Самый лучший день

Ирина Зотикова 1
Посвящается памяти
Даниила Хармса,
Любимого моего писателя.


Самый лучший день


                «… где всё не так, как у нас,
                и где царит неслыханное веселье.
                Но, когда рассказываешь,
                Всё очарование пропадает,
                это надо видеть!»               
                Стендаль. Жизнь Россини.


1.
   
 В Пезаро наступил вечер. Фонари бросали уютный жёлтый свет, вырывая из темноты дома, фонтаны, людей, и, в том числе, продавца макарон, расположившегося на площади. Воздух был сырой и холодный, и макаронник чувствовал себя очень неуютно. Он лениво поглощал тёплые спагетти, с нетерпением ожидая момента, когда можно будет идти домой и смотреть долгожданный футбольный матч по телевидению.
   Вдруг он увидел, как канализационный люк сам собой откинулся, и из него на свет божий вылез мужчина интеллигентного вида.
   Продавец чуть не подавился макаронами, но ещё страшнее ему стало, когда мужчина, благоухая канализацией, подошёл к прилавку  и, протянув деньги, сказал:
   - Мне две кастрюльки макарон. Одну с сыром, другую с томатным соусом.
    Зажимая нос, макаронник выполнил заказ, и с удивлением наблюдал, как интеллигент, подхватив кастрюльки, бросился в бегство.
«   «Похоже, мне напекло голову!» - думал продавец, – ибо как бы тогда я мог увидеть, что из городской канализации вышел мужчина интеллигентного вида?!
   Не успел макаронник опомниться, как на площадь хлынула толпа арабов. Продавец принялся защищать кастрюли с макаронами, потому что обезумевшие варвары явно собирались их отобрать.
   Но тут, из канализационного колода  выскочил  здоровенный парень,  с вываливающимися из распоротого живота кишками, а следом за ним - маленькая, тощая женщина, размахивающая клистирной трубкой.
   Такого продавец выдержать уже не смог. Он собрал  оставшиеся макароны и побежал домой спать. А арабы, увидев такую странную парочку, крикнули: «Аллах Акбар!» - и неорганизованным стадом двинулась по улицам.
   Какая-то пропащая душа увидела интеллигента с макаронами и закричала: «Ату его! Держи, держи!»
   Полицейский по кличке Супер - Марио, дремавший около фонарного столба, очнулся от этого крика и пошёл отыскивать нарушителя тишины. Но ему преградила путь женщина с клистирной трубкой.
   - Вы не видели высокого худого мужчину в полосатом костюме? Это доктор Маурицио Феррачини. Вы должны его арестовать, он прописал мне двадцать клизм!!! За этакое я имею право подать на него в суд! Да что вы стоите как истукан, синьор полицейский?! А, да это же Супер-Марио, гроза самого мирного квартала в Пезаро! Так если это вы, то идите обратно в участок, от вас никогда толку не добьёшься! Гора мышц и никаких мозгов! Проклятье! Вот послали небеса этого докторишку Маурицио и такого же тупого полицейского!!!
   Супер - Марио был и впрямь озадачен такой речью, а ещё больше тем, что на женщине была только длинная ночная рубашка…
   Полицейский осторожно попятился и нечаянно задел фонарь. Грозный блюститель порядка правопорядка застонал от нестерпимой боли и сполз на мостовую. Вспыльчивая синьора с клизмой сначала захохотала, увидев, что
Супер-Марио потерпел фиаско, а потом принялась сердито что-то бормотать. Когда полицейский вернулся в участок, дама уже устремилась на поиск доктора.
   Вдруг Супер-Марио увидел молодого человека, который спокойно гулял по этой узкой кривой улочке.
   - Вы не видели здесь высокого худого мужчину в полосатом костюме? Его ищет полиция! – грозно обратился к нему полицейский.
   Но юноша, вытянув лицо и выпучив глаза, приветливо ответил:
   - Bonjiorno.
  - Что? – изумился Супер-Марио.
  - Bonjiornо, – повторил молодой человек.
   - Вы издеваетесь?! – глаза полицейского налились кровью.
   - Bonjiorno, - юноша заметно испугался.
   - пойдёмте-ка в участок! -  Супер-Марио сгрёб молодого человека в охапку и потащил в участок.
  - Bonjiornо! – только и успел пикнуть несчастный.
   
2
   Доктор спасся бегством от недовольных, вышедших из себя пациентов – недооперированного парня, и женщины, не выдержавшей изуверского лечения клизмами.
   Маурицио и не заметил, что за ним устремилась уже целая тьма народа. Злые пациенты, гуляки, арабы, решившие пешком идти до Берлина, мирные гуляющие – все теперь бегом бежали вдогонку за доктором. Все страшно шумели, и то, что никого в эту ночь не поймала полиция, можно назвать чудом.
   Но очень многие люди в этот момент  хотели бы  перестрелять тех, кто нарушил их покой.
     В маленькой гостинице от шума проснулся молодой человек. Две минуты он  озирался и прислушивался к уже отдалённому  гомону, и, наконец, сказал:
   - Что такое, что за шум?
   - Да, наверное, фанаты пошли взрывать памятник Россини, - сонным голосом ответила возлюбленная парня и повалила его на кровать.
   В другой гостинице у окна сидела эфирная дама поэтесса, и глядела на звёзды, словно нарочно сгрудившиеся у окна. Вдохновение уже приближалось к ней, как вдруг мимо неё с дикими криками и улюлюканьями пронеслась толпа.
   - Проклятье! – поэтесса отшвырнула стул и по всем правилам отчаяния вцепилась себе в волосы.  – Нигде мне не дают спокойно поработать! Только уеду в тихое отдалённое место, так и здесь сразу начинают мешать! Нет, здесь положительно невозможно жить!
   Синьора добавила к своему чувствительному монологу несколько бранных слов на неаполитанском диалекте и захлопнула оено.
 В другой квартире проснулся простуженный ребёнок, и сказал измученным голосом:
   - Мама, скажи этим пьяницам с пятого этажа, чтобы они перестали буянить!
   Между тем, доктор Маурицио добрался до своей квартиры и принялся колотить ногами в дверь. Ключи он потерял. И нажать на звонок он тоже не мог – руки были заняты тяжёлыми кастрюлями, а чемодан доктор держал в зубах.
   Времени прошло достаточно много, но наконец,  дверь приоткрылась, и показалось лицо жены доктора.
   - О, принёс макароны?! – улыбнулась она, забирая кастрюльки.
   Вдруг она внезапно неизвестно от чего распалилась и принялась вопить:
   - Где ты шатался целую ночь? Почему от тебя так воняет, как от канализационной ямы?  Ты что, изволил всё это время проболтать с этим макаронником?! Или ушёл к нему, и вы вместе смотрели футбол? Пошёл вон эскулап, глаза б мои тебя не видели!!!
   Дверь захлопнулась, и сердце доктора ушло в пятки, когда он услышала, как щёлкнула задвижка. Маурицио вздохнул, потом начал кричать:
   - Модестина, впусти меня, я всё объясню!
   Тишина.
   - Дорогая, я привёз тебе как раз такую красную шляпку, о которой ты мечтала!
   Да сейчас я тебе эту красную шляпку в глотку засуну, живот распорю и на кишках к люстре подвешу!
Иди отсюда  -  проклятый!
   Правда дверь чуть-чуть приоткрылась, Модестина схватила красную шляпку, и закрыла квартиру.
   - Модестина, милая, я не виноват, правда!
   Из-за двери донеслось злорадное хихиканье.
   - Иди к своему дружку Амброджио, сиди у него, смотри футбол!!!
   Маурицио не знал, что делать. Он чувствовал себя брошенным и одиноким. Повесив голову, доктор подошёл к квартире напротив и позвонил.
   В дверном проёме появился продавец макарон – Амброджио.
   - С добрым утром. – Сказал он раздражённо. – Ты на часы смотрел? Я всю неделю напролёт работаю, хоть в воскресенье дай поспать. Так. Чего надо?
   - Меня жена выгнала, - ответил Маурицио и раскис.
   - Ну, заходи уж, - смягчился Амброджио и впустил несчастного.

3.
   А в это время Супер-Марио допытывал молодого человека, того самого, который на всё отвечал «с добрым утром».
В участке полицейский разглядел, что задерженный совсем юн – лет шестнадцати, не больше. На все заданные  вопросы юноша отрицательно мотал головой, потом принялся всхлипывать и бормотать что-то. Полицейский еле понял, что язык, на котором говорил юноша, был немецкий.
   Немчик взял бумагу и долго что-то писал. С жалобным взором. Юноша протянул исписанный лист и откинулся к стене с выражением глубокой тревоги и отчаяния на бледном лице.
   Супер-Марио взглянул на бумагу и опять ничего не понял.
   - Фабио, подозвал он другого полицейского, - переведи эту тарабарщину.
   Фабио, бывший в десять раз умнее Марио, взял лист.
   «Меня зовут Людвиг Петер Фриц фон Шенберг. Я приехал в Италию с культурной целью, хотя знаю только одно пару слов – «Доброе утро». Я не понимаю, зачем меня забрали в участок.  Как убийцу или вора? Я не виновен. Отпустите меня, пожалуйста!»
   Супер-Марио крякнул, взял юношу под белы ручки и выпроводил на тихую утреннюю улицу.
Оказавшись на свободе, немчик изрёк: «Oh, mien  Gott!», и укатил в родную добрую Германию.


4
   - Ну, вот, таковы мои дела, - закончил  Маурицио свой грустный рассказ.
   Амброджио вздохнул и переключил канал.
   - У меня тоже не лучшие времена.
   - А что случилось? – испугался доктор.
   Макаронник собрался открыть рот, чтобы всё рассказать, но тут в квартиру ворвалась эффектная блондинка в красном халате и домашних тапочках.
   - Доброе утро, синьора Кортезе! – фальшиво-радостно крикнул Амброджио. – Это хозяйка моей квартиры,- шепнул он Маурицио.
   - У вас долг! Когда вы собираетесь платить, синьор Амброджио?  - злобно спросила блондинка.
   Продавец макарон попытался её выпроводить, сопровождая уклончивыми репликами, что сейчас долг заплатить не может. Но, дама перекрыла своим телом прихожую, достала зажигалку с сигаретой и спокойно закурила. Сизый дым в считанные мгновения заполнил всю квартиру.
   - Вы собираетесь меня отсюда выкурить?! – разозлился Амброджио, когда синьора Кортезе прямо в глаза ему пустила  огромный клуб зловонного чёрного  дыма.
   - Да будет так с каждым должником! – провозгласила эксцентричная синьора, и потушила окурок о чистые светлые стены.

    - Если в течение суток не покинете квартиру или не заплатите долг, я все ваши кастрюли вышвырну в окошко!
   - Синьора Кортезе, но ведь мне негде жить! – взмолился Амброджио.
   - Тогда ютитесь со своими макаронами на площади!
    Амброджио и без того чувствовал себя очень плохо, да ещё,  испуганный Маурицио выглянул в коридор.
   - А это ещё кто? Прошипела синьора Кортезе, закуривая новую  сигару.
   Амброджио не успел ответить, как квартирная хозяйка закричала на него:
   Ах! Вы, оказывается, не только не платите, но и незаконно поселяете всяких подозрительных личностей! Стало быть, вас действительно надо выгнать на улицу!
   - Может, я расплачусь макаронами? – совершенно серьёзно взмолился макаронник.
   - У вас хорошее чувство юмора!  - расхохоталась кредиторша.

5
Но прервёмся и посмотрим, что же произошло с жертвами медицины доктора Маурицио.
   Женщину с клизмой поймали в невменяемом состоянии  и отвезли в психушку. Там она пришла в себя. Врачи пожалели несчастную и отвезли домой.
   А парень с распоротым животом продолжал ходить по городу и пугать людей. Особенно ему запомнился один случай.
   Он вышел на пляж и увидел пару влюблённых.
Юноша, обняв зардевшуюся любимую, пел самую знаменитую на свете песню:
Но есть одно солнце
                Ещё красивее!
                То моё солнце
                На твоём лице
   Парочка таяла от любви, но вдруг увидела это страшилище…
Девушка завизжала, и секунды за три закопалась в песок, как муравьиный лев.
А юноша сфотографировал его и сказал довольно:
   - Я, пожалуй, здесь останусь. Это похоже на зомби-атаку!


6
   А Маурицио с Амброджио ютились в дешёвой столовой, и вяло уничтожали ризотто с баклажанами, которое им в кредит преподнес сердобольный хозяин, синьор Джоваккино. Он как большое белое облако порхал по столовой, разнося посетителям пиццу, мароны, и тому подобное под музыку Россини, разносившуюся из  граммофона.
   В столовую зашёл Супер-Марио, оглянулся, сел за свободный столик, и тут его взгляд упал на Маурицио, которого он так долго искал.
Но полицейский не успел подойти к доктору, погружённому в несчастье, как вдруг в столовую ворвалась наша знакомая  поэтесса и принялась кричать:
   - Боже, что здесь происходит?  На меня напал какой-то человек со вспоротым животом. Это ужас, ужас! Он ходит по городу и мучает мирных жителей! И все ищут какого-то доктора, Ферричини, кажется…
   «Меня, - мелькнуло в голове у Маурицио – я пропал»!
   Поэтесса вцепилась в стойку и прошептала:
   - мороженого и чашку кофе.
   Синьор Джоваккино мельком  оглядел её и понял, что зря ему пришла идея давать дамам скидку в зависимости от размера бюста, потому что для поэтессы придётся сделать скидку процентов на 70.
   - Вы так печальны, - сочувственно сказала она, услышав вздохи синьора Джоваккино.
   - Ах, синьора, вздыхая, начал он, - фортуна от меня отвернулась. Хоть моя столовая самая дешёвая в городе, все едят в дорогущем ресторане на пляже, где, якобы, хорошо кормят.
   - А у вас разве плохо? – удивилась поэтесса.
   - Да в том то и дело, что у меня есть и первое, и второе, и компот! И всё по –домашнему, а им подавай деликатесы! – простонал он и полил мороженое сливками. – Вот и народу мало ходит. А всяким подозрительным личностям я вынужден давать в долг, а они не возвращают по несколько месяцев! На что, спрашивается, я буду жить? Я старый человек. В феврале мне стукнет 60 лет, а работать приходится за администратора, за кассира, за повара, за официанта. А я устал.    Господи, если я доживу до февраля, то немедленно уйду на пенсию и буду лежать,…  всхлипнул он, и посадил вишенку на мороженое. – Вряд ли есть на свете человек несчастнее меня…
   - Да полно таких! – буркнул злой Амброджио. – Меня квартирная хозяйка просто выкурила!
   - А меня жена выгнала! – проблеял Мауриццио.
   - А у меня вчера в магазине, на кассе, прямо из-под носа батон украли! – сказала девочка лет четырнадцати, которая тоже получила скидку.
   - А на меня какая-то сумасшедшая тётка с клизмой  налетела – гаркнул из-за угла Супер–Марио.
   Синьор Джоваккино чувствовал себя униженным и глядел в вырез кофточки поэтессы, которая, казалось, могла слушать его  целую вечность. И он продолжал, понизив голос и поливая мороженое шоколадом:
   - А женщины? Придёт какая-нибудь ведьма, плоская, как вот эта доска, услышит о скидке, нацепит фальшивую грудь, а я ей должен за это скидку давать?!
   Поэтесса бросила на него долгий, ласковый взгляд и сказала:
   - Удача должна  повернуться к вам.  Мои стихи тоже не всегда печатают.  - Она
взяла поднос с заказом и удалилась, плавно покачивая широкими бёдрами, и, ресторатор глядел на неё не отрываясь.
   Вдруг растворилась дверь и вошла пропащая душа, та самая, которая и подняла весь город на уши. В миру она звалась Витторио, а свои именовали её Аккатоне. Этот Витторио подошёл к стойке и грубо потребовал:
   - Кьянти. Бутылку.  Да,  поживее.
   - Опять в кредит? – ответил синьор Джоваккино, не думая даже доставать требуемое. Забулдыга кивнул.
   - Тогда вы ничего не получите. Лавочка закрыта, извольте уходить! – улыбнулся ресторатор.
   -А вот это вы зря сказали, - угрожающе ответил Витторио, и засучил рукава.
   - Деньги надо возвращать вовремя! – прошептал синьор Джоваккино, поняв, к чему он клонит.
   Но, Витторио развернулся, засунул руки в карманы и сказал:
   - Всем чао. Я пошёл, - и скрылся.
   Минуту, другую стояла тишина. Все знали, что Виттории лучше не перечить. И тут синьор Джоваккино взорвался:
   - Сейчас он приведёт сюда свою банду, и меня будут бить! Кошмар! Тут везде мафия!
   Но вместо банды преступников появился парень с распоротым животом.
   Все женщины подняли визг, а чувствительный и впечатлительный синьор Джоваккино решил поберечь свои слабые нервы  и убежал на кухню.
   Тогда доктор Мауриччио достал из аптечки стерильную нить и сказал как можно спокойнее, хотя сердце у него дрожало  словно заячий хвост:
   - Ну, иди сюда жертва медицины, я тебя зашью.
Все отвернулись, а доктор зашил несчастного и отпустил на волю. Не успела дверь закрыться за ним, как вошла Модестина, кинулась на шею мужа и заговорила:
   - Маурицио, милый, прости меня, я тогда вспылила и выгнала тебя, но я осознала свою вину, я люблю тебя, а ты меня прости, мы не будем больше ссориться…
   - Модестина! -  И доктор заключил её в объятия.
   Как приятно наблюдать воссоединение двух любящих душ, претерпевших и прошедших через все неурядицы и дрязги этой жизни! – раздался голос синьора Джоваккино. Он стоял за стойкой как обычно, только лицо у него светилось, и глаза были счастливые и чуть-чуть глуповатые, и никто не понял почему.
   И тут появилась синьора Кортезе с неизменной вонючей сигарой.
   Милый Амброджио, сказала она, расплываясь в виноватой улыбке, я вспомнила, что вы должны платить ещё только через два месяца, так что милости прошу, возвращайтесь! – И на радости она оставила посреди щёк продавца макарон два красных пятна губной помады.
   И  в эту секунду Супер-Марио изрёк настолько мудрую мысль, что ещё долго сомневался, он ли это сказал:
   Я предлагаю устроить банкет по случаю того, что всё для посетителей, которых я хорошо знаю, закончилось счастливо.
   Все,  за! - сказал Амброджио и принялся сдвигать столики.
   - В кредит? – схватился за сердце синьор Джоваккино.
   - Нет, мы скинемся!  - сказали все хором.
«Погуляю последний раз перед пенсией!» - подумал синьор Джовакино и с утроенной скоростью принялся всем помогать. Только проку от него было мало. Одуревший от любви, он без конца ронял тарелки, и, словно нечаянно, натыкался на поэтессу.
   - Я предлагаю тост: да здравствует любовь! – сказала румяная от счастья Модестина, когда все сели по месиам.
   - Это  только вы так считаете! – сказала девочка и захохотала, потому что никто не знал, что она цитировала «Россини» Арнольда Фраккороли.
   - Согласен, - кивнул девочке Амброджио.
   Все чокались, пили вино и были счастливы, что этот безумный день окончился и жизнь потечёт привычной чередой. Но синьор Джоваккино считал, что именно ему выпала самая большая удача. Он влюбился в поэтессу и теперь, после второго бокала, признался ей в этом.
   - Я старый человек, и признаюсь, ленив, но вся жизнь рядом сл мной будет казаться вам медовым месяцем. У меня есть капитал и домик в Фано, так что… - Он покраснел и выпалил. – Выходи за меня!
   - Я согласна, - ответила поэтесса.
   - Ах, как я буду счастлив! Я не верю этому!
   - Правда, характер у меня не слишком  ласковый, я всех держу под каблуком, но при этом я добрая. А к вам я сразу почувствовала расположение.
   - Я ужасно старый, повесил голову ресторатор.
   - Ну, полно, - улыбнулась поэтесса. – Вы очаровательный человек.
   - Я изведу вас. У меня слабые нервы! – засопротивлялся он.
   - Право я буду о вас так заботиться, что жизнь станет раем! – уговаривала она.
   - И даже не будить в одиннадцать, и подавать кофе в постель? – удивился он.
   - И даже больше!
   - Тогда завтра же справим свадьбу! – И синьор Джаоккино  с юношеской пылкостью  обнял  поэтессу.
   - Да будет так! – сказал Амброджио. – Мы устали от плохих концов и несчастной любви.

05.02.2016-19.03.2016г.



 

 
 


   -