Лев Черный. Княжна Tараканова

Мадам Пуфф Лев Черный
                (Драма в 4-х актах)
               
                ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


               Людовик XV, французский король
               Карл Радзивилл ("Пане Коханку"), виленский воевода
               Екатерина II, русская императрица
               Князь Голицын, русский царедворец
               Граф Алексей Орлов, адмирал, командующий
               русской эскадрой на Средиземном море
               Христинек, генерал-адъютант             !Доверенные офицеры
               Граф Войнович                !графа Орлова
               Принцесса Володимирская, она же
               графиня Пиннеберг, она же Елизавета,
               она же княжна Тараканова, авантюристка
               Франциска Мельшеде, горничная Елизаветы
               Матильда, служанка Елизаветы
               Старая цыганка
               Курьер
               Офицеры, солдаты, матросы, горожане, слуги, цыгане

                АКТ ПЕРВЫЙ


                Сцена первая

                Франция, Версальский дворец
                Входит Людовик и Радзивилл.

   Радзивилл
   Ваше величество, российский двуглавый орел вонзил когти в самое сердце моей любимой родины. Польша истекает кровью. Все лучшие ее сыны готовы с оружием в руках сражаться за ее независимость. Но силы неравны. Мы просим вас, мы умоляем вас...
                (Падает перед королем на колени.)
спасти нас.

   Людовик
   Ну, что вы, мой друг. Сейчас же встаньте. Ведь могут войти. Что они подумают?
                Радзивилл встает с колен.
   Подумайте сами, что вы говорите. Вы хотите втянуть меня в войну с Россией? Поверьте мне, я и все мои подданные сердцем на вашей стороне. Но воевать с русскими? Нет, что угодно только не это. Может есть какой-нибудь другой сюжет?

   Радзивилл
   Видите ли, Ваше величество, в последнее время в Европе распространились слухи о некой принцессе Володимирской, которая выдает себя за дочь покойной царицы Елизаветы. У нее якобы есть бумаги, подтверждающие ее право на русский престол.

   Людовик
   И вы верите этим бумагам?

   Радзивилл
   Я их еще не видел, поэтому не могу судить.

   Людовик
   Что значит, еще не видели? Вы что, знакомы с ней?

   Радзивилл
   Да, был случай представиться. Один благородный юноша, из ее свиты, ввел меня в ее дом.

   Людовик
   Ну, и как она вам показалась?

   Радзивилл
   Молода, красоты необыкновенной, к тому же благородного ума и высоких нравственных достоинств.

   Людовик
   Уж, не влюбились ли вы, мой друг?
                (Смеется)

   Радзивилл (вздохнув)
   Ваше высочество, я ведь не только политик, но еще и мужчина.

                Входит слуга.

   Слуга
   Ваше величество... 

                Людовик прерывает его.

   Людовиг
   Извините, мой друг, я должен на несколько минут вас покинуть.

                (Уходит вместе со слугой.)

   Радзивилл (оставшись один)
   Посмотрел бы я на тебя. Как в такую не влюбиться?

                Сцена вторая

           Зимний дворец в Санкт-Петербурге. Кабинет Екатерины II
                За столом сидит царица, что-то пишет. Входит слуга.

   Слуга
   Его сиятельство князь Голицын.

   Екатерина
   Проси. 

           Слуга уходит. Входит Голицын и низко кланяется Екатерине.

   Голицын
   Прибыл по вашему распоряжению, государыня императрица.

   Екатерина
   К чему такие церемонности, князь? "Государыня императрица". Сама вижу, что прибыл.
                (Встает, нервно ходит по комнате.)
   Мне верный человек доносит из Венеции, что эта самозванка, эта всклепавшая на себя имя, ей не принадлежащее, остановилась там в доме французского посла. Можете себе представить, завела свой двор, дает приемы, одним словом живет на широкую ногу. На чьи, спрашивается, деньги? Сдается мне, у нее за спиной стоит французский король. Нет, моему терпению пришел конец. Эту сумасбродную тварь надо прикончить и как можно скорее. Как вы думаете, князь, кому можно это поручить?

   Голицын
 Ваше величество, я уже думал об этом. Дельце-то уж больно щепетильное. Есть только один человек, которому я бы доверил его. Это Алексей Орлов.

   Екатерина
   Брат Григория?

   Голицын
   Он самый. Мужчина из себя видный, в любви, говорят, зело удачлив. Дамские сердца берет с такой же отвагой, как неприятельские крепости. К тому же не раз доказал свою преданность вашей короне, государыня.

   Екатерина
   За что и был отменно нами вознагражден. Ну что ж, завидное постоянство. Быть по тому. А от меня ему передай, чтоб не переборщил. Слышала я, что многие от этой девки теряют голову.

   Голицын
   Будет исполнено.

                Сцена третья

              Таверна на окраине Ливорно - города, где находилась
                главная база русского флота на Средиземном море.
                За столом Орлов и Войнович.

   Орлов
   Что пишут из России, граф?

   Войнович
   Моя московская кузина извещает меня, что бунтарь Пугач казнен на Красной площади. Она пишет, сама видела, что он улыбался, когда положил голову на плаху.

   Орлов
   Собаке собачья смерть.
                (Пьет пиво.)

   Войнович
   Так точно, Ваше сиятельство. Но у него много сторонников даже здесь, в Европе. Мои люди перехватили депешу от некой особы, выдающей себя за дочь усопшей царицы Елизаветы Петровны. Она просит графа Лимбурга, своего любовника, о вспомоществовании деньгами и обещает ему в случае восшествия на русский престол безграничное покровительство, руку и сердце.

            В это время дверь распахивается, и в таверну с гитарами
                и бубнами входят цыгане. Они пляшут и поют.
              Старая цыганка подходит к столу, за которым сидят
                Орлов и Войнович, и обращается к Орлову.

   Цыганка
   Дай золотой, красавец. Я тебе погодаю.

                Орлов дает ей монету и протягивает ладонью
                вверх правую руку.

   Цыганка
   Не эту - левую.

                Орлов протягивает ей левую руку.
                Цыганка внимательно разглядывает его ладонь.

   Я вижу, что ты смелый воин и совершил много ратных подвигов. Большую любовь пошлет тебе Бог, но счастья ты не увидишь. Тебя ждет разлука, дальная дорога и мука адова на смертном одре.

   Войнович
   Проваливай, старуха.

                Старуха уходит. Вбегает солдат.

   Солдат (обращаясь к Орлову)
   Ваше сиятельство, мы ищем вас по всему городу. Прибыл курьер из Петербурга и ждет вас во дворце.


                АКТ ВТОРОЙ

                Сцена первая

                Комната во дворце графа Орлова.
                Входят Орлов и курьер.

   Орлов
   Где пакет?      
               
                Курьер подает ему пакет.

   Ступай. Впрочем, постой.
                (Вскрывает пакет, читает.)
   Передай, голубчик, матушке царице на словах: все будет исполнено, как приказывает Ее величество, с беспримерным старанием.

   Курьер
   Так точно!

   Орлов
   Теперь ступай.

             Курьер уходит. Орлов звонит в колокольчик. Входит слуга.

   Позови ко мне Христинека.

            Слуга уходит. Орлов еще раз берет письмо и читает вслух.

   "Если то возможно, приманите ее в таком месте, где б вам ловко бы было посадить на наш корабль и отправить за караулом сюда. Ежели она по-прежнему скрывается в Рагузе, повелеваю вам послать туда один или несколько кораблей и потребовать выдачи этой твари, в случае неповиновения употребить угрозы, а буде и наказание нужно, что бомб несколько в город метать можно".

                Входит Христинек.

   Христинек (кланяется)
   Изволили вызывать, Ваше сиятельство?

   Орлов
   Да, голубчик. Третьего дня я получил письмо от некой дамы, назвавшейся принцессой Володимирской. Сия особа пишет, будто бы она родная дочь императрицы Елизаветы Петровны, и об том документ имеет, и что она де претендует на престол российский, и просит ей в том поспособствовать. Я подозреваю, не замешались ли тут французы. Будь моя воля, я б навязал ей камень на шею да в воду.
   Последнее время она проживала в Рагузе. Ты поезжай, голубчик, да разузнай, где она сейчас. А как найдешь, непременно переговори с ней и обещай на словах мою услугу, и мол я зову ее для точного переговора сюда, в Ливорно. А мы уж как нибудь заманим ее на корабль и под караулом отправим прямо в Кронштадт.

   Христинек
   Наусерднейшим образом приложу все мои усилия, чтобы исполнить ваш приказ, Ваше сиятельство.

   Орлов
   Да поможет тебе Бог.

                Жмет ему руку. Христинек уходит.

                Сцена вторая

                Зима. Рим. Парадный подъезд красивого дома.
                У подъезда стоит нищий с узелком за спиной.

   Нищий
                Подайте нищему на пропитание.
                Подайте нищему на пропитание.

                В дверях появляется г-жа Мельшеде.
                Нищий кланяется ей в пояс.

   Нищий
   Милостивая госпожа, позвольте обогреться несчастному калеке.

   Мельшеде (кричит в приотрытую дверь)
   Матильда! Дайте поесть несчастному.

                Выходит из дома. На крыльце появляется Матильда.

   Матильда
   Заходи, божий странник, погрейся.

                Матильда и нищий входят в дом.


                Сцена третья

                Внутри дома. Мраморная лестница, ведущая наверх.

   Матильда (останавливаясь у лестницы)
   Подожди меня здесь. Я сию минуту вернусь.

          Скрывается за одной из боковых дверей. Нищий оглядывается
          по сторонам, потом срывает с себя лохмотья, вытаскивает из
                узелка офицерскую форму и быстро переодевается.
                Это Христинек. Взлетает по лестнице, открывает
                одну дверь за другой. Вдруг слышится женский
                крик "Ой!" Выбегает Матильда.
                (взбегая по лестнице)

   Госпожа, что с вами?

   Женский голос (приглушенный закрытой дверью)
   Ничего. Все в порядке, Матильда.

                Сцена четвертая

                Спальня. В постели лежит женщина.
                Перед ней на коленях Христинек.

   Христинек (прижимая руки к груди)
   Ради Бога, не пугайтесь. Я ваш друг, принцесса.

   Женщина
   Называйте меня графиней Пиннеберг. Извините, я нездорова, поэтому лежу в постели.

   Христинек
   Премного сожалею, графиня, что застал вас в таком положении. Меня прислал граф Орлов. Он полон к вам симпатии и уважения. Он ваш искренний друг.

   Пиннеберг
   Я счастлива получить от него привет со столь учтивым гонцом как вы, сударь. Это первая радостная весть за весь день. Я всеми брошена и покинута. Кредиторы меня преследуют, грозятся посадить в тюрьму. А я ведь так больна.

   Христинек
   Графиня, Его сиятельство обещал вам помочь.

   Пиннеберг
   Как это великодушно с его стороны.
                (Плачет)
   Я прожила нелегкую жизнь, полную невзгод и лишений. А мне ведь всего 22 года. Мать моя, царица Елизавета, родила меня от гетмана Алексея Разумовского, не будучи с ним в браке, и до десяти лет жила я при ней. Ах, какие это были чудные годы , полные материнской любви и ласки. После ее смерти Петр, который должен оставаться лишь регентом вплоть до моего совершеннолетия, был злодейски убит заговорщиками, и на трон взошла Екатерина. Она хотела со мной жестоко расправиться, потому что я была законной наследницей русского престола. У меня даже есть завещание моей матери. Вскоре царица отправила меня в ссылку, в Сибирь. Один священник, добрая душа, пожалел меня и помог мне улизнуть от ее сатрапов на Дон.
                (Кашляет)
   Простите, я не утомила вас своим рассказом?

   Христинек
   Что вы, Ваше величество, наоборот, мне очень интересно. Продолжайте, пожалуйста, если вам не трудно.

  Пиннеберг
   Извольте. Вместе со святым отцом, моим спасителем, мы оказались в донской казачьей станице, где нас скрывали люди, еще помнившие отца. Однако Екатерина меня и здесь выследила и хотела отравить ядом. Я чудом спаслась и мне удалось снова бежать, в Персию. Там меня приютил шах Жамас. Как выяснилось позже, он знал о моем царском происхождении и просил моей руки. Но я не хотела изменять своей вере и умоляла шаха отпустить в Европу. Он с большим сочувствием отнесся к моей просьбе, дал много денег и сопровождающим одного верного слугу. Переодевшись в мужское платье, я проехала через всю Россию, побывала в Петербурге, а потом отправилась в Берлин. Исколесила всю Европу, но по дороге заболела и приехала, наконец, сюда, на юг.
                (Снова кашляет)

   Христинек
   Ваше величество, а нельзя ли хоть одним глазком взглянуть на завещание светлейшей императрицы Елизаветы Петровны?

   Пиннеберг
   Отчего ж. Откройте мой секретер. Там в верхнем правом ящичке вы найдете его. Но это всего лишь одна из трех копий. Само же зеващание хранится в тайном месте. Если хотите, вы можете взять ее с собой. Пусть адмирал сам убедится, что я не лгу.

                Христинек открывает секретер и находит документ.

   Христинек
   Премного благодарен, Ваше величество.
   Сиятельный граф изъявил желание в скором времени посетить Пизу. Если Вашему величеству будет угодно познакомиться с ним лично, граф будет несказанно счастлив оказанной чести.

   Пиннеберг
   Почему бы и нет. Передайте на словах Его сиятельству, что Елизавета с благодарностью принимает его приглашение.