Санскритология - тайна библейских слов. Авраам

Владимир Ком
АВРААМ
 «И пошёл Аврам, как сказал ему Господь;…И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и всё имение, которое они приобрели и всех людей, которых они имели в Харране;… и пришли в землю Ханаанскую» (Быт.12:4,5).

 Считается, что имя Аврам* означает «отец многих народов», но прямого перевода нет.   В клинописных текстах на глиняных таблицах, которые были найдены в Месопотамии имеется похожее слово a-bu-ramu [абураму], но и оно не переведено. Санскритология легко справляется с этим переводом, но даёт два варианта, в зависимости от написания букв «b» или «v». Начнём с латинского варианта слова Абрахам, которому созвучно санскритское слово abrahmanya [абрахманья] «чуждый брахману, поступок не приличествует брахману». Если переводить буквально, с учётом того, что буква «а» в санскрите означает «не, без», то Абрахам  «без бога» или «безбожник»! Но в рассказе о Авраме говорится, что он, наоборот, во всём слушался Голоса Бога, значит, перевод не верен.
  По второй версии имя Аврам состоит из двух санскритских слов: avar am  [авар ам], где  avar «желать, хотеть, выполнять»,  am   «идти, издавать звук, почитать, чтить», т.е. «человек, выполняющий (повеление) звука (голоса Бога)».  Этот перевод в точности соответствует цитате: «И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего (и иди) в землю, которую Я укажу тебе» (Быт.12:1).
 На иврите слово «пойди» пишется как «лех-леха», что буквально  переводится как «встань и иди» или «иди к себе», что трактуется иудейской традицией как призыв к самопознанию. Переведём и узнаем истинный смысл слов «лех-леха» в переводе с санскрита как: lag-lekha [лаг-лекха], где lag «придерживаться кого либо, верным, преданным кому либо, следовать», lekha «бог, божество, письмо, линия, черта», т.е. «Аврам был преданным Богу» или «следовал (голосу) Бога». Но в нашем переводе фраза на санскрите avar am lag-lekha «авар ам лаг-лекха» означает: «выполняй и следуй Голосу Бога».
 Голос Бога предложил Авраму заключить Союз – Завет, в оригинале на иврите «берит», согласно которого  Аврам должен бесприкословно подчиняться Голосу Бога, за что Господь выполнит его желание иметь  много детей. Прямого перевода слова берит на санскрите нет, а вот при обратном чтение слова тиреб  переводится как: ti rabh [ты рабх]  «ты начинать», а на русском языке звучит смысл «ты – раб». И действительно Господь сделал из Аврама послушного раба, который был готов на всё, ради осуществления своей мечты – родить наследника.
  Конечно, это необычный поступок, так как согласно современным принципам психиатрии, человека, которым командует «Голос», следует лечить в психиатрической клинике.  Но в древности «голоса» были довольно распространённым явлением.  Вспомним, что Адам и Ева беседовали с Богом и сатаной. Их дети Каин и Авель даже смертельно поссорились за право говорить с Богом во время жертвоприношения. Ной, благодаря «Голосу Бога», спас свою семью от Потопа, и весь род людской от исчезновения с лица земли. И вот теперь, спустя 1300 лет  после Потопа, «Голос Бога» взял шефство над Аврамом.
«Аврам был девяносто девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал:…ты будешь отцом множества народов, и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов…» (Быт.17:1,4,5).
  Сами евреи не знают, чем же стало отличаться одно слово от другого, если добавить всего одну букву «а». В санскритской орфографии прибавление к слову долгого «а~» придаёт словам значение, «начиная от» или относительно этимологии слова Авраам, получается новый смысл: «(род) начавшийся от (человека), выполнявшего повеления Голоса (Бога)». Исходя из этого, Авраама следует называть согласно санскрита, как: Авараам. Но возможен второй вариант перевода, если знать, что на иврите имя стало звучать, как Аврах(г)ам, так как была добавлена буква «х(г)эй». Прочитаем это имя наоборот – мах(г)арва и переведём с санскрита как: maga-rava [мага-рава], где maga «жрец культа солнца, солнцепоклонник», rava «крик, призыв», т.е. «Аврах(г)ам стал жрецом, призывающий бога Солнца». Возможно ли это? Если Авраам жил в Египте, где все поклонялись богу Солнца Амону и он стал родственником фараона, то был обязан принять новую веру. Отсюда следует предположить, что Авраам за семь лет прошёл соответствующее обучение языку и религии египтян, посвящения в жреческий сан и проводил службы солнечного культа. Эта версия имеет своё историческое продолжение, так как всегда в среде евреев были почитатели Солнца и Луны.
 Справка.
*Авраа;м (ивр. ;;;;;;;;;, Авраа;м, др.-греч. ;;;;;;, лат. Abraham, араб. ;;;;;;;, Ибрахи;м) — библейский персонаж, родоначальник многих народов (Быт.17:4). Является первым из трёх Библейских патриархов эпохи после Потопа. Согласно книге Бытие, первый еврей [1] и родоначальник всего еврейского народа[2]. Потомок Евера (Эвера), правнука Сима (Шема), первого сына Ноя. Личные имена Аврам и Авраам впервые встречаются в датируемых 3—2 тысячелетиями до н. э. месопотамских клинописных табличках, египетских текстах, а также в текстах, найденных в сирийской Эбле. Этимология имени Аврам точно неизвестна. Возможно, оно означает «отец вознесён», «отец великолепен», и является формой раннесемитского собственного имени Ав(и)рам. Полученное Аврамом после заключения завета (Быт.17:5) имя Авраам означает «отец множества» (народов). В отличие от имён Исаака, Иакова-Израиля и его сыновей, имя Авраама никогда не используется в Библии для обозначения местностей или колен.