Глава 8. Наг

Рина Михеева
Надо признать, что вблизи вождь выглядел не так комично. Даже внешне он действительно был скорее страшен, чем смешон. И громила-телохранитель, застывший за его спиной, не производил такого впечатления, как этот маленький человечек, неспешно выступающий на кривых ногах.

У него были длинные цепкие пальцы, почти непрерывно находящиеся в движении, крючковатый нос и глаза мутного цвета болотной жижи. Даже Командир ощутил, что смотреть в них довольно-таки жутко. Несмотря на это, он, конечно, выдержал бы взгляд вождя, не опустив глаз, но Лора, стоящая рядом, незаметно коснулась его пальцев.

"Хорошо иметь дело с умным человеком", — подумала она с облегчением. Михал понял и опустил глаза, как это сделала она секундой раньше. Бросать вызов "Великому Вождю" пока что совершенно не входило в её планы.
Кажется, Наг остался доволен произведённым эффектом. Когда он заговорил, голос его оказался глубоким, звучным, богатым интонациями.

"Он наверняка великолепный оратор", — думала Лора, пока "высокородный Наг" приветствовал гостей. Гости поклонились и, с поклоном же, предложили вождю подарки, которыми снабдили их лириане: пряности и украшения. На миг глаза Нага блеснули, но жадный блеск тут же погас.

— Мы всегда рады гостям. Все знают о гостеприимстве келлнов. Зачем приносить нам дары? Подарки обычно подносят гостю.

— К сожалению, мы плохо знаем ваши обычаи и заранее просим прощения, если по неведению сделаем или скажем что-то не то, — сказала Лора. — У нашего народа другой обычай: приходя в гости, приносят подарки хозяевам. А кроме того, мы не совсем гости…

— Ну что ж… у разных народов разные обычаи, и хотя ваши кажутся мне… — Наг пожевал губами, будто подыскивая нужное слово, но Лора была уверена — он прекрасно знает, что хочет сказать, и что — дать понять, — кажутся мне немного… странными, я с уважением отношусь к желаниям гостей.
Он едва заметно кивнул одному из стоящих поблизости келлнов, и тот забрал подарки.

"Ну надо же, — изумился Командир, — заграбастал подарки, да ещё и нам же одолжение сделал!"

— Ваши дары хороши, — одобрил вождь, что, по-видимому, надо было расценивать, как благодарность, — но я всё же надеюсь, что вы будете нашими гостями, — он многозначительно подчеркнул последнее слово. — Если же вы считаете, что я или мой народ повинны в гибели тех из вашего народа, что жили здесь, пользуясь нашим гостеприимством… то вам лучше было бы не приходить сюда, чтобы снова обвинять нас — ни с подарками, ни без, — это было сказано не вызывающе, а скорее даже мягко, с оттенком глубокой печали, и только внизу, в самой глубине, чувствовались угрожающие интонации.

— Мы ни в чём вас не обвиняем, — горячо заверила его Лора.

"Ну и скользкий тип, — думал в это время Михал, — сначала подарки взял, а потом уж начал отношения выяснять".

— Всё, чего мы хотим, — это узнать… Узнать хоть что-то, — продолжала девушка.

— Мы рассказали следователям всё, что было нам известно. Если вы подозреваете нас во лжи… то зачем и разговаривать с лжецами, — глубокая печаль вождя углубилась ещё больше.

— Мы не подозреваем вас ни в чём. Позвольте мне объяснить. Мы не следователи и не имеем к службе СП или Высшему Совету никакого отношения. Дело в том, что там, в колонии, погибли люди, которые… — девушка опустила глаза, и Наг пришёл ей на помощь, так что откровенно врать не пришлось.

— Не продолжайте. Наши сердца отзываются на ваше горе.

— Благодарю вас, — сказала Лора. — Понимаете, те, что были здесь раньше, проводили расследование, — нам кажется, что они не всё нам рассказали. И ещё… может быть, было что-то такое, что вы не скрыли намеренно, а просто не придали значения… Я понимаю, что это звучит… несерьёзно, но… мы не можем… не можем найти покоя…

— Да… обрести покой — это то, что необходимо каждому из нас, а особенно тем, кто пережил тяжёлую потерю, — медленно произнёс Наг — сама мудрость, понимание и сочувствие.
— Что ж… Мы поможем вам всем, чем сумеем, но… боюсь, нам нечего рассказать вам. Нас спрашивали много раз. Очень много раз, — он повёл рукой, отводя её в сторону и назад. Этот жест примерно соответствовал пожатию плечами у людей.
— Но если таково ваше желание, если это принесёт вам облегчение — спрашивайте и вы. Нам нечего скрывать. Но сначала будет отдых, потом еда и праздник в вашу честь. Небольшой праздник, — прибавил он. — Ваш путь отмечен печалью, но всё же мы должны принять вас так, чтобы никто не мог сказать — келлны не любят гостей.

На этом, благосклонно приняв благодарность, вождь удалился.
Для людей освободили одну из хижин — явно не самую лучшую — попросту выставив её обитателей за порог вместе с небогатыми пожитками. Михал и Лора попытались было возражать, но это ни к чему не привело.

— Так повелел Великий Наг, — равнодушно ответил им один из исполнителей приказа. — Если хотите — идите и просите встречи с ним.

Провожаемая недобрыми взглядами выселенных жильцов, чувства которых она прекрасно понимала, Лора, однако, решила подчиниться "повелению Великого Нага".

— Возможно, он делает это нарочно, — прошептала она Михалу не на Общем, а на русском языке. Кто знает, может быть кто-то из аборигенов понимает Общий язык, а может, и что-то из английского. — Наверняка все, кто приходил сюда раньше, предпочитали свои палатки, не говоря уж об изгнанных хозяевах. Проживать под этим кровом — удовольствие весьма сомнительное. Лично я предпочла бы голые камни…

— Да уж… — протянул Командир, оглядывая грязное и тесное жилище.

— Надо до последней возможности делать вид, что мы всем довольны, — продолжила Лора. — Я думаю, терпеть нам придётся недолго.

— А если будем топорщиться, то и того меньше, — закончил за неё Михал.

— Точно.

Продолжение: http://www.proza.ru/2016/04/22/1712