Ирония

Анатолий Федосов
Мила, приветлива, игрива,
Взглядом же, пытается скользить.
То на бок голову уронит,
Насмешливо пытается спросить.
Или пытливо долго смотрит,
Как будто уже видит нить,
Которую, ты будешь с нею вить.
Ко всему относится правдиво –
Знает, что откуда и куда течет,
На все глядя, в корень смотрит
Вокруг пальца никого не поведет.
Скучны ей хитрости затеи –
Уже, их, видит тусклый переплет,
Не будет рвать свои, чужие жилы –
Она видит тщетность уже наперед.
Для неё дебюты – не загадка!
Своих пешек выпустит вперед
И будет наблюдать украдкой,
Как кто-то опыт свой преподает.
Она в чужие игры не играет –
Свою, странную игру ведет –
Как будто наперед уж, знает
О чем не ведает не этот и не тот.

Не станет пред тобою распинаться,
Говорить: «Пойми, It's not for me!*»
А будет с пониманьем улыбаться
И на ночь,  в стог с тобой «ни-ни!»
Что - бережет себя? Быть может!
Но, скорее, все же – нет как нет –
В ней кнопки нет, которая тревожит,
Не задрожит на чей-то взгляд, привет.
Она уже когда-то это проходила
И в нашу жизнь учителем пришла –
Наблюдает буйство нашей силы,
Взглядом говоря: «Сие – не для меня!»
Так судья, мяча на поле избегает,
Но взглядом, будто свистом обожжет.
Вот так над жизнью и витает
И никогда, нигде не упадет.

Что ж, нет у Иронии совсем оков
И океан её величия безбрежен!?
Не отыщет гения средь дураков
И взгляд никогда не станет нежен?
Неужель, не скажет: «Ах, каков!»
Думаю, найдется, кто прилежен,
Кто труда и пота не чурается оков –
Чей опыт будет более безбрежен –
Тот, что будет жить «без дураков».
Она, его изловит сразу, без силков!
Подойдет к нему, как к сыну мать,
Положит руку на плечо и скажет:
«Вас прошу, меня Иронией не звать!»


                *****

Примечание:  It's not for me!* (англ.) – Это не для меня!