Этимология слова подхалим

Андрей Матвеев 77
Город Стамбул (Istanbul) стоит посмотреть только лишь потому, что в нём такое количество достопримечательностей, памятников культуры, архитектуры, искусства и объектов религиозного культа, что можно уверенно потратить две недели на их осмотр не покидая черты города.
Вот и у меня с моей спутницей было целых две недели для осмотра Стамбула. Середина ноября оптимальное время для городского туризма, ещё тепло, но уже не жарко, дневная температура редко поднимается выше 20 С.
Больше всего меня всегда интересовали музеи старины, любой старины: ретро машин, утюгов, самоваров, народного быта. И нам повезло, в самом центре Стамбула находится музей ковров (по-турецки Hali Muzesi). Удивительный музей, в нём мы провели более часа. В музее представлены образцы ковров и ковровых дорожек начиная с 16 века и до наших дней. Позже на торговых рядах я разговорился с одной русскоязычной турчанкой, бывшей нашей соотечественницей, и она рассказала мне, что в турецком языке есть всего три слова, обозначающие ковровые текстильные изделия, это hali, kilim и kiliq. Hali – это непосредственно ковёр или палас, kilim – ковровая дорожка (малый ковёр), третье слово kiliq я не помню, что означает.
Интересно то, что, например, слово kilim существует не только в турецком языке, “заклятые друзья” турок болгары переняли у них это слово. По-болгарски ковёр называется килим (единственное число) и килими (множественное число).
Прошу вас обратить внимание на слово “подхалим”, которое всем нам хорошо известно. У меня есть достаточно смелая версия, что данное слово могло произойти от турецкого “хали”. Получается, что подхалим, это тот, кто находится под ковром. Подхалим – этакий мастер подковёрной борьбы, изощрённый приспособленец, офисный хомячёк - карьерист и т.д. Ведь существует же в нашем языке устойчивое выражение “подковёрная борьба”.
Вот такие интересные заимствования могут быть и в нашем великом и могучем, сколько лет мы с турками воевали…