Глава 7 Англия при Гарольде Втором. Нормандское за

Инна Едрец
ГАРОЛЬДА короновали в Лондоне в день похорон сентиментального Исповедника.

В самом деле ГАРОЛЬД спешил. Когда новость достигла Вальгельма Нормандского, застав его за излюбленной охотой в королевском парке, в Руэне, он отбросил лук в сторону и стремительно поскакал во дворец, созвал совет аристократов и тотчас отправил посланников Гарольду.

Вильгельм Нормандский требовал от Гарольда не нарушать клятву и отказаться от короны. Гарольд игнорировал угрожающее требование. Тем временем бароны Франции сплотились вокруг Вильгельма и начали готовить военное вторжение в Англию. 

Герцог Вильгельм обещал после победы распределить между вассалами богатства и земли Англии.

Папа Римский прислал в Нормандию священное знамя и кольцо, содержащее волос с головы святого Петра. Папа Римский благословил предприятие, предав анафеме ГАРОЛЬДА, испросив для священной Римской церкви налог - "1 пенс" - ежегодно, с каждого дома,а в дальнейшем - по возможности чаще, чем раз в год.

Непокорный брат ГАРОЛЬДА жил тогда во Фландрии. Являясь вассалом ГАРОЛЬДА ХАРДРАДЫ, Норвежского короля, брат объединил военные силы против Англии, при содействии Вильгельма Нормандского. Их армия одержала победу над англичанами и после взяли в осаду город Йорк.

ГАРОЛЬД, ожидавший норманов на побережье у Хейстингса, со своей армией пошел к мосту Стамфорду на реке Дервент - дать решающее сражение.

Он встретил их сомкнувшиеся ряды, среди которых сияли наконечники пик. Объехав на коне кольцо врага, чтобы лучше его обозреть, издали он заприметил мощную фигуру рыцаря на боевом коне, в голубой мантии и сияющих доспехах. Неожиданно конь споткнулся, опрокинув всадника.

"Кто этот рыцарь, только что упавший с коня?" спросил ГАРОЛЬД одного из своих капитанов.

"Это Норвежский король",- ответили ему.

"Он высок и могуч, - признал ГАРОЛЬД, но его конец близок".

А потом, задумавшись, прибавил: "Отправляйтесь туда к моему брату и скажите ему, что если он отведет свои войска, я пожалую ему герцогство и сделаю богатым и могущественным английским лордом".

Капитан ускакал передать послание.

"А чем он наградит моего друга, Норвежского короля?" - поинтересовался брат.

"Король выделит для него семь футов земли для могилы",- отвечал капитан.

"Семь футов земли?!- изумился брат.- И ни фута больше?"

"Король норвежцев довольно крупный человек, - возможно, чуть больше", - невозмутимо отвечал капитан.

"Скачи обратно!- велел брат ГАРОЛЬДА , - и передай Королю, чтобы он готовился к бою!"

И скоро грянул бой!

КОРОЛЬ ГАРОЛЬД настолько яростно  сражался, что Норвежский король, и каждый знатный рыцарь в его окружении, кроме сына Олафа (которому он пожаловал отпуск), - все полегли на поле боя.

Победоносная армия ГАРОЛЬДА с триумфом вошла в Йорк. И когда Король, наслаждаясь победой, пировал со своими баронами и рыцарями, неожиданно у дверей послышалась суматоха, и в зал один за другим ворвались посланники, запыхавшиеся, запыленные, забрызганные грязью после долгого пути. Едва отдышавшись, они докладывали о том,  что войско норманов высадилось на английскую землю.

Тревожное сообщение скоро подтвердилось. Нормандский флот попал в шторм, - несколько кораблей потрепало ветром, некоторые потонули. Часть их прибило к родным берегам, где они разбились о скалы... И теперь весь берег был усеян телами погибших норманов.

Однако норманы снова расправили паруса и, направляемые галерой Герцога Вильгельма (подарок его жены), с золотой головой мальчика на носу,-  вся эта сила направились к берегам Англии.

При свете солнца знамя Нормандии с изображением Трех Львов, разноцветные паруса, золоченые украшения величественного корабля сияли и переливались над гладью морской.

И теперь, высадившись близ Хейстингса, Герцог Вильгельм захватил старинный римский замок в Певенси. Англичане разбегались в разных направлениях. И на несколько миль простиралась опаленная, дымящаяся, разграбленная земля. Вся мощь Нормандии обрушилась на Англию...

ГАРОЛЬД, прервав пир, вынужден был поспешить в Лондон. За неделю он собрал новую армию. Он также подослал шпионов - выяснить, насколько сильны норманы. Вильгельм принял их и лично проводил по своему военному лагерю, а потом отпустил.

"Норманы,- передавали шпионы ГАРОЛЬДУ,- не носят усов, как мы, англичане.
 Они похожи на монахов"

"Мои воины,- отвечал Гарольд с усмешкой, - скоро узнают, насколько хорошие солдаты эти монахи!".

"Саксы,- докладывали разведчики Герцога Вильгельма о наступлении войска ГАРОЛЬДА,- бросились на нас через разоренную страну с безумной яростью!"

"Пусть придут сюда и поскорее!" - отвечал Герцог Вильгельм.

Попытки достичь перемирия закончились ничем.

Итак, в середине октября 1066 года нормандская и английская армия стояли друг против друга в ожидании боя... Однако ночь прошла, и в обоих лагерях стояла тишина. 

Но с первыми проблесками зари началось движение, и вскоре при слабом свете появились очертания английского войска на холме, на фоне темного леса А посреди войска - королевское знамя, изображающее сражающегося воина, вышитое золотой нитью, украшенное драгоценными камнями. Под знаменем, которое волновалось и шелестело на ветру, стоял КОРОЛЬ ГАРОЛЬД, а рядом - два брата. Люди стояли молча, неподвижно, точно, каменные изваяния, озаряемые первыми лучами солнца. А вокруг - многочисленное войско, где у каждого воина в одной руке - щит, а в другой -смертоносный английский топорик...

На противоположном холме в три линии выстроились войска нормандцев:  лучники, пехота и всадники. Внезапно из нормандского стана послышался призывный клич: "С нами Бог!" Громом грянул ответ англичан: "За Христово Распятие! Святое Распятие!" И тотчас нормандцы лавиной хлынули с холма в атаку на англичан.

Один могучий нормандский рыцарь вырвался вперед на приседающем коне, поигрывая огромным мечом, громко напевая песню о непобедимых нормандских воинах. Первый английский рыцарь преградил ему путь, но тут же упал замертво от могучего удара отважного нормандца. Затем - другой английский рыцарь - и тоже расстался с жизнью... И только третьему удалось остановить и укротить вражеского воина. Но это было лишь начало битвы...

Англичане, расположившись плотной массой, казалось, не  заботились о сыпавшихся на них нормандских стрелах,- точно это простой дождь!

Когда нормандские всадники ринулись на них, они хладнокровно и безжалостно крошили и рубили воинов и лошадей своими смертоносными топориками.

Внезапно раздался крик в гуще нормандского войска: "Герцог Вильгельм убит!" Услышав это, Герцог Вильгельм быстро сбросил свой шлем, чтобы каждый мог видеть его лицо, а потом вскочил на коня и поскакал впереди войска, воодушевляя солдат к наступлению.

Как только они снова повернулись к англичанам, то заметили, что нормандская конница отрезала один отряд и продолжает преследовать отчаянно отбивающихся англичан. Однако главные силы КОРОЛЯ ГАРОЛЬДА стояли твердо, не замечая вражеских стрел и ударов, продолжая рубиться топорами, раскидывая в разные стороны нормандских всадников пеших солдат, точно молодой лес рубят лесники...

Герцог Вильгельм притворился, что отступает. Нетерпеливые англичане, в разгаре битвы, бросились его преследовать. Однако нормандская армия сомкнула кольцо и ринулась в мясорубку кровопролития.

"Стойте! - крикнул Герцог Вильгельм,- там тысячи англичан, твердых, как скалы, защищают своего Короля. Стреляйте вверх, храбрые лучники, чтобы ваши стрелы вонзались в их лица!"

Солнце прошло в зените и склонилось к закату, но звон, треск, грохот, крики, стоны, конское ржание поднимались в многозвездное небо, улетая от земли...

При кровавом зареве осеннего заката и при бледном безжизненном свете луны, сотни искореженных человеческих тел и едва уловимое шевеление умирающих,- таким представился вид поля битвы!

КОРОЛЬ ГАРОЛЬД получил ранение в глаз, он почти ослеп. Его братьев уже убили.

Двадцать нормандских рыцарей, чьи сверкающие доспехи звенели и золотом искрились в лучах солнца, ринулись вперед, чтобы завладеть королевским знаменем. Но английские рыцари и солдаты, все еще преданные своему Королю, окружили ослепленного монарха плотным кольцом. Однако рана оказалась смертельной. Англичане дрогнули и побежали. Норманы возобновили преследование, добивая убегающих. Итак, битва была проиграна англичанами...

О, какое зрелище под солнцем и луной, когда зажглись факелы в шатре несокрушимого Герцога Вильгельма! Шатер раскинули на том самом месте, где пал Король ГАРОЛЬД,- и норманцы пировали и бражничали внутри. Солдаты с факелами ходили по полю, переворачивая убитых, добивая раненых, - в тщетных поисках тела Короля Гарольда.

И в этой свалке тел, под вопли и стоны, воин, сотканный золотой нитью, украшенный драгоценностями, валялся в грязи, истерзанный, залитый кровью. А Три Нормандских Льва стерегли смертоносное поле битвы!

Инна Едрец