепе поселиться
Люблю по кладбищу бродить в простынке лунными ночами
От вековых могильных плит разит бумажными цветами
И в этой мирной тишине мне рифмы разные приходят
О гуманизме, о войне, об огороде и народе
Но как-то ночью на меня напали пьяные поэты
Успела влезть я на коня и ускакала на край света
А двух других моих коней забрали гопники с собою
Двух белоснежных лебедей сожрали пьяною толпою
Прям на могилах костерок подонки эти разложили
Коней зажарили на нем, орали песни, водку пили
Имела тройку, а теперь один лошак неадекватный
И то не яблоки на нем, а аллергические пятна
С тех пор ношу с собою хлыст, чтоб отбиваться от уродов
Мне нужен опытный юрист, чтоб отстоял мою свободу!
Поэтов нужно изловить, приговорить к четвертованью
Готова доверху забить мой склеп их рубленною дрянью
Себе поставлю новый сруб или уеду в Атлантиду
Меня давно туда зовут атланты и кариатиды
ПУСТОДИЕВ (сосредоточенно размышляет сам с собой):
- Так… Тройка, туз, семерка пик… Тьфу пропасть! Пиковая дама!
Юрист аллергик, конь дебил и яблок сорок килограммов
Привет с Индийских островов, меняю саклю на Россию
Признал боярин Пердунов дитё от донны Инезильи
Жара, два лебедя, мороз, атлантов рубленые чресла…
А третий конь распух от слез и поседел от нервных стрессов
Пустодиев ошалело смотрит на Кончиту, невнятно бормочет:
Я ничего не понимайт, но ай лав ю, фрёйляйн Кончита
В моем биг харде не олрайт, оно, май дарлинг, вдрызг разбито
Великим русск мой языка не андестенд в сравненьи с вашим
Юристо Управленья «К» ужо ответят за коняшек
ШМОЛЛИ:
- Майн херц, возьмите трубку, битте плиз
Жена вам приготовила сюрприз
Тур на троих «Ушлепинск – Атлантида»
Она и вы, и ваша криатида.
З А Н А В Е С