Обязательство

Виктория 10
                перевод стихотворения Эгуда Манора
                " Обязательство", на эти стихи написана
                популярная в Израиле песня


В тот первый день
я понимал, что это наяву,
что, просыпаясь, лишь с тобой - дышу, живу...
Но, задыхаясь, я тогда ни слова не сказал -
желал, чтоб ты дала сигнал...
И песню написал.

И только я могу сказать тебе слова, что сблизят нас.
Готов рискнуть опять пообещать ни день, ни час –
хочу остаться рядом
и с тобой.
Я слышу сердца бой...
Слова любви моей нахлынули волной,
хочу  я быть с тобой.

На тонкой проволоке жизнь...
Слова, что если их скажи...
(Но из-за страха высоты
не переходятся мосты!)
Рискуешь миг,
иль много лет –
лишь одиночество в ответ...

И только я могу сказать тебе слова, что сблизят нас.
Готов рискнуть опять пообещать ни день, ни час –
хочу остаться рядом
и с тобой.
Я слышу сердца бой...
Слова любви моей нахлынули волной,
хочу  я быть с тобой.

Да, я готов сказать слова,
что их важней на свете нет.
Слова, в которых боль жива
и разочарованья свет.
 
Твоим теплом наполнен день –
и боль уходит в тень...

Слова любви моей нахлынули волной,
хочу  я быть с тобой.

С тобою счастье и покой.
Хочу я быть с тобой.