Ривьера. Посвящене Георгию Владимировичу Иванову

Аркадиа-Верра 2
Закрой глаза:
Вновь в свете дня
Мы  на Лазурном Берегу.
Я тихой флейтою лежу
"Сады" читая  Иванова
"Лампадой"* в "Горнице"* служу
Вплетаю  в ленты шляпы "Розы" *
Et cetera в ответ твержу-
Сейчас мне точно не до прозы!
Взор от стихов не отрываю 
И в Вересковые* поля
Пчелой осенней  улетаю
Там, что  роса на солнце таю ,
И  с песней  флейты исчезаю
В  прозрачную прохладу  дня
Туда, где ты глядишь  в меня.

            ***

Концерт окончен.  Спит уснувший 
В большой морской ракушке 
                ночи бриз 
И под растаявшей луной
Звучат стихи чужих  актрис,
Искрится смех  из-за кулис
Обрывки фраз ,бокалов звон
Шлейфы духов со всех сторон;
В прекрасной ясности  акме
Лежит пред нами 
            Йер-ле-Пальмье**

А в облаках аббата Кальме***
Теснятся духи в вышине...

Проходит ночь легка крылами
Песок под мокрыми ступнями
Уже своим теплом манит
Вновь утро брезжит и прохлада
Что покрывала  берега 
                росой сияющей
Сама  бежит  покорна   зною.
С ней утра бриз своей игрою
Вновь возвращается с морей
Кружась среди  златых кудрей.

Легко касаясь торжества
В чарующей нас  чистоте
Сияет жизнь улыбкой ясной-
Далекой, близкой и прекрасной
Как много лет тому назад,
Когда расцвел здесь первый "Сад"*
...Еще немного и Прованс;
Античность Ольбии прощайте
Но не забыть нас обещайте!

.......................................................

* произведения Георгия Владимировича Иванова.(русский поэт, прозаик, публицист, переводчик; один из крупнейших поэтов русской эмиграции.)

**Йер — самый первый и южный курорт Французской Ривьеры, в департаменте Вар, восточнее Тулона. За обилие пальмовых насаждений новые кварталы Йера, удалённые от моря на 5 км, называют Hy;res-les-Palmiers (Йер-ле-Пальмье). В дореволюционной русской литературе город именовался Гиер(Гиерские острова и бухта)Возник в античности как греческая колония Ольбия. До 1481 г. входил в графство Прованс.
***Огюсте;н Кальме; (фр. Augustin Calmet), урождённый Антуа;н Кальме; и известный под религиозным именем Дом Кальме (Dom Calmet; 26 февраля 1672 — 25 октября 1757) — учёный аббат-бенедиктинец родом из Лотарингии.Не являясь оригинальным мыслителем, но обладая обширной эрудицией, занимался преимущественно экзегетическими, историческими и богословско-археологическими исследованиями.«Трактат о явлениях духов"

Иллюстрация- репродукция картины"Идилия" художника  Фредерика Лейтона (Lord Frederick Leighton)