Я уйду до рассвета

Раиса Крапп
        Солнце уже село, когда из густого лесного сумрака на поляну вышли мужчины. Охотники устало сбрасывали с плеч добычу, женщины принимали оружие, снаряжение.

Андрей увидел Лиенту. К вождю подошел один из воинов, что привели Андрея в стойбище, заговорил, указав в сторону пленника. Лиента кивнул в ответ, не глянув на Андрея, и только по пути в хижину, проходя мимо дерева с привязанным к нему лазутчиком, скользнул цепким, оценивающим взглядом.

        Возраста Лиента был примерно равного с Андреем - лет тридцати. Высокий, гибкий. С расслаблено-ленивыми движениями хищной кошки. Кожаная куртка, слегка стянутая впереди шнуровкой, не скрывала внушительной мускулатуры.

        Через несколько минут Андрея ввели к вождю. Они остались одни. Лиента коротким жестом указал на шкуры, разостланные на полу, сам остался стоять. Лицо Андрея освещалось пламенем маленького светильника, Лиента оставался в полумраке. Он стоял, прислонясь спиной к опорному столбу, скрестив руки на груди. Помолчав, лугарин сказал:

        - Я - Лиента, вождь племени лугаров, хочу говорить с тобой. Помни о цене своих слов - они приблизят или отдалят твою смерть.

        - Спрашивай, вождь.
        - Зачем ты здесь?
        - Я искал людей.
        - Кто ты?
        - Путешественник. Я потерял своих товарищей.
        - Откуда пришел?
        - Из очень далекой страны.
        - У нее есть название?
        - Едва ли ты слышал о стране, имя которой - Земля. Она слишком далеко.
        - Сколько солнц встретил ты в джайве?
        - Я не могу ответить.

        Андрей чувствовал на себе угрюмый взгляд из сумрака.

        - У лжи короткие ноги.
        - Я не сказал неправды.
         - У тебя было достаточно времени, чтобы придумать историю хоть сколько-нибудь подобную правде.

        - Я не хочу лгать тебе, мне не нужно время для выдумок. Но подумай, если ложь может походить на правду, значит бывает правда, в которую трудно поверить.

        - Ты искусный игрок в слова. Но теперь не время забавляться загадками, я не стану их разгадывать.

        - Я не вижу твоего лица, трудно говорить как будто в пустоту.
Лиента сел напротив.

        - Ты знаешь, чужеземец, что на нашей земле идет война?
        - Знаю.
        - Тогда зачем ты назвался путешественником? Разве Гуцу теперь так называет своих шпионов?
        - Я не служу ему.

        - Я не верю тебе, - устало сказал Лиента, - твои слова лживы. Ты не выжил бы в джайве двух дней - джайва не любит чужих, она не щадит одиноких и безоружных. Твоя чуднАя одежда цела - разве в джайве прорублены тропы? Ты знаешь наш язык. Тебе знакомо имя кровавого Гуцу.

        - Всё так.
        - И больше тебе нечего сказать?
        - Я не враг тебе.
        - Пока уши мои открыты для твоих слов - говори. Говори так, чтобы я поверил тебе.

        - Зачем говорить слова, в лживости которых ты уверен раньше, чем слышишь их?
        - Иначе ты умрешь. Думай. На рассвете я спрошу, как ты захотел распорядиться своей жизнью.
        - А если ты ошибёшься в твоём решении?

        - Я вижу, ты хорошо осведомлен, путешественник, знаешь, что народ мой топят в крови и слезах. Нас научили распознавать врагов и убивать их, не сожалея о том. Ты - враг. Ты несешь смерть. Я чувствую ее запах.
 
        - Это только запах опасности. Все незнакомое может ее таить, ты прав. Но ты не прав, видя во мне врага.

        - Ты ничем не переубедил меня. Моя рука не дрогнет.
        - И ты никогда не сомневаешься?

        Лиента горько усмехнулся.

        - Время сомнений было коротким, но дань оно успело взять дорогую. До рассвета далеко. Думай, чужеземец.

        Лиента негромко щелкнул пальцами.

        - Не спеши, - проговорил Андрей. - Я хочу еще сказать. На рассвете меня здесь не будет, я уйду. Не потому, что ты смертью мне грозишь. Я пойду в город, а потом опять вернусь к тебе. Один приду, как сегодня, юкки за собой не приведу. Юкки мои враги. У тебя и у меня один враг. Потому мы должны быть вместе. Я помогу тебе сохранить племя. Ты должен поверить мне, Лиента. Ради людей, за которых отвечаешь перед Богом и совестью. Ради их спасения ты обязан использовать любую возможность, я - такая возможность. Сейчас ты еще не услышал меня так, как должен услышать. Но когда на рассвете ты не найдешь меня в твоей хижине, мои слова обретут иной вес.

        В хижину вошли двое, остановились у входа. Лиента чуть кивнул, и Андрея крепко и надежно связали. Воины вышли.

        - Ты не передумал уйти до рассвета, чужеземец?
        - Я сказал, вождь.

        Лиента вернулся в хижину поздно, пленник крепко спал. Кажется, неловкая поза, в которой он лежал, ничуть не мешала ему. Сон его был так безмятежен и глубок, что его не нарушил даже долгий пристальный взгляд Лиенты. Перед тем, как заснуть, вождь долго сидел в задумчивости, пытаясь окончательно решить для себя - кто все-таки этот человек, что так невозмутим в последние часы жизни? Чего стоят его слова о побеге? На чью помощь он рассчитывает? Сегодня вокруг поселка встали усиленные дозоры.

Вы прочитали отрывок из фантастического романа "Пересекающий время" http://www.proza.ru/2015/04/22/752

 В нем самый минимум фантастический изобретений и технических чудес. В придуманном мире живут просто люди - с человеческими мыслями, чувствами и отношениями. Впрочем, не совсем уж "просто люди". И пожалуй, это всё ж боевая фантастика.

       ...Хронотрансатор Андрей Граф, командор, не мог предположить, чем обернется для него пустячная неполадка в аппаратуре Базы. Чем одарит его глубокое прошлое чужой планеты? Жестокими испытаниями на прочность? Смертью в средневековой камере пыток? Или именно это чужое прошлое одарит его верной дружбой и высокой любовью?