Одесса, Костецкая, французы...

Антон Ромашин
Один автор когда-то в детстве, с родителями, жил в Одессе. Потом, во взрослой жизни, много раз бывал там, в основном в советское время. Полюбил её, прикипел сердцем к этому городу. Пишет на эту тему, воспевает его, как только может. Есть удачные произведения, но удача девушка изменчивая. 
В данном случае речь идет о новелле, в которой важное место занимают персонажи «Француз из Одессы» и  «Славик с Костецкой».
Костецкая – это бывшая знаменитая улица в Одессе, которая в настоящее время называется улица Генерала Ватутина, а  в 50-е и 60-е годы она называлась «Больничная».
Почему назвали «Генерала Ватутина» в общем-то  понятно и слава Богу, а вот Больничная, наверное потому, что рядом, через 2-3 квартала располагалась знаменитая, существующая с 1802 года в Одессе, Еврейская больница*, а совсем за углом от Костецкой находилась улица Госпитальная, еще за одним углом улица Мясоедовская… В общем, это был центр знаменитого района Одессы – Молдаванки. Эта улица для старой Одессы была романтическим образом, квинтэссенцией воровской Одессы.
*)  Сначала при Одесской еврейской общине появилось общество посещения больных - «Бикур Холим». В 1829 году больница приобрела дом на на углу улиц Мясоедовской (бывшая улица Шолом-Алейхема) и Богдана Хмельницкого (бывшая Госпитальная).
Костецкая это Молдаванка. А Молдаванка времен Бабеля — это  космос, в котором протекала жизнь всех персонажей, где совершались со-бытия их бытия.
Реалии Молдаванки, тогда одесской окраины, которая простиралась от Старопортофранковской до Слободки, — эти реалии проступают в ароматных названиях улиц: Госпитальная, Костецкая, Дальницкая, Степовая, Охотницкая, Балковская.

Вот, что писал о Костецкой главный певец этого  бандитско-еврейского района Одессы: «Мясоедовская, - Бабель удовлетворенно кивнул головой.
   - Это рядом с Костецкой, - сказал он, - улицей в некотором отношении замечательной: Костецкая первая в Одессе улица по поставке воров, налетчиков и других не признаваемых законом профессий. Хорошо, что вы не жили там.»

Молдаванка это легенда Одессы, Костецкая – это легенда Молдаванки. Но легендой её сделал советский еврейский писатель Исаак Бабель.
 Да,  «парень с Костецкой» в старые времена это был авторитет особого, как вы понимаете, рода. «Он родился и помер на Костецкой улице, так и не выяснив, как она называется по-новому.»
Я жил на Костецкой в доме (дворе) №9  больше 2-х лет, с лета 1959 года по осень 1961 года и кое-что там видел. Верховодили там не Славики, а Марики, Изики, Нолики*, а еще легендарный авторитет всего паццанского сообщества до 17 лет - Ёмпочка.
*) от имён соответственно Марк, Изя, Арнольд.
Это было ещё до массового строительства домов хрущевского проекта в районе, который тоже назвали Черемушки, т.е. улицы Космонавтов, Варненской и т.д.  Т.е. жители Молдаванки, а это в большинстве своем граждане еврейской национальности, жили очень стесненно, скученно, во дворах  и, поэтому вся их жизнь была на виду. Одесские дворы это отдельная тема, но, если коротко, то жилье, расположенное во дворах, можно сравнить с плохо, кое-как сделанными, скворешниками.
Но, главное. Не может никакой «Славик» быть героем Молдаванки или, тем более, Костецкой. Вполне возможно он даже по паспорту был Славик, но известным человеком с Костецкой мог быть только Сявик или, например, Слак.
Так писать о Костецкой и об Одессе - это все равно, что переводить А.С. Пушкина на язык австралийских аборигенов.
В конце концов на Костецкой во времена Бабеля жила тетя Хана, которая, как известно, предупреждала самого Беню Крика за облаву (т.е. о полицейской облаве). http://www.100bestbooks.ru/item_info.php?id=13592
Память об этой улице представлена и в одесском фольклоре. Дружки приехали из зарубежья, чтобы свидеться с Одессой-мамой. Находясь в изрядном подшофе, они в три голоса поют «Костецкую –лирическую» (под «Мясоедовскую»):
    
Есть у нас в районе Молдаванки
     улица Костецкая, друзья,
    Жили здесь когда-то славные ребята
    Три красавца, три богатыря. Да, да, да...
                Припев: Улица, улица, улица родная
                Мясоедовская рядом за углом.
                Улица, улица, улица родная,
                О тебе мы вспоминаем и поём.

И, наконец, само название новеллы «Француз из Одессы», а в новелле это имя главного героя.  Это словосочетание стало нарицательным после выхода на экраны СССР кинофильма «Легкая жизнь»* в 1964 году.
*)«Лёгкая жизнь» — советский художественный фильм 1964 года, сатирическая комедия режиссёра Вениамина Дормана. Фильм занял 17-е место (24,6 млн зрителей) в списке самых кассовых фильмов 1964 года.
Так вот, главная героиня фильма, Маргарита Ивановна, роль которой исполняет незабвенная Фаина Раневская, произносит в фильме в разные периоды, в том числе, три фразы, которые стали популярными, признаны нарицательными, т.к. используются в лексиконе … 
- Здравствуйте! Я ваша родная тетя. Я приехала из Киева. Я буду у вас жить.
- Вот что значит образованный человек! Английский наизусть знает.
– Я тоже когда-то знала по-заграничному. У меня даже был знакомый француз из Одессы.
Вот откуда этот самый «Француз из Одессы». Так говорят, когда, скорее всего, стесняются назвать вещи своими именами…., или наоборот хотят придать чему-то мало значимому гораздо больше значимости.
А в переводе на русский с Фаины Раневской это означает просто : еврей из Одессы. Так ведь там этих французов из Одессы в те годы было гораздо больше чем половина.
Таким образом, в рассматриваемой новелле  собственно три «героя» : Француз из Одессы, Славик и улица Костецкая, да ещё и рассказчик. И о них, при этом, ничего интересного и, что важно, в Одесском стиле - не сказано. Нет никаких доказательств того, что эти люди (Француз и рассказчик) из Одессы, а без этого не стоило  писать о них, рассказывая об Одессе.
Не каждая тема об Одессе заслуживает того, что бы о ней писать, и очень мало одесситов, которые, соответственно,   заслуживают того, что бы о них вспоминать, как о колоритных личностях.
Хотя, при этом, большинство одесситов необоснованно считают, что они уже по рождению в этом городе имеют право на часть славы…, которую приобрели разными способами, другие люди города, получившие какую-либо известность,  жившие в другие исторические периоды  Одессы.

А на самом деле, первым настоящим и самым заслуженным французом из Одессы был Арман Эммануэль София-Септимани де Виньеро дю Плесси, граф де Шинон, 5-й герцог Ришельё ( 25 сентября 1766, Париж — 17 мая 1822) — французский аристократ, после Великой Французской революции поступивший на русскую службу и в 1804—1815 гг. занимавший должность генерал-губернатора Новороссии и Бессарабии. В России его называли Эммануил Осипович де Ришелье. Считается одним из отцов-основателей Одессы, где ему в 1828 году поставлен памятник.
С 1804 года  градоначальник Одессы, с 1805 — генерал-губернатор Новороссийского края.
При поддержке императора Александра I в 1804 году герцог добился снятия с Одессы налогового бремени хотя бы на время: он сумел доказать целесообразность свободного транзита для всех товаров, привозимых морем в Одессу и даже направляемых в Европу. В 1804 году Ришелье добился права открыть в Одессе гимназию и коммерческое училище, ряд частных пансионов. При нём был основан благородный институт, послуживший основой для открытия в 1817 году Ришельевского лицея. (Будущий одесский университет). По его заказу известный архитектор Тома де Томон создает проект здания оперного театра, строительство которого завершилось в 1809 году.
За 11 лет службы в России герцог Ришелье сумел сделать очень многое для развития ее Южных земель. Он содействовал превращению Одессы в крупный торговый порт и административный центр края, добившись у императора права «порто-франко». Увлекаясь разведением экзотических деревьев и кустарников, способствовал озеленению города. Из Италии по его поручению были привезены в Одессу, ставшие теперь одним из её символов, белые акации*.
*)"Фонтан акацией покрылся...", "Белой акации гроздья душистые...", "ЦВЕТУЩИЙ В АКАЦИЯХ ГОРОД" (слова из песен об Одессе).
Ришелье сверился с мудрыми книгами. Оказалось, что акация - символ жизненной силы и бессмертия, очищает от злых чар, способствует исполнению желаний, а если подарить ветку распустившейся акации женщине, то это всё равно, что признаться: «Ты лучшее, что есть в моей жизни». Но было ещё одно чудесное свойство акации — её денежная магия, считалось, что она притягивает деньги, от чего Одесса никогда не отказывалась и чем по сей день не тяготится.
Подарив Одессе белую акацию, Ришелье доказал, что умел выбирать подарки со значением.
 Александр I, посетивший Одессу в 1818 году, через три года после отъезда герцога на родину, был настолько поражен представшей его взору картиной цивилизованного города, что немедля наградил Ришелье, в то время уже премьер-министра Франции, высшим орденом Российской империи - орденом Андрея Первозванного.
 
22 апреля 1828 года благодарные одесситы поставили памятник своему любимцу, бывшему губернатору, который теперь зовется памятник Дюку (т.е. герцогу).
АэС
2.05. 2016 г.