Сила золотого зуба

Владимир Соколов Хабар
Однажды Кэшу собрался на рыбалку. Взял с собой снасти, сел в оморочку и отправился на левый берег  Мангу, на озеро Акшын.  Поставил вентеря и лег спать. Утром стал проверять вентеря и в одном из них увидел гагару Ани. Черная, как смоль, ни одного светлого пятнышка на ней. Нос длинный и острый, как шило. Видно, гналась за рыбой и влетела в вентерь, а выбраться назад не смогла. Схватил Кэшу гагару и в мешок.
- Привезу, вот детям забава будет.
Но  Ани взмолилась:
- Отпусти меня, Кэшу, у меня дома малые детки, есть хотят, меня с рыбой ждут!

-Ну, я и деток твоих возьму, привезу в стойбище, пускай с нашими играют.

- Нет, Кэшу, мы все пропадем в стойбище, нам простор нужен, нам вода нужна!

- А зачем мне  тебя отпускать? Дети поиграют, а если надоест, то и отпустят!
-  Кэшу, ты  меня отпусти, а я за это секрет золотого зуба акулы скажу, который у тебя находится.

- Ну, расскажи.
- А ты сначала меня отпусти.

Отпустил Кэшу гагару. Она отплыла от берега и говорит:
- Когда шаман  Делобу ставил  акуле Агу  зуб, я рядом была и все слышала. Тогда шаман дружил со злым духом Ыту, который большую силу имел. Часть этой силы Ыту вложил в золотой зуб, а шаман Делобу решил его поставить акуле Агу, чтобы она охраняла его и никого не пускала на остров Коти, чтобы никто не мешал ему спать.

-  Это я уже слышал, а в чем же сила?
- Поезжай домой, Кэшу, и все увидишь! Ты возьми зуб, протри его большим и указательным пальцем, а потом дунь на него. Один раз дунешь, одна будет сила. Два раза дунешь - совсем другая сила.

Собрал  снасти и улов Кэшу,  сел в оморочку и поплыл в стойбище.
А в стойбище хозяйничали воинственные джурды, что жили в верховьях Мангу и, которые иногда делали набеги . Это были свирепые племена. Они забирали все запасы из амбаров, забирали всю пушнину, а если кто протестовал, то безжалостно убивали на месте. Все их боялись и, едва увидев,  убегали в тайгу и прятались там, пока джурды не уйдут. После их набегов долго стойбище не могло придти в себя.

Увидев  Кэшу, джурды схватили его и поволокли к вожаку.
- О, это славный раб будет, тащите его в яму!

И Кэшу поволокли через все стойбище и бросили в яму, где сидели все молодые мужчины их стойбища. Тут же находились  Ваху и шаман  Индуча. Увидев Кэшу, люди приуныли.

- Джурды неожиданно напали на стойбище, всех сразу захватили, никто не успел спрятаться. Ты, Кэшу,  единственный, кого не было, так как ездил на рыбалку. Теперь нас некому спасти. Вся надежда была на тебя. В стойбище остались только малые дети, женщины да старики. Нас погонят в рабство. Продадут богатым китайцам. Женщин тоже погонят с нами и тоже продадут.
С такими словами встретил Индуча Кэшу.

- Да, плохо наше дело. Надо самим спасать себя!
- Но как? Ты же видишь, сколько стражников стоит вокруг ямы. Сегодня джурды отдыхают, а завтра всех нас погрузят на свои большие лодки и повезут в рабство.

И тут Кэшу вспомнил о словах гагары Ани.
- Ваху, дай мне зуб акулы, - попросил он.
- А я его спрятал в дупло березы Пё, чтобы его не отобрали джурды.
- Анае, анае! Вот беда! Что же нам делать? Вся надежда была на него!
- Говори, Кэшу, какая надежда? – оживился Индуча.
- Гагара Ани сказала мне, что в зубе акулы, который мы с Ваху привезли с моря, таится большая сила.  Может она нас спасет?!
- Я позову белку Хулу, она найдет зуб и принесет нам его.

 Он стал  громко цокать языком. Так он всегда делал, когда кормил белку сладкими орешками с кедра Колдо. И белка его услышала. Она прошмыгнула мимо охранников и прыгнула прямо на руку шамана.
- Хулу,- сказал Индуча, - мы в беде. Спасай нас. Ваху спрятал в дупле березы Пё золотой зуб акулы. Принеси нам его. Тебя не схватят охранники и даже не обратят на тебя внимания.

Помчалась белка. Вскоре она принесла зуб акулы.  Взял  Кэшу зуб, протер его пальцами и дунул на него один раз. И что за чудо! Охранники вдруг заснули!  Стояли на посту и заснули! Заснули и все, кто находился в яме, кроме Кэшу.
- Вот это сила! - воскликнул Кэшу.

Выбрался он из ямы и пошел по стойбищу. Все спали. И враги, и женщины, и дети.
Только он один не спал. Тогда он опять протер зуб и дунул на него два раза.
И все стали маленькими, не больше хорька Чолчи. Третий раз Кэшу протер зуб и дунул три раза. Но ничего не случилось.  Сколько Кэшу ни дул и ни протирал зуб, ничего не получалось. Все люди были маленькими и все спали.
 Кэшу погрузил  врагов на их лодки и оттолкнул от берега. Они поплыли вниз по течению. А  всех жителей перенес в землянку к шаману  Индуча и уложил на циновки. И как не пытался их разбудить, ничего не получалось. Никто не просыпался. Закручинился Кэшу.

Сел в оморочку и поехал искать гагару Ани. Но гагара, когда он ее нашел, сказала:
- Кэшу, я тебе все рассказала, что знала. Я тебе сказала, что в зубе таится большая сила. Ты это испытал. А как ею управлять, я не знаю. Надо тебе идти к шаману Делобу. Он тебе расскажет.

Вернулся Кэшу в стойбище. И начал собираться в дорогу.  Взял копье, лук со стрелами, ножи, топор,  котелок. Все навьючил на оленя и двинулся к острову, на котором жил шаман Делобу. Недалеко отошел он от своего стойбища, как вдруг из кустов выскочил огромный  медведь Мапа.
- Ты, Кэшу, собрался к Делобу, но шаман тебя не хочет видеть. Он приказал тебя не пускать к нему. Поэтому я тебя съем.
- Не мог Делобу тебе это приказать, ведь прошлый раз мы ним расстались по-хорошему.
- Смог. Как только дух Ыта узнал, что Делобу отдал вам зуб акулы, он очень рассердился. И приказал забрать у вас зуб. Отдай его мне, тогда я тебя не трону.

- Не могу я тебе его отдать, так как,  защищаясь от врагов, которые напали на наше стойбище, я усыпил и врагов и свой народ. И к тому же, сделал их совсем маленькими. И все это с помощью зуба. Я иду к Делобу, чтобы он научил управлять силой, которая заложена в золотом зубе. Если я этого не сделаю, то мой народ умрет.
- Отдай зуб!- взревел Мапа и бросился на Кэшу.

Но Кэшу был готов к этому и выставил вперед копье. Медведь отскочил. Кэшу метнул копье, но медведь увернулся. Тогда Кэшу схватил лук и послал стрелу прямо в грудь медведю. Но раненый  Мапа бросился на Кэшу.  Клубком они покатились по земле. И плохо было бы Кэшу, если бы ему на помощь не пришли неожиданные помощники.

 Полчища муравьев напали на медведя и начали кусать за нос, за глаза. Муравьи набивались ему в уши и рот. Они ослепили  медведя. Он ревел и беспорядочно махал лапами. Кэшу не упустил момент и ударил ножом прямо в сердце. Медведь задергался и издох. Но и Кэшу пострадал. Медведь прокусил ему плечо и разодрал левую щеку.

- Банха ( спасибо – ульчский ), муравьи! Вы спасли меня,- сказал Кэшу, - но почему вы это сделали?
 Вперед вышел самый большой муравей, ростом с белку.
- Я шаман рода муравьев. Звать меня Парга, что значит, храбрый. Этот медведь много наших жилищ – муравейников разорил. Много нашего народа  и личинок съел. Жадный и жестокий был. Вот и сегодня он разорил большой муравейник, который мы строили много лет. Мы поклялись отомстить ему и шли за ним по пятам, дожидались удобного случая, чтобы напасть на него и убить. А тут он повстречал тебя. Захотел отобрать золотой зуб, но ты убил его. Спасибо тебе, Кэшу. Убив медведя, ты тоже спас наш народ. Ты идешь к шаману Делобу, чтобы выведать всю силу золотого зуба. Это будет трудно сделать, так как  дух Ыта сильно рассердился на шамана, когда узнал, что он подарил зуб. Если мы сможем, то поможем тебе. Вот тебе наша дудочка, которая поможет тебе собрать всех муравьев в округе. Возьми с собой наших бойцов. Они много места не займут, но могут помочь в трудное время. А  сейчас наши лекари вылечат тебя.

Он дал знать: и одни муравьи побежали за травами, а другие облепили раны. Они слизывали кровь, а раны залепливали лечебным клеем, замешанным на слюне и смолке лиственницы. Потом они перевязали раны, приложив к ним собранную траву. Раны перестали болеть. Сотни муравьев забрались в поклажу оленя.
 Кэшу попрощался с остальными муравьями и пошел дальше. Шел долго, перебираясь через сопки, валежины, речушки и болота. Через много дней, он пришел в стойбище Орли, что стоит на берегу Дюлахи  Наму. Люди стойбища очень обрадовались, увидев Кэшу.

- Кэшу, мы очень рады тебя видеть, но что тебя привело в такую даль? – спросили они, после обильного угощения.
Кэшу рассказал о нападении джурдов и о том, что случилось потом.
- Да, мы видели лодку с маленькими спящими человечками. Её унесло в море.
- Я пришел, чтобы шаман Делобу научил меня как разбудить моих людей и сделать опять большими. Для этого мне надо попасть на остров Коти. Дайте мне большую лодку.
- Лодку мы тебе дадим, но на остров ты не попадешь. Делобу не долго бодрствовал с тех пор как вы ушли, лень в нем заложена огромная. Опять он спит и день, и ночь. А чтобы ему никто не мешал, построил вокруг острова стену. Лодки подходят к стене, упираются в неё, а дальше плыть не могут. И что самое удивительное – стена невидимая!

- Не может быть! – воскликнул Кэшу. - Такое не бывает.
- Но это так. Дух Ыта так распорядился. Завтра сам все увидишь, сейчас отдыхай.

Утром Кэшу, с несколькими жителями, отправился на остров Коти. До острова оставалось, примерно, половина ширины реки Мангу, как нос лодки уперся во что-то твердое. И как не старались гребцы, лодка не сдвинулась вперед ни на шаг. Кэшу попробовал рукой впереди лодки, но рука уперлась во что-то твердое, хотя впереди лодки ничего не было.
- Ну, чудеса! Я такого еще не видел! – воскликнул он.

Он приказал громко кричать и звать Делобу. Но сколько гребцы ни кричали, на острове не было никакого движения. Ни с чем приплыли опять в стойбище. Кэшу сел думать. Долго  думал. Потом встал и подудел в дудочку, которую дал ему шаман муравьев. И вдруг со всех концов к нему начали сбегаться муравьи. Их было великое множество.

- Муравьи, свейте мне тонкую, но прочную веревку.
 Муравьи разбежались в разные стороны искать материал для веревки. Вскоре они сплели тонкую прочную веревку из длинных волос. Кэшу усадил опять всех в лодку и поплыли к невидимой стене. Как только уперлись в стену, Кэшу привязал веревку к стреле и послал в сторону острова. Стрела вонзилась в землю, недалеко от жилища Делобу. Кэшу привязал другой конец веревки к лодке и дал знать муравьям. Они друг за другом побежали по веревке на остров.
 Муравьи проникли в жилище шамана Делобу. Как всегда, шаман спал. Тогда муравьи начали его щекотать под мышками, за пятки, за ушами. Сначала Делобу отбивался, но муравьи не отставали. Делобу проснулся и начал хохотать, дрыгать ногами, охать и ахать. Но муравьи продолжали его щекотать. Делобу выскочил на улицу, упал на землю и хохотал до истерики.

- Шаман  Делобу, - закричал Кэшу,- пропусти лодку на остров и муравьи перестанут тебя щекотать.
- Я пропущу тебя, Кэшу, только убери своих муравьев!

Кэшу подудел в дудочку. Муравьи оставили в покое Делобу и собрались на берегу. Шаман взял бубен, несколько раз в него ударил, упал на колени и что-то прокричал в сторону востока.
И лодка Кэшу заскользила в сторону острова - как будьто, ее ничего и не держало.
- Сороди, шаман Делобу! - поздоровался Кэшу.
- Сороди, Кэшу! Что тебя привело опять ко мне?

Кэшу рассказал ему о нападении джурдов, о том, как он спас свой народ от них с помощью золотого зуба.
- Но  теперь и мой народ стал маленьким и спит.  А как их разбудить и сделать, чтобы они стали прежними, я не знаю. Вот за этим я пришел к тебе, чтобы ты помог мне.

Делобу задумался. Долго думал. Курил трубку и думал. Потом встал и сказал:
- Мне надо посоветоваться с духом Ыту. Он очень рассердился, когда узнал, что я тебе отдал золотой зуб.
Шаман развел костер, достал кости тигра, медведя и кита, связкой все навесил на себя. Потом достал свой большой бубен и стал плясать замысловатый танец вокруг костра. Он бил в бубен, кричал непонятные слова, протягивая руки к небу на восток. Потом вдруг упал и долго лежал без всякого движения, только, иногда вздрагивая всем телом. Когда костер совсем потух, он встал.
- Дух Ыта согласен тебе помочь, но ты должен возвратить ему золотой зуб, - произнес он.

Кэшу согласился.
- Хорошо, Делобу, я отдам тебе зуб, но как я узнаю, что с моим народом все в порядке.
- Я пошлю в твое стойбище чайку. Она нам скажет о том, что увидит, а ты пока погости у меня.
Кэшу отдал зуб шаману, а тот отправил чайку в стойбище Кэкти. Шаман постучал еще немного в маленький бубен, очевидно, сообщая духу Ыта, что золотой зуб у него. Через несколько дней чайка вернулась.

- Кэшу, твой народ проснулся и опять стал таким же, как был.
- Банха ( спасибо - ульчский ) тебе, шаман Делобу, ты сдержал свое слово. А теперь мне надо спешить домой. Но ты убери свою волшебную стену, чтобы люди могли к тебе приезжать за помощью. Ты великий шаман, но почему-то всегда спишь, а ведь мог бы помогать людям, они очень нуждаются в твоей помощи.
- Хорошо, Кэшу, я подумаю над твоими словами. Я думал, что ты будешь сердиться и воевать со мной, но я ошибся. Это меня радует.

Кэшу усадил  людей и муравьев в лодку, и они отправились в обратный путь. Около стойбища Орли он отпустил муравьев домой, поблагодарив их за помощь. Погостив несколько дней, Кэшу отправился в родное стойбище. Народ ликовал, увидев Кэшу целым и невредимым.
- Кто любит свой народ, тому и муравей  помощник, - сказал шаман Индуча.



* См.  сказки:   «Кэшу и Ваху», «Зуб акулы» 
** Ульчи – коренной народ нижнего Амура
*** Мангу  - река;  Даи  Мангу- река Амур
**** Дюлахи Наму -  Охотское море