«Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После Потопа родились у них дети» (Быт.10:1). Этих имён – эпитетов много, поэтому буду приводить сразу найденный смысл этих слов в переводе с санскрита.
Сыновья Иафета:
Гомер - go-meru [го-меру] «возвышенная речь мудреца»;
Магог - ma-go-ga [ма-го-га] «восхваляющая громкая речь»;
Мадай - madin [мадин] «радующийся, опьяненный»;
Иаван - javan [джаван] «быстрый»;
Елиса – el-isa [эль – иса] «владыка (эпитет Шивы)»;
Фувал - huval [хувал] «приносящий жертву огню»;
Мешег - meceh [мешех] «владелец стада баранов»;
Фирас - virac [вирач] «творить, создавать (скульптор)».
Сыны Гомера:
Аксеназ – as-kenipa [ас-кенипа] «произошёл от мудреца»;
Рифат - rihtha [рихтха] «наследник»;
Фогарма - nogabha [ногабха] «потомок».
Сыновья Иавана:
Елиса – «владыка»;
Фарсис - parsu [парсу], «кривой нож, серп», отсюда людей с кривыми ножами или саблями назвали персами;
Киттим - timi [тими] «большая рыба, кит». Это необычное сочетание в одном слове перевода на русский язык и самого слова на санскрите, наводит на мысль о том, что люди, назвавшие этого человека, знали и тот, и другой язык. Но где они видели кита, если жили на берегу рек?
Доданим – doda-nim [дода-ним] «давать и не давать», но возможно: - do-dandin [до-дандин] «путь нищенствующего монаха носящего палку (посох)».
«От сих (сынов Иафета) населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих» (Быт.10:5).
Предполагают, что сыны Иафета (светлокожие) были древними греками, возможно этрусками и пеласгами жителями многочисленных островов Эгейского моря. Если эти имена рассматривать как эпитеты свойственные этим древним народам, то описаны основные качества этих народов: мудрость, почитание богов, радостное существование и опьянение от виноградного вина, поклонение священному огню, искусные скульпторы и мастера, мореплаватели и рыбаки. Древние греки постоянно воевали с персами, хотя они родственные народы.
(на картинке древние греки)