В лабиринте проклятий

Мирослава Вольнова
  Получив странное послание от своей недавно вышедшей замуж подруги, Диана отправляется к ней на помощь в Сеттерфилд, который полон загадок и тайн...


  Диана почти уже схватилась за ручку двери, когда прямо перед ней промелькнуло что-то ярко-жёлтое и упало к ногам. Нагнувшись, она не поверила своим глазам. Несколько секунд она в недоумении просто смотрела, а потом подняла и поднесла к уху, услышав едва различимый стук крохотного сердца. Да это же… канарейка Софии, её лучшей подруги. Но откуда она здесь взялась?
   Диана вошла в дом и бросила сумку в угол. Они дружили с Соней почти с детства. Всё время вместе, везде и во всех приключениях. Расстаться им пришлось только тогда, когда она поступила в институт археологии, а София осталась жить и учиться дома. Пять лет промчались незаметно. Обе радовались, что снова вместе, но счастье оказалось недолгим. Соня вышла замуж и уехала вместе с мужем к его отцу. Подруги обнялись напоследок и пообещали друг дружке писать и звонить, как можно чаще.
   Диана прикинула в уме, сколько прошло времени. Три месяца. И ни звонка, ни письма. Неужели медовый месяц растянулся так надолго? Девушка слегка погладила канарейку и наконец-то заметила крохотный клочок бумаги, привязанный к одной из лапок. Что за дикость? Использовать канарейку, как почтового голубя. Она быстро развернула бумажку и прочла: «Ди, я тебя умоляю, приезжай и спаси меня. Сеттерфилд роуд, 23. София».
  С ума просто сойти! Ни слова больше. От чего её спасать? Диана покрутила бумажку в руках. Почему подруга отправила ей письмо таким странным способом? Схватив телефон, она набрала номер Софьи. Абонент недоступен. Значит, придётся ехать.
  Если выехать прямо сегодня, то она доберётся до Сеттерфилда к вечеру. Сейчас лето, темнеет поздно, так что вполне можно успеть. Диана достала дорожную сумку и побросала в неё самые удобные свои вещи. Косметичка, телефон, зарядное устройство, принадлежности гигиены примостились сбоку. Все сборы заняли не более получаса. Диана собрала в высокий хвост свои длинные, слегка вьющиеся тёмные волосы и вышла из дома, столкнувшись в дверях с Шепардом Доном.
- Ты куда-то уезжаешь? – вместо приветствия спросил он, увидев дорожную сумку в руках у девушки.
- А тебе-то что? – усмехнулась она. Шепард давно бегал за ней, получая регулярные отказы, что, впрочем, настырного отпрыска английской аристократии нисколько не смущало. Иногда Диана приходила в отчаянье, пытаясь объяснить ему, что их союз – это самый настоящий мезольянс. Где это видано, чтобы сын лорда ухлёстывал за дочерью русского эмигранта? Шепард ничего не хотел слышать, утверждая, что Диана – девушка его мечты.
  Сначала девушка мечты откровенно издевалась и насмехалась над всеми его ухаживаниями, а потом её это стало забавлять. В последнее время – уже бесило. Да этот детина решил просто сломать её! Только вместо этого он сломает себе зубы, и пусть потом его папочка раскошеливается на дантиста. Сам Шепард вряд ли зарабатывал своей журналистской деятельностью столько, чтобы покрыть услуги одного из самых дорогих стоматологов Лондона.
- Должен же я знать, куда направляет свои стопы девушка моей мечты.
- Закатай губу!
- Значит, не скажешь?
- Нет, - Диана подняла глаза к небу, давая понять, насколько ей утомительно его общество.
- Хорошо, - согласился он, вызвав её искреннее удивление, - тогда придётся поехать следом за тобой, чтобы узнать это.
- Да что ты себе позволяешь? – тут же возмутилась Диана. – Ты мне не муж, не жених…
- Одно твоё слово – и я стану и тем, и другим, - ничуть не смущаясь, предложил он.
- Ты меня преследуешь! – прошипела девушка. – И вообще, пропусти, я опаздываю на поезд!
- Ага, ну вот мы и выяснили, что ты направляешься на вокзал. Осталось теперь  выяснить пункт назначения.
- Да оставь ты меня в покое! – Диана вырвалась вперёд и помахала рукой, пытаясь поймать такси.
- Я отвезу тебя, я на машине, - Шепард подошёл к своему дорогому автомобилю и открыл дверь.
- Шепард, я последний раз тебе повторяю – оставь меня в покое!
- Ди, не упрямься. Сейчас час пик, если ты будешь и дальше стоять тут и размахивать руками, то точно опоздаешь на поезд. И тогда я уже ничем не смогу тебе помочь. Хотя…если ты захочешь, я отвезу тебя, куда надо, на машине.
  Диана представила себе три часа езды в одной машине с Шепардом и передёрнулась.  Пусть уж лучше отвезёт её на вокзал, раз судьбе было угодно подсунуть ей его сегодня днём.
- Хорошо, - согласилась она, усаживаясь на переднее сидение, - поехали.
  Обрадованный Шепард завёл автомобиль и плавно тронулся. Молодой человек просто бредил Дианой. Родители смотрели на эту  одержимость сквозь пальцы, периодически подсовывая ему дочерей своих друзей и знакомых. Но Шепард был верен себе. То есть, Диане. Она была звездой, до которой он не мог дотянуться, но от этого становилась ещё более желанной.
- Так куда ты всё-таки едешь? – спросил он.
- В Сеттерфилд, - неохотно ответила она, - только не вздумай туда за мной тащиться!
- Конечно, что мне там делать?
  Диана кивнула головой и удовлетворённо посмотрела вперёд. Похоже, отцепился.
- А ты что там будешь делать? – последовал новый вопрос.
- Еду навестить Софию, - процедила она. – Ты знаешь Софию?
- Конечно, я её зна…
- Ну, конечно! – воскликнула Диана. Ей в голову пришла замечательная мысль заговорить Шепарда до смерти. – София – дочь русских эмигрантов, как и я. Её имя означает «мудрость». Произносится в двух вариантах – София и Софья, но мы можем называть её Соней или Сонечкой, или Софочкой, или Софиечкой, или…ну, и так далее. Имя греческое. Запомни, Шепард, греческое.
- Я запом…
- Ну, так вот! Представляешь, девушка с таким замечательным именем София выходит замуж за англичанина, ещё и какого-то аристократа! Просто жуткий мезольянс!
- Ну, почем…
- Да потому что, Шепард! Ты разве не понимаешь? Ты же сам – сын какого-то там лорда с крутой фамилией! Это недопустимо в вашем обществе! София должна была бы выйти за такого же эмигранта или вообще вернуться в Россию. А вот что ты, Шепард, знаешь о России? Да ты вообще ничего не знаешь! Я расскажу тебе! Изначально Россия была частью Киевской Руси, которая состояла из разрозненных княжеств. Потом….
- Мы уже приехали, Диана.
- Да? Так быстро? Ну, ничего, - она лучезарно улыбнулась, - я обязательно расскажу тебе об этом в следующий раз.
- Да, Ди, - он улыбнулся в ответ, - я буду с нетерпением ждать твоего возвращения, чтобы послушать историю России в твоём исполнении.
  Стоя на перроне, он помахал Диане, высунувшейся в окно. Девушка спряталась и откинулась на мягкое сидение. Можно поздравить себя с тем, как она ловко избавилась от Шепарда.


  Спустя три часа Диана вышла из вагона и осмотрелась по сторонам. Местность сильно смахивала на сельскую. Аккуратные домики в ряд, никакого асфальта. Похоже, цивилизация сюда ещё не дошла и ничем не испортила живописного вида. Только как добраться до Сеттерфилда? Услышав конское ржание, Диана оглянулась и в удивлении посмотрела на повозку, запряженную лошадью.
- Куда направляетесь, барышня? – спросил её сельского вида мужичок.
- Ээ, в Сеттерфилд.
- Могу вас подвезти до Кролтона, а оттуда минут двадцать пешком до Сеттерфилда.
- Спасибо, я подожду такси, - вежливо отказалась она.
- Как пожелаете. Я буду ехать обратно завтра, тогда и подберу вас.
- Эй, постойте! Здесь что, нет такси?
 Мужичок лишь безмолвно пожал плечами. Девушка покачала головой. Ну, и местечко.
- А почему не до пункта назначения? – поинтересовалась она, забрасывая свою сумку на повозку и забираясь внутрь.
- А не по пути мне.
- Ладно, давайте хоть до Кролтона, если ближе не судьба.
  Телега закачалась и затряслась. Диана схватилась за бортик. Вот это поездочка. Ни дорог, ни машин. Прошлый век. Мимо проскальзывали живописные пейзажи, но из-за тряски почти ничего не удавалось рассмотреть. Наконец лошадь остановилась, и возница сообщил, что они прибыли.
  Диана выбралась из телеги, мысленно перекрестившись, что путь был недолгим, и расплатилась с мужчиной. Тот благодарно кивнул головой, и хлестнул кобылку.
- Куда идти-то? – крикнула она ему вслед.
- Всё время прямо, никуда не сворачивая.
  Диана повесила сумку на плечо и, не спеша, двинулась туда, куда он указал. Узкая тропинка, по бокам кусты, а вокруг – поля. И никого. Если здесь заблудиться, то кто её искать станет? София совершенно точно не знает о её приезде. Впрочем, заблудиться на одной тропинке трудновато. Она будет идти ровно двадцать минут, а там видно будет. Диана поправила сумку и бодро зашагала.
  По мере продвижения тропинка ещё сузилась, а под конец девушке пришлось практически раздирать руками густые заросли. Впереди посветлело, и Диана вдруг оказалась перед большими железными воротами, за которыми виднелся дом.
- Обалдеть! – вырвалось у неё при виде полуразвалившегося особняка, напоминавшего готический замок.
  Девушка дёрнула створку ворот. Закрыто. Звонка нет.
- Эй! Кто-нибудь! – закричала она и подёргала за прутья. Раздался скрежещущий звук ржавого железа. Спустя несколько секунд открылась входная дверь и из дома вышла настоящая горничная в униформе и с чепцом на голове.
  «Ничего себе! - подумала Диана – здесь даже горничная есть, а дом напоминает развалины графского замка».
- Кто вы, мисс? – осведомилась женщина в чепце.
- Я – подруга леди Софии, жены лорда Гренвилла, - ответила она.
- Прошу вас, - горничная отворила створку и впустила девушку.
 Озираясь по сторонам, Диана последовала за женщиной. Ну и ну. Теперь понятно, почему София не отвечала на её звонки. А об интернете в этой глуши, видимо, никогда и не слышали.
  Диана едва успела войти в дом, как в гостиной, переваливаясь с ноги на ногу, появилась грузная женщина с пухлыми щеками маленького роста. Даму, судя по всему, мучила одышка, поэтому она не прекращала обмахиваться видавшим виды веером. Девушка отметила, что на женщине, несмотря на жару, было надето длинное платье из красного бархата с высоким воротником, которые носили лет…двести назад.
- Это ещё кто? – громко вздыхая, спросила она у горничной.
- Это подруга леди Софии, - с поклоном сообщила женщина в чепце.
- Подруга Софии? – на лице женщины тут же расцвела благожелательная улыбка, показавшаяся Диане самой фальшивой улыбкой в мире. – Добро пожаловать, моя милая.
- Ээ, спасибо. А вы…
- Я тётушка Чарльза, леди Сивилла.
- Приятно познакомиться.
- Мне тоже, моя дорогая. Проходите же! Эй, Хелен, приготовь комнату для нашей гостьи.
- Леди Сивилла, могу ли я увидеться с Софией? - учтиво осведомилась Диана, окрестив тётку Чарльза, по меньшей мере, полоумной.
- Конечно, моя милая! Вы обязательно её увидите. Мы как раз скоро будем ужинать. Хелен проводит вас в вашу комнату.
- Диана!
  В гостиной вдруг показалась Софья и бросилась на шею подруге.
- Ты приехала! Как я рада!
- Дорогая, ведите себя прилично, - обмахиваясь веером, произнесла леди Сивилла. – Что за манеры?
  Диана в свою очередь обняла подругу, отмечая про себя, что та выглядит бледной и болезненной. Кроме того, на ней было надето почти такое же бархатное платье, как и на тётке мужа, только синего цвета. Волосы уложены в какую-то неимоверную причёску.
- У вас что тут, маскарад? – спросила Диана, улыбаясь.
- Нет, - Софья запнулась и опустила глаза, - я потом тебе объясню. Пойдём ко мне в комнату.
- Дорогая, как можно! – воскликнула леди Сивилла. – Ужин уже готов! А ты собираешься морить нашу дорогую гостью голодом?
- Диане нужно умыться с дороги и переодеться, а потом мы спустимся к ужину, - Софья быстро потянула подругу за руку. Та еле поспевала за ней.
   Сивилле даже нечего было думать с её комплекцией и одышкой бежать за девушками, поэтому она осталась стоять в гостиной, сжимая и разжимая кулаки от досады.


   Диана поднялась за Софией на второй этаж. Откровенно говоря, в доме не мешало бы прибраться. Повсюду висела паутина, на тяжёлых шторах виднелся слой пыли, багеты на картинах облущились и требовали срочной реставрации. Девушки вошли в комнату и закрыли за собой дверь.
- Что тут у вас происходит? – задала Диана давно мучивший её вопрос.
- Ты не поверишь, - вздохнула Софья. – Они живут здесь как двести лет назад и заставляют всех соответствовать тому времени.
- Кто они?
- Родственники моего мужа. Семейка Адамсов. Ты ещё остальных не видела, - Софья опустилась на кровать и посмотрела в никуда. 
- И много их?
- Лорд Генри, отец моего мужа, Сивилла. Есть ещё одна тётка – Ребекка и её сынок – Денвил. 
- А где, собственно, твой муж? – спросила Диана. – Почему не защитит тебя от своей сумасшедшей родни?
- Ох, это самое ужасное, - в глазах Софьи заблестели слёзы. – Едва мы сюда приехали, Чарльз занемог.
- Чем это? – скептически глянула на неё подруга.
- Я не знаю. Он просто лежит в своей комнате, как мёртвый, и всё время спит, не просыпаясь. Уже три месяца, - Соня вытерла набежавшие слёзы и горестно вздохнула.
- А что говорят доктора?
- Здесь нет никаких докторов.
- Как так?
- Здесь время словно остановилось. Нет ни телефонов, ни телевидения, ни интернета, нет вообще никакой связи с живым миром.
- Ужас, - Диана присела на кровать рядом с подругой и утешающее погладила её по руке.
- Мне кажется, что я здесь схожу с ума.
- Почему ты не уедешь?
- А это самое ужасное, - из груди девушки вырвалось сдавленное рыдание, - отсюда невозможно уехать.
- Они не выпускают тебя?
- Нет, - покачала головой София, - я могу пойти, куда захочу. Только, куда бы я ни пошла, я всё равно возвращаюсь сюда.
- Сейчас не поняла.
- Можешь пойти в любую сторону, но дорога приведёт тебя обратно к дому. Я уже тысячу раз пыталась. Поэтому и решилась попросить у тебя помощи. Канарейка была моей последней надеждой. Одной мне отсюда не выбраться. К тому же….
- Что?
- Здесь творятся страшные вещи, - Софья содрогнулась.
- Какие?
- Они хотят, чтобы я родила ребёнка.
- Хм, погоди. Но как ты это сделаешь, если твой муж…
- Гренвиллам непременно нужен ребёнок, - шёпотом сказала девушка, -  я не знаю, зачем. Им всё равно, кто будет его отцом. Чарльз или кто-то другой. Лишь бы он был из их рода.
- Мне кажется, я начинаю понимать, - Диана внимательно посмотрела на подругу. – Лорд Генри? Или лорд Денвил?
- Лорд Генри очень старый, у него не получится. А вот Денвил. Ему около тридцати. Но, Ди, ты бы видела, какой он отвратительный. И я же выходила замуж не за него, а за Чарльза.
- Я не пойму, как они могут заставить тебя лечь с ним в постель?
- Они мне угрожают, запугивают. Я так от всего устала. Помоги мне выбраться отсюда. Хочу вернуться домой.
- Ну, теперь я здесь, - бодро заявила Диана, - и в обиду тебя не дам.
- Ди, я дам тебе платье.
- Это ещё зачем?
- Притворись, что играешь по их правилам. Пусть они думают, что мы обе – беспомощны и у них в руках.
- Точно! Отличная стратегия.
  Диана быстро влезла в предложенное платье и покрутилась перед зеркалом.
- Ничего так даже! Если бы не лето и не жара. А у тебя веера нет, как у этой тётки Сивиллы?
- Нет.
- Кстати, мне показалось, что она даже несколько расстроилась, что ты меня увела.
- Да. Она не хотела, чтобы я тебя предупредила. Ничего не пей за столом, - Софья остановилась у дверей.
- Отравят? – удивилась Диана. Вот это гостеприимство!
- Нет, но могут подмешать снотворное, - совсем шёпотом сказала она.
- Вот мерзавцы! Ну, мы им ещё покажем, где раки зимуют! – жизнерадостно заявила девушка. – Ну, пошли, познакомимся с родственничками!
   В углу столовой ярко горел камин, возле которого стояла высокая худая женщина и грела свои костлявые пальцы. Около неё тёрся огромный чёрный кот с белым ухом. При виде девушек он ощетинился и зашипел. Женщина повернулась.
- Тётя Ребекка, - обратилась к ней Соня, - позвольте представить вам мою подругу Диану.
  Ребекка холодно и свысока посмотрела на девушку и, не говоря ни слова, кивнула головой. При этом её кот выгнул спину дугой и зашипел ещё больше, словно готовясь к прыжку.
- Какой милый у вас котик, - улыбнулась Диана, а про себя подумала: «Дать бы ему пинка, чтобы он вылетел через окно».
- Да, - выдавила Ребекка. От её тона повеяло таким холодом, что девушкам показалось, будто огонь в камине вот-вот погаснет.
  Где-то совсем рядом послышались чьи-то голоса, и в комнату вошла, обмахиваясь веером, Сивилла. Она поддерживала под руку дряхлого сгорбленного старичка. Лорд Генри страдал трясучкой. Всё его тело, начиная от макушки и заканчивая ступнями, тряслось и дрожало. Последним в столовую вошёл Денвил. Диана заинтересованно посмотрела на него. Это был молодой человек лет тридцати с пухлыми щеками и вытянутым носом. Глаза навыкате смотрели на всех с той же презрительностью, которая была присуща его мамаше. Заметив Софию, он окинул её открыто похотливым взглядом. Девушка почувствовала, что покрывается мурашками, несмотря на духоту этой комнаты.
- Апчхи! – громкий чих вырвался из груди лорда Генри, и Диане показалась, что с него сейчас слетит вся внешняя труха. К счастью, этого не произошло. Старческое тело содрогнулось, но осталось целым.
- Будьте здоровы, дорогой брат, - изображая сочувствие, произнесла леди Сивилла и  схватила ртом воздух, как лягушка, пытающаяся проглотить комара.
- А? – громко спросил старый лорд.
- Будьте здоровы! – повторила она громче.
- Ничего не слышу! – прогремел он.
  Диана подумала, что для столь дряхлого состояния дедуля имеет достаточно звучный голос.
- Что она сказала, Денвил?
  Молодой человек приблизился к дяде и заорал в самое ухо:
- Она сказала: Будьте здоровы!
- А…благодарю. Давайте же трапезничать. А это кто? – осведомился он, вдруг заметив Диану, стоящую рядом с Софией.
- Лорд Генри, - ответила невестка, - это моя подруга Диана.
- А? Что она сказала, Денвил?
- Это её подруга Диана, - прогромыхал тот.
- Диана, Диана. Давайте трапезничать.
  Странное семейство уселось за стол. Лорд Генри занял место во главе, напротив него расположилась Ребекка, негласно давая понять всем присутствующим, что она считает себя играющей первую скрипку. Диана и София сидели напротив Сивиллы и Денвила. Молодой человек не спускал глаз с жены своего кузена. Под его пронизывающим взглядом она покраснела ещё больше и готова была отдать полжизни за такой же веер, как у Сивиллы.
- Дорогая, - обратилась к Соне Сивилла, - как ваше здоровье?
- В порядке, спасибо, - ответила та.
- Это очень хорошо, - продолжила женщина, как ни в чём не бывало, - роду Гренвиллов очень нужен наследник.
- Вы же знаете, что мой муж… - начала девушка.
- Да, конечно, я знаю, - перебила её Сивилла, - но если вы не поторопитесь, то эта честь может выпасть и не вам, - она весьма красноречиво посмотрела на Диану. – Юная леди, вы ведь не замужем?
- Нет, мэм, - тут же нашлась Ди, - но у меня есть жених.
- Как интересно, - гадко улыбнулась Сивилла, - возможно, вы ещё не знаете, но вряд ли вы его уже когда-либо увидите.
- Почему это?
- Потом узнаете, дорогая.
- Если в ваш дом есть вход, то из него должен быть и выход, - смело заявила Диана.
- Так не всегда бывает, милая. Послушайте доброго совета: присмотритесь к здешним мужчинам. Вы вполне можете выйти замуж и здесь.
  Девушке не составило труда понять, на кого намекает Сивилла, тем более, что кроме Денвила, других мужчин здесь просто не было. Диана повернула голову в его сторону и мысленно поморщилась от отвратительной улыбки, блуждающей по его потному лицу. Пока на неё никто не смотрел, девушка весьма выразительно показала лорду Денвилу средний палец. По его вытянувшейся физиономии несложно было догадаться, что он понял значение её жеста. Удовлетворённая улыбка коснулась губ Ди, и она отвернулась. Софья тоже заметила этот короткий обмен жестами и опустила голову, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Ей даже стало легче дышать в присутствии подруги. Диана с детства отличалась боевым характером. Она – крепкий орешек для всего семейства Гренвиллов.
- Чем вы занимаетесь, Диана? – ледяным тоном поинтересовалась леди Ребекка.
- Разведением грызунов, - брякнула девушка первое, что пришло ей в голову.
- Что? Но зачем?
- Чтобы ставить на них опыты, - ничуть не смутившись, ответила она. – Хотя, в последнее время у меня появилось желание перейти на более крупных животных, например, котов.
  Ребекка поджала губы от неудовольствия. Похоже, эта Диана – просто невоспитанная хамка и грубиянка. Стоит ли наследник Гренвиллов такой жертвы, если её единственному сыну придётся жениться на этой своенравной особе?
  Больше Диану никто ни о чём не спрашивал. Лорд Генри ещё несколько раз чихнул так, что на столе задрожали бокалы. Памятуя о предупреждении Софьи, Диана ничего не стала пить. Едва ужин закончился, как обе девушки поднялись в комнату.
- Ну, и семейка, - сказала Ди, падая с размаху на кровать, - Адамсы, просто отдыхают. Старый хрыч вот-вот рассыплется на запчасти, если ещё пару раз так чихнёт. Сивилла похожа на жабу с одышкой, Ребекка – высушенная кобра, а Денвил – похотливый урод. Слушай, а твоего мужа точно нельзя никак разбудить?
- Не знаю. Я пыталась много раз.
- Где он? Давай навестим?
- Пойдём.
  Соня вышла из комнаты и зашла в соседнюю дверь. Диана последовала за ней. Чарльз лежал на кровати, прикрытый белой простынёй. Он был бледен и неподвижен. Софья дотронулась до его руки – холодная. Приложив ухо к груди, она облегчённо вздохнула.
- Дышит.
- Ты говоришь, он так три месяца уже лежит?
- Угу.
- Странно всё это. Когда он за тобой ухаживал и женился, то был живым и здоровым.
- В этом месте всё странно, - согласилась Софья.
- Ладно, пойдём спать. Завтра попробуем во всём разобраться.
  Закрыв дверь, обе девушки вернулись в спальню леди Гренвилл.


  Диана проснулась от неприятного першения в горле. Она ничего не пила за ужином, а потом так и уснула. Сухость внутри не давала спокойно вздохнуть.
- Сонь, - прохрипела она.
- Мм…
- Я пить хочу, до утра не доживу.
  Софья села в постели и помотала головой из стороны в сторону, чтобы сбросить остатки сна.
- Придётся идти вниз, здесь воды нет, - сказала она.
- Тогда пошли.
  Тяжело вздохнув, девушка встала с постели и пошарила рукой по столику в поисках спичек. Тусклый свет свечи озарил комнату.
- Пойдём.
  Девушки тихо спустились вниз, чтобы неосторожным движением не разбудить этот странный дом и его обитателей. Утолив жажду, Диана почувствовала себя намного лучше. Ловким движением она поставила кувшин на место и взяла свечу.
- Ну, пошли!
 Странный звук бряцающего железа привлёк их внимание. Девушки насторожились. Звук раздавался где-то далеко, но с каждой секундой приближался.
- Что это? – Соня покрылась мурашками.
- Не знаю, - ответила Диана, - но оно движется сюда.
- Мне страшно!
- Нужно вернуться в твою комнату и закрыть дверь.
  Подруги покинули кухню и оказались в большой гостиной. Нужно было пересечь половину комнаты, чтобы оказаться возле лестницы. Прямо возле ступенек они увидели нечто необыкновенное.
- О, Господи! – Софья быстрым движением перекрестилась.
- Я думала, что такое можно увидеть только в кино, - прошептала Ди, - и только в фантастическом.
  Перепадая с лапы на лапу, на девушек двигался большой кот из железа. Из его пасти торчали железные зубы, а глаза светились красноватыми лампочками. По крайней мере, это весьма походило на лампочки. Казалось, он был собран из различных деталей, как конструктор. Только если это был робот,  кто-то должен был им управлять. Невероятно сложным представлялось, что в этом застывшем Средневековье кто-то мог сделать нечто подобное.
  Из пасти чудовища вырвалось что-то похожее на злобное мяуканье. Диана огляделась по сторонам. Возле камина стояла обычная кочерга. Схватив её, она выставила железку вперёд, препятствуя коту приблизиться к ним.
- Помогите! – изо всех сил закричала София, а Диана, испугавшись её крика, рефлекторно опустила кочергу на голову железного монстра.
  Раздавшийся грохот железа переполошил весь дом. Кот зарычал, а потом захрипел. Для верности Диана ещё раз хорошенько стукнула его огромной когтистой лапе. Чудище развернулось и поползло к лестнице. Когда в гостиной показались Ребекка с Денвилом и старый лорд Генри, оно уже скрылось под лестницей.
- Кто здесь шумит? – прогремел старик. – Даже меня разбудили!
- Здесь было чудовище, - сообщила всем присутствующим София.
- Чудовище? – лицо леди Ребекки перекосилось от неудовольствия. – Что за выдумки?
- Оно было всё из железа и напоминало огромного кота.
- Кота? – омерзительно расхохотался Денвил, вызвав у Дианы жгучее желание тоже огреть его кочергой. – Матушка, уж не ваш ли питомец напугал Софию и её подругу?
- Мой кот спит в спальне, - как обычно ледяным тоном произнесла та.
- А где леди Сивилла? – спросила Диана. – Почему её здесь нет?
- Наверное, ей посчастливилось не услышать ваши дикие вопли.
- Здесь я, - раздался хриплый голос, и откуда-то из глубины комнаты показалась толстуха Сивилла. На голове у неё колыхался невероятного размера чепец, из-под которого торчали спутанные волосы. От плечей до пяток она была замотана в толстый халат со множеством складок и напоминала капусту.
- С вами всё в порядке, тётушка? – спросила София. – Мы видели здесь чудовище.
- Чудовище? – переспросила она, обмахиваясь своим веером. – Какое чудовище?
- Большая железная кошка.
- По-моему, у вас слишком богатое воображение, - вставил Денвил. – Кот да еще и железный.
- Он уполз под ступеньки.
- Смешно!
- Раз ты такой храбрый, Денвил, может, посмотришь, что там под лестницей? – поддела его Диана.
  Денвил сощурил глаза и перестал смеяться. Эта Диана та ещё штучка. София была мягкой, как глина, ею можно было управлять. Но с появлением её подруги, контроль ослабевал с каждым часом. Более того, Диана оказалась девушкой с характером. С такой справиться будет непросто.
- Конечно, - процедил молодой человек и осторожным шагом направился к ступенькам. Вернувшись через несколько секунд, он сообщил: - Как я и говорил, там ничего нет. Вам всё это привиделось.
- Так что тут произошло?! – громовым голосом произнёс лорд Генри.
- Ничего, брат, - заморозила всех холодом своего тона Ребекка, - девушки просто чего-то испугались.
- Что?! Ничего не слышу!
- Денвил, уведи дядю Генри в его комнату, - распорядилась Сивилла, - я тоже пойду. Уже скоро светать начнёт. И вы идите в свою спальню, - кивнула она девушкам.
  Диана осторожно поставила кочергу на место и, схватив Софию за руку, потащила за собой. Преодолев ступеньки, девушки закрыли за собой дверь.
- Тебе не показалось это всё странным? – спросила София, отдышавшись от быстрого бега.
- Ещё и каким странным! Сначала это железное чудовище, а потом Сивилла.
- А что Сивилла?
- Ты разве не заметила, как она выглядела? Вся закутанная в кучу одежды. И появилась она как раз оттуда, куда уполз кот.
- Думаешь, она – оборотень? – глаза Софии расширились от удивления.
- Всё может быть! Я стукнула железяку по голове и по лапе. А тут появляется Сивилла с чепцом на голове и вся замотанная. Надо будет завтра к ней внимательно присмотреться.
- Угораздило же меня так выйти замуж, - простонала Соня, - а ведь всё так замечательно начиналось.
- Надо было выходить за кого-нибудь из наших. От этих англичан всего можно ожидать, - заявила Диана, вспомнив почему-то Шепарда и его настойчивые ухаживания. Нет уж, она такой глупости, как София, не совершит. Как только они отсюда выберутся, она даст ему решительный от ворот поворот. Да и вообще, ей замуж пока рано.
- Я думаю, что они просто хотели нас напугать, - осторожно произнесла Софья.
- Зачем?
- Ребекка и Сивилла часто говорят о каком-то проклятии Гренвиллов.
- Проклятие? Это уже интересно. И что там?
- Они сказали, что Чарльз заснул не просто так. Это сработало проклятие. И чтобы его вернуть к жизни, я должна родить ребёнка, наследника Сеттерфилда. Это единственный способ. Но, Ди… я не могу себе представить, чтобы это сделать с Денвилом, - Соня передёрнулась от отвращения.
- Да уж, я бы тоже не смогла. Знаешь, что-то не всё тут чисто с этим проклятием. Мне кажется, они многое не договаривают, - Ди зевнула, - спать хочу. Давай завтра прямо с утра устроим тут расследование.
- Давай, - согласилась София и упала на кровать рядом с подругой.


  За завтраком царило молчание. Денвил то и дело многозначительно переглядывался со своей матерью. Старый лорд Генри сидел, уткнувшись в свою тарелку, и не произносил ни слова. София чувствовала себя неловко, когда Денвил, прищурившись, несколько раз внимательно на неё посмотрел, словно знал что-то такое, чего не знали остальные.
  Сразу после завтрака девушки вышли к воротам. Вокруг никого не было. Диана потянула на себя створку, которая открылась с уже знакомым скрежещущим звуком.
- Куда ты собралась? – спросила её София.
- Пойдём, пройдёмся, - лукаво улыбнулась она, - а вдруг у нас получится сбежать отсюда.
- Хочешь убедиться лично, что это невозможно?
- А почему бы и нет?
- Куда пойдём?
- А давай хотя бы туда, - Диана наугад ткнула рукой в сторону.
- Я туда уже ходила, - вздохнув, сказала София.
- Хорошо. Тогда пойдём туда, - она показала в противоположном направлении.
- Пойдём.
- Кажется, здесь даже есть дорожка, - радостно воскликнула Ди. Она бодро зашагала вперёд. София пошла вслед за ней без всякого энтузиазма.
  Впереди было бескрайнее поле, прорезанное жилками узеньких тропинок, по которым давно никто не ходил. Никто, кроме Софии. Она исходила их все вдоль и поперёк в надежде выбраться из этого гиблого места, где застыло время.
- Смотри, дом остался далеко позади! – радостно сообщила Диана.
- Вижу, - согласилась Соня. Кому, как не ей было знать, что это всего лишь иллюзия, оптический обман.
  Подруга шла и от нетерпения подпрыгивала время от времени. Ей казалось, что вот-вот и они выберутся из этой паутины Сеттерфилда. Диана мысленно уже ехала поездом обратно в Лондон. Сделав несколько шагов, она вдруг резко остановилась и охнула.
- Не может быть!
  Прямо перед ней словно из-под земли выросли железные ворота Гренвиллов, за которыми виднелся дом.
- Может, - печально вздохнула Софья, - я ведь говорила тебе.
- Но…мы…шли туда.
- Куда бы мы ни пошли, всё равно вернулись бы сюда.
- Проклятое место! Давай ещё раз попробуем? – Диана решила не сдаваться. Возможно, они просто заблудились и сами не заметили, как. Но на этот раз она будет контролировать каждый их шаг.
- Ты можешь пойти, а я подожду тебя здесь.
- Нет-нет, ни в коем случае! – запротестовала девушка. – А если на этот раз получится? Я выберусь, а ты останешься здесь?
- Хорошо, только дай мне отдышаться, - Софья сделала несколько глубоких вдохов и вдруг застыла удивлённая.
- Что там?
   Диана обернулась и увидела по ту сторону ворот молодого человека в старинном костюме, как и у всех Гренвиллов. Её сердце мгновенно наполнилось яростью.
- Шепард! – закричала она. – Какого чёрта?! Я же запретила тебе за мной таскаться!
- Простите, мисс, - со степенным спокойствием ответил он, - вы меня с кем-то путаете. Моё имя – Бенджамин. Я кузен Чарльза Гренвилла и племянник лорда Генри.
- Что ты выдумываешь! – отмахнулась от его объяснений Диана. – Я тебя знаю, как облупленного! Даже не думай задурить мне голову этими сказками!
- Мисс, если вы не верите мне, - свысока посмотрел на неё он, - то можете установить мою  личность с помощью лорда Генри.
- И установлю, не сомневайся!
  Диана тут же забыла о своём желании ещё раз попробовать найти дорогу из Сеттерфилда и к великой радости Софии устремилась в дом. Подруга поспешила за ней. Бенджамин размеренной походкой последовал за обеими девушками.
- Лорд Генри! Лорд Генри!
- Что вы так кричите, милочка? – в гостиной появилась сухая, как палка, Ребекка и с явным неудовольствием посмотрела на девушку.
- Мне нужен лорд Генри.
- Он отдыхает перед обедом. Вы же видели, его возраст достаточно преклонный.
- Хорошо, - тут же согласилась Диана и оглянулась на вошедших Софию и Бенджамина. – Тогда скажите мне вы: кто это? – она обвиняющим жестом ткнула прямо в молодого человека.
- Фи, что за отвратительные манеры? – Ребекка скривилась, и её лицо вмиг стало похоже на высушенный финик. – Почему вы тыкаете пальцем?
- Простите мою несдержанность, - Диана сделала иронический реверанс, - и всё же мне хотелось бы услышать ответ на поставленный вопрос: кто он такой?
- Бенджамин Гренвилл! – с гордостью заявила Ребекка. – На ваш выбор уже двое мужчин из нашего рода, хотя, по моему глубокому убеждению, вы этого не стоите, дерзкая девчонка!
- Я тоже вас очень люблю, тётушка Ребекка, - расплылась в саркастической улыбке Диана и повернулась к Бенджамину: - Знаешь, что, умник? Я ни на секунду не верю в твоё перевоплощение.
- Мне жаль, что я так разочаровал вас, мисс, - усмехнувшись, заявил молодой человек.
- А знаешь, Шепард, я ещё выведу тебя на чистую воду, - пообещала Диана, - вот увидишь.
- Почту за честь, - церемонно поклонился ей он.
  Развернувшись, девушка схватила за руку Софью, и они вдвоём поднялись в её спальню. Внутри у Дианы всё кипело от возмущения. Едва она закрыла дверь, как воскликнула:
- Ну, ты это видела? Он даже сюда притащился! Даже здесь мне нет покоя от этого… - она проглотила с дюжину оскорбительных слов.
- Ди, почему ты так к нему относишься? Тем более, это действительно, может быть и не Шепард.
- Ты в это веришь? Ты ведь тоже с ним знакома. Скажи мне, положа руку на сердце, ты можешь поверить в то, что это не он?
- Я не знаю…
- Вот то-то и оно! – победно провозгласила Диана. – Двух таких олухов просто не существует в этой Вселенной!
- Почему сразу олухов? По-моему, он достаточно милый.
- Милый? Да он навязчивый, неуклюжий, бесцеремонный, - принялась перечислять она, - зануда и ботаник!
- Никогда не замечала за ним ничего такого, - обезоруживающе улыбнулась София, - и вообще, мне кажется, что он тебе нравится в глубине души. Ты сама чувствуешь это, поэтому и злишься.
- Ну, уж нет! – Диана решительно отвергла столь безумное по её мнению предположение.
- Упрямица.
- Оставим мои несуществующие симпатии к Шепарду и подумаем лучше, как всё-таки отсюда выбраться. Как-то же твой супруг попал в наш мир и даже умудрился жениться на тебе. Привёз сюда, а потом заснул, словно спящий красавец. Если он смог, значит, и мы сможем.
- Да, только как?
- Знаешь, - стала рассуждать Диана, - мне кажется, разговаривать с этой засушенной мумией Ребеккой совершенно невозможно. Но вот Сивилла… Можно попытаться её разговорить, вдруг она проболтается, и мы узнаем какую-нибудь тайну рода Гренвиллов.
- Ди, ты такая умная. Я просто восхищаюсь твоими аналитическими способностями.
- Ладно, ладно, не надо мне льстить, - миролюбиво улыбнулась девушка. Сиди здесь, а я навещу нашу милую тётушку.


  Диана остановилась у дверей леди Сивиллы и настойчиво постучала. Из комнаты раздалось тяжкое покряхтывание и скрип кровати. Сначала девушка увидела огромный чепец, а вслед за ним появилась и сама хозяйка, по-прежнему замотанная, как капуста, во множество слоёв ткани.
- Леди Сивилла, - присела в реверансе Диана, - как вы себя чувствуете?
- Спасибо, милая, уже лучше.
- А что с вами?
- Я…э…простыла, - она для вида кашлянула несколько раз.
- Наверное, вы простудились ночью у лестницы, когда мы видели это страшное чудовище.
- Да, наверное, - Сивилла вернулась к кровати и тяжело опустилась на скрипнувший под ней матрац.
- Я хотела бы поговорить с вами.
- Да? О чём же?
- Что случилось с Чарльзом? Почему он уснул и не просыпается?
- Ах, это… - вздохнула старая леди. – Это давняя история. Проклятие Гренвиллов.
- И в чём оно заключается?
- Один наш предок был весьма несдержанного нрава и в приступе ревности убил свою жену. Её брат проклял весь наш род. Теперь мы словно застыли во времени и обречены на общество друг друга. В Сеттерфилд-холл можно приехать, но отсюда невозможно выбраться.
- Но проклятие ведь можно снять?
- Да. Там говорится, что только свежая кровь снимет проклятие. Нам нужен наследник. Мы так надеялись, что София родит его, но проклятие свалило моего бедного племянника. Он не проснётся до тех пор, пока в семье не появится ребёнок.
- Да уж, - согласилась Диана, - замкнутый круг.
- По правде сказать, не такой уж он и замкнутый. Чарльз не единственный, кто может стать отцом наследника. Есть и другие Гренвиллы. Денвил, Бенджамин…
- Но София замужем за Чарльзом. Вы не вправе требовать от неё прелюбодеяния.
- Это может быть и не София. Раз уж волею судьбы вы оказались здесь… - Сивилла многозначительно замолчала.
- Денвил – вообще не вариант, - решительно заявила Диана, - а Шепарда я готова просто задушить.
- Какого Шепарда, милая? Я говорю о Бенджамине, - она заискивающе посмотрела на девушку.
- Какая разница! – отмахнулась от неё Диана, о чём-то задумавшись.
- Вы бы присмотрелись к нему, милочка. Очень достойный молодой человек, - Сивилла взяла свой веер и принялась обмахиваться.
  В голове у Дианы с бешеной скоростью одна мысль сменяла другую. Гренвиллы, застывшие во времени, проклятие, наследник. Что-то здесь не сходилось.
- А скажите, леди Сивилла, каким образом ваш племянник выбрался отсюда, чтобы жениться на Софии?
- Ээ…мм.. - замычала толстуха, - у нас в деревне… да, в деревне есть одна женщина, она что-то вроде волшебницы, знает всякие заклинания и заговоры. Она провела обряд и открыла проход между мирами. Чарльз смог пройти и оказался в вашем времени.
- Как зовут эту женщину?
- Зачем вам это, милочка?
- Хочу приворожить Бенджамина, - без запинки ответила Диана, - мне кажется, он недостаточно в меня влюблён для замужества.
- Зачем вам эти штуки? – вполне искренне удивилась леди Сивилла. – Стоит пару раз ему улыбнуться, похлопать глазками, и Бенджамин сам упадёт к вашим ногам, милочка моя. Мы устроим вам роскошную свадьбу со свадебным тортом и…
- Так как зовут ту женщину? – прервала Диана уже готовый извергнуться из её уст поток описаний воображаемой свадьбы.
- Грета, - нехотя ответила та.
- Она живёт в деревне? Как её найти.
- Спросите у крестьян, они покажут её дом.
- Спасибо, леди Сивилла, - Диана, улыбнувшись, отвесила женщине поклон и выбежала из её спальни.
- Дорогая, а как же свадьба? – неслось ей вслед.


  Подхватив юбки, Диана сломя голову мчалась в комнату Софии. Им нужно обязательно найти эту Грету и попросить провести такой же ритуал. Тогда они выберутся из этого болота, оставив весёлую семейку Гренвиллов самих расхлёбывать последствия своего же проклятия.
  Она так задумалась в предвкушении хороших новостей для Софии, что почти не смотрела, куда бежит. Врезавшись с размаху во что-то большое и мягкое, Диана остановилась и потёрла ушибленный лоб.
- Шепард! Чёрт бы тебя побрал! – выругалась она, совершенно забыв о хороших манерах. – Ты хотя бы иногда смотрел бы на дорогу!
- Прошу прощения, мисс, - молодой человек поклонился и выпрямился, - меня зовут Бенджамин.
- Да знаю я! – досадливо поморщилась девушка. – Только вот что, Шепард, - она сделала акцент на имени, - ты меня не проведёшь. Как бы ты не притворялся, мне совершенно ясно, кто ты.
- И кто же, мисс?
- Папенький сынок, отпрыск английской аристократии, зануда и мажор, - с расстановкой произнесла она.
- Что значит «мажор»? – недоумённо переспросил он. – Я не играю на музыкальных инструментах.
- Продолжаешь паясничать, - сощурилась девушка, - ладно. Мне сейчас всё равно не до тебя.
  Она обошла молодого человека и уже хотела припуститься по коридору, как вдруг заметила появившуюся Ребекку. Представив, как сожмутся от неудовольствия её тонкие губы, и вместо финика она станет похожей на высохшего богомола, девушка чинно приподняла юбку и торжественно прошествовала мимо Шепарда, вздёрнув свой аккуратный носик. Проходя возле леди Ребекки, Диана демонстративно поклонилась ей чуть ли не до самого пола. Женщина проплыла, не пошевелив даже кончиками ресниц. Впрочем, Ди было глубоко наплевать на старую грымзу. Поняв, что та не собирается следить за ней и её манерами, девушка подняла юбку повыше и быстро скрылась за поворотом.
  Влетев в спальню Софии, она с порога огорошила её радостными новостями. У подруги даже открылся рот от удивления. Значит, здесь есть кто-то, кто может им помочь.
- Скорее же пошли в деревню, - от нетерпения Диана чуть не пританцовывала на месте.
- Да-да, идём, - София прикрыла за собой дверь спальни.
  Через несколько минут обе девушки уже бодро топали по тропинке, ведущей к деревне. Из окна замка Сэттерфилдов за ними следили две пары глаз.
- Вы уверены, что не сболтнули лишнего? – спросил ледяной голос леди Ребекки.
- Абсолютно, душечка, - ответила, обмахиваясь веером, леди Сивилла. – Я пустила их по ложному следу.
- Но почему к Грете?
- Потому что она никогда не выдаст Эльзу.
  Ребекка согласно кивнула головой и отошла от окна.


  Софья и Диана быстро добрались до деревни. Здесь царила суета. По центральной дороге, если так можно было назвать тропу шириною не более полутора метров, катилась телега, управляемая бородатым крестьянином. Неподалёку целая бригада таких же бородатых мужиков складывала из камней дом. Женщины тащили в плетёных корзинах бельё на речку для стирки, другие направлялись в поле, очевидно обрабатывать урожай. Все торопились по своим делам, и никто не обращал на девушек никакого внимания.
- Простите, - обратилась Диана к одной из женщин, - вы не подскажете, где живёт Грета?
- А вам она зачем? – подозрительно посмотрела на неё та.
- Ткань купить хочу на свадебное платье, - тут же нашлась с ответом девушка. – Замуж выхожу.
- Так у Греты ткань так себе, - остановилась женщина, на её лице появилась ясно читаемая заинтересованность. – Пойдёмте ко мне домой, я покажу вам лучшие образцы.
- Э…спасибо, в другой раз, - отозвалась Ди, - покажите нам, где живёт Грета.
- Говорю же вам, барышня, её ткани не пойдут на подвенечное платье, грубые очень, линии неровные…
- А мне как раз такие и нужны, - стояла на своём девушка. – Где она живёт?
- Да как же в таком платье замуж?
- Послушайте, мадам, - процедила Диана, заведясь с полуоборота, - я вас очень прошу показать нам, где живёт Грета!
- Вы ищете меня? – вдруг услышала она чей-то голос и обернулась.
  К ним приблизилась женщина лет пятидесяти, очень тучная, с щеками, напоминавшими две сдобные булочки, только что вытащенные из печи. Впереди у неё был повязан фартук, а волосы спрятаны под чепец.
- Вы Грета? – уточнила Софья.
- Да, это я.
- Нам очень нужно с вами поговорить! – воскликнула Диана. – Мы из замка. У вас есть ткань?
- Конечно.
- Тогда мы хотим посмотреть! – в один голос произнесли девушки.
- Пойдёмте.
  Переваливаясь с ноги на ногу под тяжестью своего веса, Грета пошла по улице. Диана и Соня, как по команде пошли за ней, оставив крестьянку, которой не удалось продать им ткань, разочарованно смотреть им вслед.
  С каждым шагом Диану всё сильнее одолевали сомнения. Грета совершенно не была похожа на волшебницу или даже просто целительницу. Скорее она напоминала мать-героиню, выкормившую восьмерых детей и беспокоившуюся только о том, чтобы все были накормлены и напоены.
   Грета привела девушек к деревянному дому, сложенному из толстых брёвен, и вошла внутрь.
- Входите, барышни. Сейчас покажу вам ткани, - она наклонилась и полезла в большой сундук, стоящий в углу.
- Мы к вам вообще-то по другому вопросу пришли.
  Женщина выпрямилась и обернулась. С удивлением на лице она смотрела на девушек.
- По какому?
- Нам сказали, что вы проводили специальный ритуал, чтобы Чарльз Гренвилл мог выбраться отсюда, - сказала Диана. – Мы пришли попросить, чтобы вы провели этот ритуал ещё раз.
- Ритуал? – ещё больше удивилась Грета. – Я? Впервые слышу.
  Девушки переглянулись. «Неужели старая грымза Сивилла соврала?» - подумала Диана.
- Вы ведь целительница? – уточнила она у Греты.
- Ну, могу зубную боль заговорить да от хвори живота отвар заварить, - ответила женщина, - но так, чтобы ритуалы какие-то… этому  не обучена.
  А что если Грета просто боится сказать им о своих способностях? Вполне возможно, что Гренвиллы её чем-то запугали. Ведь пугали же они Софью, вынуждая родить наследника.
- Послушайте, Грета, - ласково обратилась к ней Ди, - вам совершенно не нужно нас бояться. Вы нам только помогите открыть портал, мы вернёмся в своё время, и никто ничего не узнает.
- Открыть что? – не поняла женщина.
- Ну, портал, это такая дверь между мирами. Вот вы в каком веке здесь живёте?
- В восемнадцатом.
- А мы с моей подругой – из двадцать первого, понимаете?
- Это как же? – вытаращила глаза Грета.
  Диана сцепила кулаки от досады. Эта крестьянка вполне талантливо разыгрывала из себя дурочку.
- Мне леди Сивилла рассказала, что вы помогли Чарльзу переместиться в наше время, и там он смог жениться на Софии, - она кивнула в сторону молчаливой подруги.
- Леди Сивилла, наверное, с кем-то меня перепутала, - повела головой женщина, - не проводила я никакого ритуала, и вообще мне об этом ничего не известно.
- Вы уверены? – подала наконец голос София. – Нам просто очень надо, понимаете?
  Грета в ответ лишь беспомощно развела руками. Так ничего и не добившись, девушки вышли от Греты и побрели обратно к замку. Крестьяне о чём-то перешёптывались и смотрели им вслед.
- Ди, ты расстроилась? – тихо спросила София.
- Да, есть немного.
- Прости меня, это я во всём виновата. Зря я тебя сюда позвала. Из-за меня теперь и ты не можешь выбраться из этого гиблого места, - она сокрушённо покачала головой, и её плечи затряслись.
- Ну-ну, - Диана остановилась и обняла подругу, - не расстраивайся, мы обязательно найдём выход. Я уверена в этом.
- Грета была нашей последней надеждой, - всхлипнула Соня.
- Ну, не такой уж и последней. Нужно последить за обитателями замка. Мне кажется, что кто-нибудь из них может проколоться. Например, Денвил.
- Денвил?
- Да, среди всех этих сухофруктов он – самое слабое звено, - усмехнулась Диана.
- Разве?
- Хоть он мерзкий и противный,  мне кажется, что к нему можно попытаться найти подход и выудить из него правду.
- Ох, я бы на это не надеялась.
- Я понимаю, что он – скользкая жаба, но попробуй отнестись к нему с некоторой долей благосклонности и между делом добыть информацию.
- Я так не умею, - вздохнула София, - если бы я была тобой, тогда Денвилу бы несдобровать.
  Остаток пути Диана шла, о чём-то глубоко задумавшись. Подруга не отвлекала её от мыслей. Девушка сосредоточенно шагала по тропинке, не глядя по сторонам. Она знала, что куда бы они ни пошли, всё равно выйдут к замку. У самых ворот Ди остановилась.
- Сонь, ты иди, - сказала она, - я останусь и подумаю немного, как нам дальше быть.
  Незаметно вздохнув, Софья выдавила слабую улыбку и, согласно кивнув головой, пошла в обитель семейства Гренвилл.


   Диана немного постояла, а потом принялась ходить от одного угла замка к другому. Это помогало ей думать. Итак. В семействе Гренвиллов существовало какое-то проклятие, из-за которого все они застыли во времени и до сих пор жили в восемнадцатом веке. Чтобы его снять требовался наследник. Чарльз Гренвилл каким-то непостижимым образом попал в наше время, женился на Софии и привёз её сюда. Сивилла утверждает, что это Грета помогла ему, проведя некий магический ритуал, но сама Грета ничего об этом не знает. Или делает вид, что не знает. Семейка Гренвиллов пугает Софию, вынуждая родить наследника…
    Что-то было странное во всём этом. Но нечего даже надеяться, что Сивилла или Ребекка скажут хоть слово правды, чтобы прояснить ситуацию. Где тогда добыть информацию? Прижать к стенке старого лорда Генри? С его дряхлостью он может не пережить подобного потрясения. Тогда где? Диана вдруг остановилась и хлопнула себя по лбу. Ну, конечно же!
  Подобрав юбки, она побежала к замку и, запыхавшись, ворвалась в гостиную. Из соседней комнаты девушка услышала отчаянные крики Софии.
- Помогите кто-нибудь! Пожалуйста, оставьте меня! Не трогайте!
  Диана быстрее молнии оказалась в соседней комнате, где увидела следующую картину: Соня, вжатая в угол грузным телом Денвила, пыталась убрать его руки, шарящие по всему её телу. Задыхаясь от отвращения, девушка отворачивалась и отталкивала от себя молодого человека.
- Денвил! – заорала Диана. – Убери от неё свои грязные руки!
  Но племянник лорда Генри вообще никак не отреагировал на это призыв.
- Ах, ты, чёртово отродье! – девушка схватила его за пухлую руку с пальцами, напоминавшими жирные сардельки. Но Денвил  с лёгкостью отшвырнул девушку в сторону.
  Диана больше не раздумывала ни секунды. На столе стояла большая ваза с цветами. Одним движением руки девушка вытащила их за длинные стебли, и уже в следующее мгновение ваза оказалась с размаху надетой на голову Денвила. Молодой человек зашатался, с него ручьями потекла вода. Он странно забулькал и попытался стащить её с себя, но у него ничего не получилось.
- Снимите это с меня! – раздался глухой голос изнутри.
- Браво, браво!
  Хлопая в ладоши, в комнату вошёл Бенджамин. Диана обернулась и со злостью уставилась на молодого человека. Ходит тут, как павлин.
- Да вы, мисс, настоящий ураган, - усмехнулся он, - нападаете на людей и воды после вас, как после наводнения.
- Ааа, Шепард, - елейным голоском произнесла Диана, - ты как раз вовремя. Нашему милому другу Денвилу требуется помощь. Видишь ли, ему случайно ветром надуло вазу на голову.
- Бедняга, - сочувственно закивал тот.
- Я сейчас задохнусь, - утробным голосом заныл Денвил.
- Нужно разбить вазу, - взволнованно произнесла София.
- Точно! – согласилась Диана. – Стукнуть по ней чем-нибудь тяжёлым. Например, камнем.
- Вы разобьёте мне голову.
- Вряд ли, - жизнерадостно объявила Ди, - хотя я была бы не против.
  Заслышав голоса, в комнату чинно вошла леди Ребекка. Увидев сына с огромной вазой на голове, она остановилась как вкопанная, а потом резко повернулась к молодым людям.
- Что здесь происходит?! – взвизгнула она. Её обычный ледяной голос сменился на высокий и писклявый.
- Это вышло случайно, - попыталась объяснить ей София, но была тут же прервана.
- Это всё вы! – Ребекка обвинительным жестом ткнула в Диану. – Несносная девчонка! Вам совершенно наплевать на правила и приличия! – принялась она отчитывать её. – С вашим ужасным характером…
- Леди Ребекка, - остановила её Ди, - пока вы читаете мне мораль, существует высокий риск того, что Денвил задохнётся.
- Ах, вы… - Ребекка запнулась. – Снимите с него немедленно эту вазу!
- Мы думаем, как это сделать, - учтиво вставил Бенджамин.
- Я вижу только один выход – разбить её, - холодно произнесла мать Денвилла. Дайте мне что-нибудь тяжёлое.
- Сковородку? – предложила Диана.
- Камень! Камень! Или позовите кузнеца! Пусть разобьёт её молотом.
- Матушка, - загробно прохрипел Денвил, - вы совсем меня убить решили? Он же проломит мне голову.
- Да твоей головой орехи колоть можно, - еле слышно пробормотала Диана. – Не будем вам мешать, - уже громче заявила она, - у нас с Соней важное дело.
  Бенджамин не успел вымолвить ни слова, а тётушка Ребекка – заморозить всех своим ледяным презрением, как обе девушки покинули гостиную, оставив членов семейства Гренвиллов самих решать проблему снятия вазы с головы Денвила.


  Захлопнув дверь в спальню, Диана облегчённо вздохнула. Наконец-то они с Софьей одни и могут обсудить то, что для них важно. Подтянув кресло к кровати, она уселась поудобнее.
- Ты что-то придумала! – догадалась Соня, присаживаясь на кровать.
- Да! – торжественно объявила Диана. – Всё гениальное просто! Где собрана вся мудрость человеческая?
- В книгах, - без запинки ответила Софья.
- Вот именно! В замке должна быть библиотека. Вот там и стоит искать все ответы на вопросы!
- Да, но она заперта.
- Где ключ?
- На груди у тётушки Ребекки.
- Где? – открыла рот Диана.
- К сожалению, - кивнула головой Соня, - висит на цепочке. Она не расстаётся с ним ни на секунду. Даже спит, сжимая его в руках.
- Если она его так стережёт, значит, им есть, что скрывать, - сделала вывод Диана. – Мы на правильном пути. Остаётся только добыть ключ и пробраться в библиотеку.
- Но как это сделать? 
- Не знаю пока. Впрочем, есть у меня одна идея.
  Наклонившись к Соне, она быстро зашептала ей на ухо. Та только прикрывала рот рукой и хихикала. Как всё-таки хорошо, что Диана приехала. Одной ей бы ни за что не справиться.
- Мне не терпится посмотреть на тётушку Ребекку, - засмеялась София, - она всегда такая соблюдающая приличия.
- Тебе придётся её задержать, а я тем временем заберусь к ней в комнату,  - сказала Диана.
- Я всё сделаю, - пообещала подруга, - задержу её после ужина.


  Старый лорд Генри взял дрожащей рукой кубок с вином и поднёс к губам. Сивилла, как обычно, обмахивалась веером. Бенджамин с невозмутимым видом наблюдал за девушками в то время, как Денвил, напротив, один за другим бросал на них злобные взгляды. Всё семейство Гренвиллов собралось за ужином. Диана и София то и дело поглядывали на Ребекку. Женщина что-то жевала, глядя в одну точку, и ни с кем не разговаривала.
- Когда в этом семействе появится наследник? – громогласно спросил старик Генри, и все вздрогнули от неожиданности. – Кто из них моя невестка? – он ткнул пальцами в девушек.
- Я, милорд, - ответила Софья.
- И как скоро будет младенец?
- Ээ…я думаю, когда проснётся Чарльз, - запнулась девушка.
- А где он? Почему не сидит с нами за столом? – закричал лорд Генри.
- Он спит, - спокойно ответила Ребекка. – И проснётся только тогда, когда…впрочем, мы все об этом знаем, - она посмотрела на Софию, так что у девушки побежали мурашки по спине.
- Я… я постараюсь, - произнесла та, - только не знаю, кого мне выбрать – Денвила или Бенджамина.
  Всё семейство Гренвиллов тут же оживилось. Ребекка сменила ледяной взгляд на просто холодный, у Сивиллы заблестели глаза, Денвил вытер вспотевший лоб салфеткой.
- Что она сказала? – прогремел лорд Генри.
- Она согласна! Она согласна! – хором повторили все.
  Диана решила, что сейчас самый подходящий момент улизнуть. Софья просто молодец, что выбрала именно эту тему. Теперь, пока они не обсудят всех деталей, никто не встанет из-за стола. Девушка поднялась и, пробормотав, что скоро вернётся, выскользнула из гостиной.
- Лично мне кажется, что это мог бы быть Бенджамин, - услышала Диана голос подруги и почувствовала укол в сердце.
  Почему это вдруг её волнует этот увалень? Она же знает, что Соня просто блефует. И всё-таки, Ди поймала себя на мысли, что ей неприятно от того, что Шепард мог посмотреть на кого-то ещё. Девушка тряхнула головой. Она подумает об этом потом, а пока нужно сделать, как они задумали.
  Диана быстро поднялась по лестнице и почти бегом побежала в комнату Ребекки. Только бы никого не встретить! Оказавшись в спальне, девушка достала из кармана платья аккуратно завёрнутый в тряпку порошок красного перца и хорошенько натёрла им простыню. Довольно улыбнувшись, она поправила одеяло и вышла из комнаты.
  Внизу было слышно бурное обсуждение. Голос тётушки Сивиллы дрожал от радостного возбуждения. В голосе Денвила слышалось недовольство. Софья умело удерживала интерес всех присутствующих. А говорила, что ей это не под силу. Диана появилась в гостиной как раз в то мгновение, когда подруга произнесла:
- Я думаю, что одного моего согласия мало. Нужно, чтобы Бенджамин тоже был не против.
  Молодой человек оглянулся на Диану. В его взгляде явно читалась заинтересованность её реакцией.
- София – девушка очень привлекательная, - произнёс он, - и у неё должны быть красивые дети.
- Не помешало бы к тому же, чтобы они были ещё и умными, - вставила Диана, усаживаясь на своё место.
- А вы сомневаетесь в моих умственных способностях, мисс?
- Сомневаюсь, - отрезала Ди. Чего это она так завелась? Девушка из чистого упрямства не хотела признаваться даже самой себе, что вдруг явно ощутила злую ревность.
- Тогда, чтобы наследник не пострадал от моего тугодумия, необходимо найти невесту, в разы меня превосходящую. Мне кажется, мисс, это могли бы быть вы.
- Не дождёшься!
- Фи, милочка, - поморщилась от неудовольствия Ребекка, - ваши манеры меня удручают.
- Прошу прощения, мадам, - притворно-смиренно отозвалась Диана, с тихим злорадством думая о том, как удручит эту сухую воблу сегодняшняя ночь.
- А мне кажется, это замечательная идея, - с воодушевлением воскликнула леди Сивилла, - Софья замужем за Чарльзом. И если она родит наследника от Бенджамина, это будет грехом прелюбодеяния. А вот Диана вполне могла бы выйти за него замуж, и все формальности были бы соблюдены.
- Я тоже так думаю, - поддержал её Бенджамин.
- А я категорически против! – заявила Ди.
- Ну, что же, - подвёл итог разговору молодой человек, - тогда у нас не остаётся другого выбора – София и я.
  Все за столом начали радостно переговариваться и поздравлять друг друга. Диана сидела, сощурив глаза. В этот момент ей хотелось стукнуть Шепарда чем-то тяжёлым, выплеснуть ему в лицо вино и отхлестать по щекам. Он специально заставляет её ревновать. Она это понимала, но никак не могла справиться с эмоциями. Диана еле дождалась, когда развесёлая семейка Гренвиллов встанет из-за стола, и тут же убежала в комнату подруги.


  Громкие охи оглашали коридор второго этажа с самого утра. Софья хотела сразу же отправиться в комнату леди Ребекки, но Диана её остановила.
- Пусть немного помучается, тогда она будет рада любой помощи.
  Девушки прождали ещё около получаса. За это время суета не прекращалась. Туда-сюда сновали слуги с намерениями как-то облегчить страдания своей хозяйки. Из-за закрытых дверей раздавались истошные крики леди Ребекки.
- Ди, я не могу больше ждать. Пойдём к ней, - Соня умоляюще посмотрела на подругу.
- Ладно. Надеюсь, она надолго запомнит, как обижать и запугивать нас.
   Появившись в спальне тётки Чарльза, девушки сочувственно посмотрели на старую леди и спросили, не смогут ли они чем-то помочь.
- Я умираю, - простонала Ребекка, - всё моё тело горит, жжёт и болит. Я не вынесу этой боли. Спасите меня!
- А что это у вас на шее? – вдруг воскликнула Диана.
- Ключ от библиотеки. Какое это имеет значение?
- Очень даже большое. У вас просто аллергическая реакция на железо, - заявила девушка.
- Раньше такого не было, - прохрипела Ребекка.
- Конечно! Яды накапливались в вашем организме постепенно и вот теперь убивают! Снимите его немедленно и вам полегчает.
  Слабым движением женщина расстегнула цепочку и протянула её Диане.
- Положите в мою шкатулку.
- Конечно, - девушка сделала вид, что кладёт цепочку к другим украшениям, и, улучив момент, ловко сняла с неё ключ.
- Мне не легче, - заявила Ребекка.
- Нужно смазать ваше тело каким-нибудь маслом. Это успокоит кожу и уберёт зуд. И смените постельное бельё, оно тоже пропитано ядом от железа, - распорядилась девушка. Слуги тут же бросились исполнять её приказы.
  Пожелав женщине скорейшего облегчения и выздоровления, Диана и София вернулись в свою комнату.
- Ей действительно поможет масло? – спросила Соня.
- Поможет.
- Откуда ты всё это знаешь?
- Бабушка научила, - улыбнулась Диана. – Теперь у нас есть реальный шанс выбраться из этой дыры. Дождёмся ночи и пойдём в библиотеку.


  Мерцающее пламя свечи освещало старые ступеньки. В доме всё затихло. Домочадцы разошлись по своим спальням. Девушки тихонько спускались по лестнице. Гостиная внизу была освещена лунным светом. Пройдя через неё, подруги пересекли широкий коридор и оказались перед дверью библиотеки. Диана осторожно сунула ключ в скважину и аккуратно повернула. Наконец-то они достигли своей цели.
  Библиотека Сеттерфилда состояла из огромного количества книг. Ровными рядами они располагались на полках, уходящими под самый потолок.
- Господи, Ди, - прошептала София, - здесь и ста лет не хватит, чтобы это всё прочитать.
- А нам и не нужно читать всё, - так же шёпотом ответила Диана, - нам только о проклятии нужна информация.
- Но как это сделать? Здесь просто тысячи книг.
- Эх, ты! Почитать бы тебе Конан Дойля, - отозалась Ди. –  Давай рассуждать логически. Ты видела когда-нибудь, чтобы слуги входили в библиотеку?
- Нет.
- Угу. А видела, чтобы здесь кто-то убирал?
- Нет. Никогда.
- А если здесь никто не убирал, значит, всё должно быть в пыли. Так?
- Да, так.
- Но когда ты появилась в этом замке и стала искать способ выбраться из него, думаю, что на всякий случай кто-то, в данном случае Ребекка, позаботилась о том, чтобы спрятать информацию подальше.
- Думаю, да.
- Значит, она сюда заходила! И здесь должны остаться её следы, - Диана посветила свечой, - вот они! – она радостно заулыбалась.
- Ди, - Соня восхищённо посмотрела на подругу, - ты просто Шерлок Холмс!
- А теперь давай посмотрим, куда они ведут, - Диана подошла к одному из шкафов, возле которого стояла лестница. - Здесь следы от её туфель на первых четырёх ступеньках, а дальше нет. Значит, дальше она не поднималась.
  Девушка повторила путь Ребекки и остановилась прямо напротив одной из полок. Осветив книги свечой, она заметила один экземпляр, засунутый подальше, в самый угол.
- Я, кажется, нашла!
  Подцепив книжку рукой, Диана вытащила толстый том, покрытый пылью. Она быстро спустилась вниз и положила книгу на стол, примостив сбоку свечу.
- Это история семейства Гренвилл. Здесь и записаны все их тайны.
   София тоже подошла к столу и склонилась вместе с Дианой над книгой. Вначале шли какие-то картинки, потом длинные тексты. Девушки быстро пролистали их и посмотрели оглавление. Большим списком по алфавиту тут располагались имена.
- Альберт Гренвилл, Антуан, Аарон, Брюс, Бенджамин… даже он здесь есть, - пробормотала Диана, споткнувшись на имени Бенджамина, - Вайт, Верон, Габриэль, Генри. Вот, лорд Генри! О нём надо почитать, - она нашла нужную страницу, - Генри Гренвилл был женат два раза. Вот как! Первую свою жену, леди Милеву, он задушил в порыве ревности. Вот это да!
- А Сивилла говорила, что это был кто-то из их предков! – воскликнула Соня. – Выходит, что это из-за него на семью обрушилось проклятие!
- Да, здесь написано, что Милева была из хорошей семьи, её воспитывал старший брат. Выдав сестру замуж за лорда Генри, он уехал в Индию, а когда вернулся, то обнаружил, что её нет в живых, а хозяин поместья Сеттерфилд уже женат на другой и воспитывает наследника – Чарльза. Гренвиллы сначала скрыли истинную причину смерти. Но, живя в Индии, мужчина обучился какому-то виду чародейства и обо всём узнал. Тогда он проклял род Гренвиллов, сказав, что все они застынут во времени и будут обречены на общество друг друга, пока свежая кровь не смоет его проклятие.
- Всё так и есть. Поэтому им нужен ребёнок, - прошептала Софья. – А почему тогда Чарльз заснул?
- Не знаю. Здесь ещё вот что написано: И послал чародей смотрителя, чтобы тот следил за проклятым родом. И если Гренвиллам удастся заслужить милость смотрителя, он поможет снять проклятие.
- Что ещё за смотритель? – удивилась Софья. – В первый раз слышу.
- Смотритель, смотритель… А если это Бенджамин? – осенило вдруг Диану.
- Бенджамин?
- Да! Он вдруг появляется здесь из ниоткуда, и заметь, он был не прочь помочь тебе родить наследника! Может быть, Гренвиллы ему понравились, и он решил смилостивиться над ними? Не зря Сивилла и Ребекка так благосклонно к нему относятся.
- Сомнительно как-то, хотя в этом месте уже не знаешь, чему удивляться. Там ещё что-то написано?
- Написано, что от смотрителя будет зависеть судьба этого рода.
- Да уж. Думаешь, Сивилла и Ребекка знают, кто это такой?
- Вполне возможно, - Диана задумчиво потёрла лоб. – Но что, если это всё-таки Бенджамин?
- Ди, он ведь к тебе неравнодушен, - осторожно заметила София, - может, попытаешься что-нибудь у него узнать?
- Фи, - скривилась Диана, подражая тётушке Ребекке. – Ладно уж, чего не сделаешь ради высокой цели. Здесь ничего не написано про то, как отсюда выбраться, - она отложила книгу в сторону.
- Возможно, смотритель нам и подскажет? – с надеждой посмотрела на неё София.
- Только нужно его сначала найти.
- Всё в твоих руках.
  При намёке на Шепарда Диана снова поморщилась. Захлопнув книгу, она взяла её в руки и посмотрела на подругу.
- Возьмём её с собой и спрячем у тебя в комнате. Может, ещё что-нибудь вычитаем.
  Осторожно открыв дверь, девушки вышли из библиотеки, и в ту же секунду два женских голоса разорвали ночную тишину. Диана и София вжались в стену. Прямо на них ползла огромная кобра. Толстое тело змеи выглядело так, словно с него содрали кожу. Красные глаза светились в темноте зловещим блеском. Мерзкая тварь зашипела и оскалилась на девушек, они снова закричали, что есть мочи.
  У Дианы в руках не было ничего, кроме книги. Её она и швырнула в пасть чудовищу, оттолкнув Софию в сторону с криком «Беги!», а сама бросилась в противоположном направлении. Кобра с шипением поползла за девушкой. Диана мчалась вперёд, в панике оглядываясь по сторонам в поисках чего-то, чем можно оборониться. По лестнице быстро спускался Бенджамин.
- Ди, сюда! – крикнул он.
  В руках у молодого человека была железная шпага. Диана даже не успела подумать, где он её достал, как Бенджамин хлестнул ею по слизистому телу огромной змеи. Из раны полилась зелёная жидкость. Кобра свернулась в клубок и выкатилась из гостиной.
- Шепард, - Диана благодарно прижалась к нему.
- Бенджамин, - напомнил он ей, как обычно.
- Чёрта с два! – улыбаясь, отозвалась она.
  В гостиной показалась София. Увидев обнимающихся молодых людей, она притормозила. По лестнице спускалась замотанная в семьдесят пар одежды Сивилла, следом за ней плёлся недовольный Денвил.
- Вы увидели очередное чудовище и снова переполошили весь дом? - с ядовитым сарказмом осведомился он. – Или это был просто повод, чтобы обниматься с моим кузеном?
  Диана тут же отстранилась от Бенджамина. Ну, и мерзкий же тип этот Денвил. И почему в этой «милой» компании не хватает Ребекки?
- Вовсе нет, - ответила она на его выпад. – А где, кстати, ваша матушка, Денвил?
- Спит, наверное. Как вы помните, она весьма скверно себя чувствовала.
- Ах, да, конечно! – Диана кивнула головой, соглашаясь с молодым человеком. Интересно взглянуть на Ребекку, не будет ли случайно на её теле каких-то ран? Например, от шпаги. Этого ей точно не скрыть.
- Зачем же вы подняли шум, милая? – спросила девушку Сивилла.
- Мы видели змею, тётушка Сивилла, - ответила вместо Дианы София, - она была огромная и ужасная.
- Все эти страхи давно прекратились бы, моя дорогая, - произнесла женщина, - если бы вы родили наследника Гренвиллам.
- Мне надоело, что вы используете меня в своих целях! – негодующе заявила девушка, заслужив одобрительный взгляд Дианы. – Вы заманили меня в ваше поместье, а теперь пытаетесь манипулировать и заставить сделать так, как хотите вы.
- Замолчите! – раздался откуда-то сверху ледяной голос Ребекки. – Вы стали слишком дерзкой, София! Никакого уважения к старшим.
- Я устала вас бояться! И вообще, я хочу домой, - крикнула девушка в темноту.
- Это невозможно, - как приговор прозвучал всё тот же леденящий голос, - оправляйтесь спать.
   Более Ребекка не произнесла ни слова, так и не показавшись на глаза всем собравшимся в зале.
- Моя мать совершенно права, - поддержал её Денвил, - куда приятнее спать в своей постели, чем бегать в поисках несуществующих рептилий, – он стал подниматься вверх по ступеням. Следом за ним молча ушла и Сивилла.
  В гостиной остались две девушки и задумчивый Бенджамин. Диана и Софья переглянулись. Старинные часы на стене отсчитывали время, которое стояло здесь на месте.
- Бенджамин, ты идёшь спать? – робко окликнула молодого человека София.
- Да, - словно очнувшись, отозвался он, - я провожу вас до спальни.
  Галантно откланявшись у дверей комнаты девушек, племянник Гренвиллов направился к себе. Диана с интересом посмотрела ему вслед.
- Ди,  поговори с ним завтра, - сказала Соня, - мне кажется, он может рассказать тебе много интересного.
- Да уж представляю! – скептически бросила девушка и добавила: - Я постараюсь.


  В маленький домишко Греты вошла фигура, закутанная в плащ с головы до ног. За окном моросил слабый дождик. Плотно захлопнув дверь, фигура приблизилась к столу и села.
- Здесь никого нет, можешь раздеться, - произнесла Грета при её появлении.
- Кто-нибудь приходил, пока меня не было? – спросила молодая светловолосая девушка, снимая плащ.
- Да, две девицы из замка.
- Кто такие?
- Одна – жена лорда Гренвилла, вторая – не знаю.
- И что хотели?
- Чтобы я отправила их обратно в их время.
- Почему ты сразу меня не вызвала? – девушка рассерженно посмотрела на Грету.
- Простите, госпожа. Я не думала, что это важно, - женщина виновато склонила голову.
- Ты же знаешь, кто я такая и чего  жду.
- Простите, госпожа, - повторила Грета, не смея поднять глаз.
- Хотят домой… - слегка улыбнулась девушка и поднялась из-за стола, - ну, что же, я почти у цели.