Немецкий язык

Тина Свифт
                Гласные звуки
"a умляут" = ae
"o умляут" = oe
"u умляут" = ue

Гласные в немецком языке произносятся чётко, напряжённо и отличаются от русских гласных следующими особенностями: они могут быть долгими или краткими и произносится с «твёрдым приступом» в начале слова или слога.

                Долгота.         

Различают краткие и долгие гласные. Эта особенность создаёт известную «чеканность» немецкой речи. Соблюдение долготы и краткости абсолютно необходимо. Часто различная долгота одного звука изменяет значение слова:

wir (долгий гласный) – мы
wirr (краткий гласный) – хаотичный

        Гласные произносятся долго:

в открытом слоге (т.е. слоге, оканчивающемся на гласный), например: Knabe (Kna-be),hoeren;
в закрытом слоге (т.е. слоге, оканчивающемся на согласный), который может быть открыт путём изменения слова, например: Tag (Ta-ge), schoen (schoe-ne);
если гласная удвоена, например: Meer, Boot, Saal; leer;
если после гласной имеется знак долготы h или e, например: sieben, Bahn, fahren, nehmen.

Гласные произносятся полудолго в открытом безударном слоге, например: Student.

Гласные произносятся кратко:

в закрытом слоге, который не может быть открыт, например: an, von;
перед удвоенными согласными: messen, denn;
перед двумя или несколькими согласными, относящимися к корню слова: das Werk, der Mensch;
в односложных служебных словах (предлоги, союзы) кроме тех, которые оканчиваются на согласный r: in, an, mit.

Твёрдый приступ гласных

Если слово или одна из частей сложного слова начинается с гласного, то гласный произносится с напряжением. Эта особенность заключается в том, что гласный в начале слова или корня (в сложных словах и во втором корне) не сливается с предыдущим словом в один звуковой поток, как это бывает в русском языке. Например: Он отвечал очень хорошо. Перед произнесением немецких гласных в указанных положениях голосовые связки, быстро размыкаясь, издают как бы лёгкий щелчок. – `Er `antwortete `ausgezeichnet.

Особенности произношения немецких согласных

Согласные звуки произносятся с меньшим напряжением, чем гласные. Многие из них произносятся подобно согласным в русском языке. Они также разделяются на звонкие согласные (т.е. произносятся при участии голоса) b, g, d, z и глухие согласные (произносятся без участия голоса) p, k, t, s.

Звонкие согласные, так же как в русском языке, в конце слова оглушаются: der Berg («g» читается как «к»), gib («b» читается как «п») – сравните  с русскими словами «луг», «дуб».

В немецком языке это оглушение наблюдается и в конце корня, например, перед суффиксом:  endlich («d» = «т»).

Но от русских согласных немецкие согласные отличают следующие особенности:

Отсутствие смягчения.   В то время как в русском языке согласные произносятся либо мягко (конь, моль), либо твёрдо (кон, мол), в немецком они произносятся только твёрдо – nicht, der Tisch.

Придыхание.   Глухие k, p, t перед гласными произносятся с большой силой воздушной струи, в результате чего согласные произносятся с придыханием: der Tag, kommen, das Pult.

Краткость.  Согласные произносятся всегда кратко, даже при двойном написании: Anna, die Masse. В русском языке в таких случаях согласные произносятся долго: Анна, масса.

                Произношение букв и буквосочетаний

Буквы "a, aa, ah" - звук [a:] Пример: Wagen[`va:gen](машина). Рот приоткрыт, задняя часть языка напряжена, губы расслаблены. Произносится как долгое русское "а"(но несколько ближе к "о".

"a" [a] Sack[zak](мешок). См. a[a:],но кончик языка касается нижних зубов. Произносится как краткое русское "а".

ai, ay [ae](дифтонг) Пример: Mai[mae](май). Органы речи скользят от уклада [a]к укладу [e:]. Первый компонент произносится чётко и кратко, второй звучит долго, но менее чётко.

«а умляут»[ae] читается как «э» в слове «шест»:
Кратко: die Kraefte, die Maenner, die Gewaesser, beschaeftigen, daempfen, die Gaeste, die Waerme.

Долго: waehrend, erzaehlen, beschaedigen, das Gespraech, das Geraet, die Raeder, die Zaehne.

au  читается как «ау» в слове «шлагбаум»:
auf, laut, der Bau, brauchen, laufen, glauben, aus, auch, schauen, der Baum.

"u умляут", eu  читаются как «ой» в слове «мой»:
leuft, heute, neu, bedeutend, euer, euch,true, neun, deutsch, das Werkzeug, das Erzeugnis.

ch после a, o, u читается как «х» в слове «ах!»: machen, das Buch, der Besuch, die Sache, doch, das Loch, die Woche, suchen.

ch после i, ie, e, ae, eu, l, n и в начале слова читается как «хь» в слове «химия». Так же – в суффиксах – chen и –ig:
die Geschichte, errichten, das Recht, die Technik, die Technologie, wichtig, maechtig, das Teilchen, das Maedchen.

chs  соответствует сочетанию звуков «кс»: sechs, wachsen.

сk читается как «к» (латинская буква «с» перед «k» означает лишь краткость предыдущего гласного):
der Druck, decken, dick, zurueck, das Glueck, entwickeln, der Blockbau.

e под ударением читается как «е» в словах «сети», «семя»:  `er, g`eben, n`ehmen, dr`ehen, w`erden, r`eden, die `Erde, g`ehen, das W`esen, l`esen, n`eben.

e в окончаниях, многих суффиксах и в приставках be, ge, т.е. в безударных положениях читается кратко. Этот звук можно сравнить со звуком в неударных слогах русских слов «копоть» «тяжесть»:
die Sonne, bleiben, gelesen, sahen, waren, die Maschine.

«e» под ударением, но перед несколькими согласными читается как «э» в слове «шест»:
Br`ennen, `essen, das M`esser, r`etten, w`enn, st`ellen, k`ennen.

ei читается как «ай» в слове «май»:  zwei, leiten, arbeiten, sein, erweitern, breit, mein.

ie  читается как долгое «и»:  sie, liegen, diese rief, das Ziel, vier, hier, liefern.

Суффикс  -ion читается как «ион»: die Praezision.

h в начале слова  и в начале корня, а также в суффиксах -heit, haft соответствует звуку при лёгком выдохе:  haben, hoch, die Halle, hundert, die Freiheit, die Mehrheit, lebhaft.

h после гласного не читается, обозначая долготу предшествующего гласного:  der Dreher, ohne, nehmen, sehen, die Wahl, mehr.

Буквосочетание ng отражает один звук, при произнесении которого кончик языка упирается в нижние зубы, нёбная занавеска опущена и воздух проходит через носовую полость: 
lange, enge, die Menge, die Meldung, bringen.

je читается как «е» «ель»:  jeder, jetzt, jener, jemand, jena, jedoch.

ja   читается как «я» в начале слова «яма»: das Jahr, Japan, jagen, jawohl, ja.

ju  читается как «ю» в слове «юбилей»:  der Junge, jung, der Juni, der Juli, die Jugend, der Jurist.

jo  читается как «ё» в слове «ёж»:  das Joch, Johann, Josef, die Jolle.

"о умляут" передаёт звук, который создаётся при положении языка, как при произнесении звука «э» и при положении губ, как при произнесении «о». В русском языке такого звука нет. Он бывает кратким и долгим:
koennen, voellig, schoen, die Hoehe.

ph  читается как «ф»: die Philosoph, das Photo, der Phosphor, die Phase.

qu  соответствует буквосочетанию «кв» в русском языке: quer, das Quantum, das Quadrat, die Quelle.

s читается:
перед согласными или в конце слова как русское «с»: der Gast, fast, fest, liest, es, las, ist, zuerst.
перед гласными читается как русское «з»: sehen, sorgen, versammeln, gewesen, lesen, das Salz, solche.
перед t и p в начале корня – как «ш»:  die Sprache, steigen, stehen, die Stelle, verstehen, spielen.
 двойное  ss читается как русское «с»: das Interesse, das Wasser, messen, essen.

Буквосочетание sch читается как «ш»: die Schule, schon,Schwarz.

Суффикс –tion читается как «цьон» с долгим «о»: die Delegation, die Organisatijn, die Station.

Буквосочетание tz читается как «ц»: sitzen, der Platz.

"u умляут"[ue], y передаёт звук, который достигается при положении языка, как при «и» и при положении губ, как при «у». Его можно сравнить со звуком, обозначаемым буквой «ю» в словах «моюсь», «скроюсь» при их беглом произнесении. Он бывает кратким и долгим:
Der Ruecken, muessen, fuenft, schuetzen;
Muede, der Sueden, fuehren;
Der Typ, der Physiker.

V читается в словах немецкого происхождения, как «ф» и как «в» в заимствованных словах:
Der Vater, vier, das Viertel, voll, das Volk, vor, von, ver;
Absolvieren, das Observatorium.


Звуки в речевом потоке

Слова распадаются на слоги, из которых одни оказываются под более сильным ударением, чем другие (ударение в слове). В потоке речи слова, наиболее важные в смысловом отношении, выделяются также усиленным ударением (фразовое или логическое ударение).

Ударение в слове

Ударение в слове определяется в значительной степени составом слова. В простых словах и производных (т.е. имеющих приставки и суффиксы) ударение падает, как правило, на первый слог корня:
Die `Arbeit, `stehen, be`ginnen, der Emp`fang.

Исключение составляют глаголы, имеющие отделяемые приставки и производные от них слова: `aufstehen, `mitkommen.
Слова с ударными суффиксами –ier, -at, -ie, -ant, -tion, -ent:   stu`dieren, die Energie.

В сложных словах различают ударения разной силы: главное (более сильное) и второстепенное (менее сильное).

Главное ударение падает  на определяющую часть сложного слова (первый корень), оно изображается знаком ` перед ударным слогом, второстепенное ударение падает  на определяемую часть слова (последний корень), оно изображается знаком ‘: die `Fremd’sprache, der `Abend’unterricht.

В заимствованных словах ударение, как правило, падает на суффикс, например: Stu`dent, Indust`rie, interes`sant, mar`schieren.

В заимствованных словах с суффиксом –or ударение падает в единственном числе на корень слова, во множественном числе на суффикс –or, например: `Doktor – Dok`toren.

В сложном слове столько ударений, сколько в нём слов. Основное ударение падает на первое слово, второстепенное ударение – на второе, третье и т.д., например: der `Lese’saal, der `Volks’wirtschafts’plan.

Исключение: das ‘Jahr`zehnt, das ‘Jahr`hundert, das ‘Jahr`hundert, das ‘Jahr`tausend. В них основное ударение несёт не первое, а второе слово.

Ударение в предложении

В зависимости от выполняемой функции в предложении слова имеют ударение разной силы: существительные, прилагательные, глаголы, наречия, числительные стоят под ударением; на артикли, предлоги, союзы, отрицания, связки, вспомогательные и модальные глаголы ударение, как правило, не падает. Неударные слова примыкают к ударному слову и образуют с ним фонетическое единство: an die `Arbeit; bis zu `Ende; nach der Pause.

В предложении различают главное (синтагматическое) ударение, которое изображается знаком ” и второстепенное ударение, изображаемое знаком ‘: Er ‘f;hrt zur “Arbeit. Er ‘f;hrt heute zur ‘Arbeit mit dem “Autobus. Усиленное (так называемое логическое или фразовое) ударение на одном из слов предложения определяет часто смысл всего сообщения.

Синонимы

Синонимы – слова, одинаковые или близкие по значению. 
leben – wohnen – жить; studieren – lernen – учиться, изучать;
das Radio – der Rundfunk – радио.

Антонимы – слова, с противоположным значением.
klein – маленький,  gro; – большой; jung – молодой, alt – старый;
leicht – легко,  schwer – тяжело; gut – хорошо, schlecht – плохо

Управление глаголов

Каждый глагол употребляется с определённым падежом, а часто и с определённым предлогом. Это называется управление глагола.
beantworten (Akk.) – отвечать (на что-либо)
Mein Leiter beantwortet meine Frage. – Мой руководитель отвечает на мой вопрос.

Abschied nehmen von (Dat.) – прощаться с (кем-либо)
Sie nehmen Abschied von dem Freund – Они прощаются с другом.

Интонация повествовательного предложения

В нераспространённом повествовательном предложении «падающая» интонация. Самое сильное ударение несёт то слово в предложении, которое является самым важным в данном высказывании. Чаще всего таким словом является глагольное сказуемое, которое всегда стоит на втором месте. Подлежащее несёт на себе менее сильное ударение.

Das M;dchen springt.    Девочка прыгает.

Голос, как и в русском повествовательном предложении, постепенно повышается и затем понижается в конце предложения.
Подлежащее тоже может быть ударным, если важно указать, кто именно совершает действие.

Das M;dchen springt.   (Кто прыгает?) Девочка прыгает.

В простом распространённом повествовательном предложении, которое помимо главных членов предложения – подлежащего и сказуемого – содержит также второстепенные члены: определения, обстоятельства, дополнения, следует выделять группы слов, тесно связанные между собой по смыслу и интонационно, так называемые синтагмы. Синтагмы относительно самостоятельны, и между ними нужно делать небольшую паузу. Перед паузой голос повышается, в конце предложения понижается, как в нераспространённом повествовательном предложении.

Anna und Peter sin dim Zimmer.   Анна и Петер в комнате.
«Anna und Peter» - синтагма 1
«sind im Zimmer» - cинтагма 2

В сложносочинённом повествовательном предложении пауза делается между самостоятельными простыми предложениями в составе сложного. Перед паузой в конце простого предложения голос повышается, показывая, что всё предложение в целом ещё не закончено. Только в конце всего сложного предложения интонация падает.

Er ist krank, und der Arzt besucht ihn.  Он болен, и врач посещает его.

«er ist krank» - предложение 1
«Der Arzt besucht ihn» - предложение 2

В сложноподчинённом повествовательном предложении интонация такая же. В конце всех предложений в составе сложного голос повышается, указывая на то, что мысль ещё не закончена. В конце всего предложения интонация падает.

Als es Abend war, ging er nach Hause.  Когда наступил вечер, он пошёл домой.

«als es Abend war» - придаточное предложение
«ging er nach Hause» - главное предложение

Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова

В вопросительном предложении без вопросительного слова на первом месте стоит сказуемое, затем подлежащее. Интонация такого предложения отличается от интонации повествовательного предложения, так как голос к концу предложения не понижается, а, напротив, повышается. Самое сильное ударение следует делать на сказуемом. На нём голос повышается, и на следующих словах он остаётся на том же уровне или же поднимается ещё выше.

  Sind sie im Zimmer?     Они в комнате? (В комнате ли они?)

Интонация вопросительного предложения с вопросительным словом

В вопросительном предложении с вопросительным словом вопросительные слова wer?(кто?), was?(что?), wozu?(зачем?), wo?(где?) и т.д. находятся на первом месте, за ними следует сказуемое и остальные члены предложения. Как и в повествовательном предложении, самое сильное ударение падает на сказуемое, а интонация «падающая» к концу предложения.

Was machen sie hier?     Что они здесь делают?

Интонация побудительного предложения

В побудительном предложении ударным является член предложения, выражающий побуждение. Как правило, таким членом является глагол в повелительном наклонении, занимающий в предложении начальную позицию. Чаще всего побудительные предложения имеют восклицательную интонацию. Это значит, что на ударном слове голосом делается особенный акцент, затем голос понижается.

Lassen Sie mich in Ruhe!          Оставьте меня в покое!

Главный член побудительного предложения может быть выражен не глаголом, а любой другой частью речи , например, существительным.

Achtung!                Внимание!

В этом предложении наиболее ударным является первый слог слова Achtung, затем голос понижается.
Как и в русском языке, в конце побудительного предложения, как правило, ставится восклицательный знак. Но приказ или просьба, т.е. побуждение может быть выражено спокойно, без восклицания. В этом случае в конце предложения ставится точка, интонация побудительного предложения сохраняется.

Nimm das Buch.     Возьми книгу.


Перенос слов

При переносе слов действуют следующие правила:

Слова переносятся по слогам, как и в русском языке, например: ha-ben(иметь), Re-gel(правило) и т.д.

Нельзя переносить или оставлять на строке слог, состоящий из одной буквы. Например, слово Oma(бабушка) делится на слоги следующим образом O-ma.

Буквосочетания, передающие один звук, не разделяются и переносятся на другую строку как одно целое, например: zwi-schen(между), glau-ben(верить), la-chen(смеяться), ba-cken(печь) и т.д.

Наречия и местоимения могут переносится по-разному, например: hin-aus или hi-naus(из, прочь), wa-rum или war-um(почему), da-rum или dar-um(поэтому). Оба варианта возможны и допускаются на письме.

Прежде буквосочетание st никогда не разделялось. По новым правилам немецкого правописания, в случае, если  st передаёт звуки [st], это буквосочетание может и должно быть разделено при переносе, например:

Fen-ster    Fens-ter    окно
lu-stig     lus-tig     весёлый.

Общее в лексике немецкого и английского языка

Английский                Немецкий                Перевод

arm                der Arm                рука
ball                der Ball                мяч
bake                backen                печь
begin                beginnen                начинать
blind                blind                слепой
blue                blau                синий
book                das Buch                книга
bring                bringen                приносить
come                kommen                приходить
fall                fallen                падать
family                die Familie               семья
find                finden                находить
friend                der Freund                друг
good                gut                хороший
hand                die Hand                рука
help                helfen                помогать
house                das Haus                дом
lamp                die Lampe                лампа
mild                mild                мягкий
name                der Name                имя
new                neu                новый
paper                das Papier                бумага
sing                singen                петь
spring                springen                прыгать
wind                der Wind                ветер
wolf                der Wolf                волк

Однако ряд слов немецкого и английского языков, одинаковых по написанию, имеют в ряде случаев совершенно разные значения.

Английский                Немецкий

gift        подарок, дар; талант           das Gift       яд, отрава
bald       лысый                bald           скорый
become стать, становиться                bekommen       получать
kind      род, сорт, вид; добрый           das Kind       ребёнок
puppy   щенок                die Puppe      кукла 



Урок 1

                Лексика

Обращение:

Herr K.                хэр               Господин К.
Frau K.                фрау            Госпожа К.
Fr;ulein K.              фройляйн    Госпожа К. (обращение к девушке,
                незамужней женщине)

Приветствие:

Guten Morgen!       Гу:тэн моргэн    Доброе утро!
Guten Tag!          Гу:тэн та:к      Добрый день!
Guten Abend!        Гу:тэн а:бэнд    Добрый вечер!
Gute Nacht!         Гу:тэ нахт       Доброй ночи!
                Спокойной ночи!

Лексика в выражениях:

Das ist Frau Schneider.            Это фрау Шнайдер.
Sind Sie Herr Wolkow?              Вы господин Волков?
Ja, ich bin Herr Wolkow.           Да, я господин Волков.
Sind Sie Frau Brandt?              Вы госпожа Брандт?
Nein, ich bin Frau Schmidt         Нет, я госпожа Шмидт.
Sie sind Herr und Frau Klein.      Они господин и госпожа
                Кляйн.

                Грамматика


              Написание заглавной буквы

С заглавной буквы пишутся имена собственные, географические названия, а также имена существительные.

         Ich                bin                Herr Iwanow.
         Я             (являюсь)                господин Иванов.
подлежащее   сказуемое,  выражен-
                ное глаголом-связкой

         Sie                ist                Frau Woronowa.
         Она              (является)                госпожа Воронова

                Личные местоимения

ich  (я)               wir  (мы)
du   (ты)              ihr   (вы)
er   (он)              sie   (они)
sie  (она)             Sie   (Вы – форма вежливого обращения)
es   (оно)

Глагол-связка SEIN /быть, являться

Спряжение глагола SEIN в настоящем времени (презенсе):

Единственное число                Множественное число

ich              bin                wir              sind 
du               bist               ihr              seid
er, sie, es      ist                sie, Sie         sind

Ich bin Frau Lenz.                Я (являюсь) госпожа Ленц
Du bist Klaus.                Ты Клаус.
Er ist Frank Schmidt.                Он Франк Шмидт.
Wir sind Helen und Karl.                Мы Элен и Карл.
Ihr seid Otto und Dieter.                Вы Отто и Дитер.
Sie sind Herr und Frau Wulf.              Они господин и госпожа
                Вульф.
Sie sind Herr Lenz.                Вы (вежливая форма)
                господин Ленц.

                Виды предложений

Как и в русском языке, предложения в немецком языке делятся на повествовательные, вопросительные, побудительные и восклицательные. В немецком языке для каждого из этих видов предложений характерен особый порядок слов (и интонации при устном общении).

                Порядок слов в предложении

Порядок слов в немецком языке отличаются от порядка слов в русском языке. В немецком предложении особенно строго определяется место подлежащего и сказуемого, местоположение второстепенных членов предложения более свободно.

                Простое повествовательное предложение

В простом повествовательном предложении на первом месте стоит подлежащее, на втором месте сказуемое, а затем второстепенные члены предложения. Это прямой порядок слов. Если же на первом месте находятся второстепенные члены предложения, затем сказуемое и только потом подлежащее, то это обратный порядок слов.

Sie                ist                Frau Schulz.
подлежащее                сказуемое    

Вопросительное предложение без вопросительного слова

В вопросительном предложении без вопросительного слова на первом месте стоит сказуемое, а затем подлежащее и второстепенные члены предложения.

сказуемое          поджежащее
Bist                du                Alex?
Sind                Sie                Herr Berg?
Seid                ihr                Iren und Lola?

Слова ja и nein не влияют на порядок слов в предложении.

Sind Sie Frau Walder?   -  Ja, ich bin Frau Walder.
Sind Sie Herr Pawlow?  -   Nein, ich bin Herr Petrow.

                Диалог

- Guten Morgen, Frau Woronowa!
- Guten Morgen! Sind Sie Herr Orlow?
- Ja, ich bin Herr Pawlow?
- Nein, das ist Herr Danilow.

Урок 2

Wir studieren Deutsch

                Лексика

Вопросительные слова:

wer    вер         кто
was    вас         что
wo     во           где
wie    ви           как

Глаголы:

studieren         штуди:рэн   учиться, изучать что-то
wohnen in…   во:нэн          жить, проживать в …
hei;en             хайсэн          называться, зваться

Существительные

Deutsch              дойч       немецкий язык
Englisch             энглиш   английский язык
Russisch             русиш     русский язык
der Beruf                профессия
der Lehrer                преподаватель
der Student                студент
der Arbeiter                рабочий
der Dolmetscher                переводчик(устный)
der Arzt                врач

Наречия и частицы:

auch                также
schon                уже
hier                здесь

Bitte!                Пожалуйста!
Wie bitte?                Как Вы сказали?
Sehr angenehm!              Очень приятно!
Auf Wiedersehen!           До свидания!

Лексика в выражениях:

Wer ist das?                Кто это?
Was ist das?                Что это?
Was studieren Sie?                Что Вы изучаете?
Ich studiere Deutsch.              Я изучаю немецкий язык.
Wo wohnen Sie?                Где Вы живёте?
Ich wohne in Berlin.               Я живу в Берлине.
Sie wohnt auch hier.               Она тоже живёт здесь.
Wie hei;en Sie?                Как Вас зовут?
Ich hei;e Alex Fischer.            Меня зовут Алекс Фишер.
Sind Sie Student?                Вы студент?
Ich bin schon Student.             Я уже студент.
Hans ist auch Student.             Ганс тоже студент.
Was sind Sie von Beruf?            Кто Вы по профессии?
Sind Sie Lehrer?                Вы преподаватель?
Ich bin Dolmetscher.               Я переводчик.

                Грамматика

Именное сказуемое состоит из глагола-связки и именной части, выраженной существительным или прилагательным.

Глаголом-связкой чаще всего является глагол sein (быть, являться), который на русский язык в большинстве случаев не переводится.

Ich                bin                Student.
                глагол-связка              именная часть
                существительное

Er                ist                Lehrer.
Er                ist                Herr Bergmann.

Именная часть сказуемого, выраженная существительным, отвечает на вопрос: Wer ist das? (Кто это?) – Das ist Frau Schulz.

Если интересуются социальным положением, знанием, профессией (специальностью), то ставят вопрос:
Was ist er? (Что он? Кто он по профессии?) – Er ist Arbeiter.
Was ist er von Beruf? ( Кто он по профессии?) – Er ist Arbeiter von Beruf.

При этом именная часть сказуемого – существительное стоит без артикля.

Спряжение глаголов в настоящем времени (презенсе)

                Окончание глаголов:

Единственное число                Множественное число

ich               -e               wir          -en
du                -st              ihr          -t
er, sie, es       -t               sie, Sie     -en

Например, проспрягаем глагол wohnen:

ich                wohn-e          wir          wohn-en
du                wohn-st         ihr          wohn-t
er, sie, es        wohn-t          sie, Sie     wohn-en

Ich wohne in Wolgograd.        Я живу в Волгограде.
Sie wohnt in Moskau.           Она живёт в Москве.

Спряжение глаголов с основой на s, z, tz, ;(эсцэт)  в окончании 2-го лица единственного числа опускается. Таким образом, форма 2-го лица единственного числа совпадает с формой 3-его лица единственного числа.

Порядок слов в вопросительном предложении с вопросительным словом

В вопросительном предложении с вопросительным словом на первом месте стоит вопрос (вопросительное слово), затем сказуемое и только потом подлежащее.

вопрос   сказуемое    подлежащее

Wo         wohnen           Sie? – Где Вы живёте?
Was        studieren        Sie? - Что Вы изучаете?
Wer        ist              das? – Кто это?
Was        ist              er?  -   Кто он (по профессии)?
Wie        hei;en           Sie? – Как Вас зовут?

Словообразование: суффикс –in

С помощью суффикса –in существительные мужского рода (der) преобразуются в существительные женского рода (die).

der Lehrer (преподаватель) – die Lehrerin (преподавательница)
der Student (студент) – die Studentin (студентка)
der Arbeiter (рабочий) – die Arbeiterin (работница)

 Иногда существительные женского рода образуются не только с помощью суффикса, также они меняют и корневую гласную га умляут. Например:

der Arzt (врач) – die ;rztin (врач-женщина)

                Диалог

-Guten Tag!
-Guten Tag!
-Wie hei;t du?
-Ich hei;e Wika.
-Wie bitte?
-Wika Belowa. Und wie hei;t du?
-Ich hei;e Alex.
-Sehr angenehm!
-Wo wohnst du?
-Ich wohne in Moskau. Wohnst du auch hier?
-Nein, ich wohne in Berlin. Bist du Studentin?
-Ja? Ich bin schon Stidentin. Ich studiere  Englisch. Und du?
-Ich bin auch Student.
-Was studierst du?
-Ich studiere Russisch.
-Auf Wiedersehen!
-Bis bald!



Урок 3

Meine Familie

                Лексика

Глаголы:

arbeiten                работать   
kommen aus…             приходить, прибывать, приезжать из…;
                происходить (откуда-то)
Woher kommen Sie?       Откуда Вы родом?

Существительные

женского рода:
die Familie                семья
die Frau                женщина, жена
die Mutter                мать
die Tochter                дочь

мужского рода:
der Mann                мужчина, муж, человек
der Vater                отец
der Sohn                сын
der Knabe                мальчик, подросток
der Junge                мальчик, юноша
der Name                имя; фамилия
der Vorname                имя

среднего рода:
das Kind                ребёнок
das M;dchen                девочка, девушка
das Fr;ulein                девушка (при обращении)

Местоимения:
mein                мой               
dein                твой
Ihr                Ваш

Наречия:

dort                там

Лексика в выражениях:

Das ist meine Familie.          Это моя семья.
Wer ist Ihre Frau?              Кто Ваша жена?
Was ist dein Vater von Beruf?   Кто по профессии твой отец?
Wo wohnt dein Bruder?           Где живёт твой брат?
Meine Tochter studiert          Моя дочь изучает немецкий
        Deutsch.                язык.
Wie ist Ihr Name?               Как Ваше имя?
Mein Mann kommt aus Bonn.       Мой муж приезжает из Бонна.
Wo arbeitet Ihr Sohn?           Где работает Ваш сын?

                Грамматика

Определённый и неопределённый артикль

В немецком языке имя существительное обычно употребляется в сопровождении служебного слова, которое называется артиклем. Артикль служит для определённого рода, числа и падежа имён существительных.

Род существительного:
мужской    -   der Mann (мужчина)    
женский    -   die Frau   (женщина)
средний     -  das Kind  (ребёнок)

В словарях при обозначении рода используются латинские термины:
m  -  Maskulinum (существительные мужского рода)
n   - Neutrum  (существительные среднего рода)
f  -  Femininum (существительные женского рода)

Артикль бывает определённым и неопределённым:

мужской род             der               ein
женский род             die               eine
средний род             das               ein

Употребление определённого и неопределённого артикля зависит от роли существительного в предложении. Если речь идёт о вполне определённом, единственном в своём роде или уже упомянутом в предыдущих предложениях лице или предмета, то употребляется определённый артикль как в единственном , так и во множественном числе.

Если предмет один из многих или употребляется впервые, то в единственном числе существительное употребляется с неопределённым артиклем, а во множественном без артикля.
Например, вопрос: Wer ist das? Показывает, что спрашивающий не знает, кто находится перед ним. Отвечая, нужно употребить существительное с неопределённым артиклем.

Das ist ein Mann.

Если существительное обозначает предмет определённый, известный, уже называвшийся ранее, то это существительное стоит с определённым артиклем.

Das ist ein Kind.               Das Kind hei;t Paul.


Опущение артикля

Артикль обычно опускается при именах собственных, так как сами имена показывают, что речь идёт об определённых лицах, например:

Alexander studiert.

Если перед именем собственным стоят слова Herr, Frau, то артикль обычно опускается. Например:

Herr Schneider wohnt in Dresden.
Frau Lenz kommt aus Hamburg.

Артикль опускается перед существительными, являющимися именной частью сказуемого, если они обозначают социальное положение, звание, профессию(специальность).

Ich bin Lehrerin.
Michael ist Student.

Артикль опускается, если перед существительным стоит какое-либо местоимение, так как местоимение само указывает на род, число, падеж существительного.

Das ist mein Sohn.
Was studiert Ihre Tochter?

Существительные среднего рода Deutsch, Englisch, Russisch употребляются без артикля.

Marta studiert Englisch.

Притяжательные местоимения mein, dein, Ihr

Мужской род   mein / мой   dein / твой     Ihr / Ваш
Женский род   meine / моя  deine / твоя    Ihre / Ваша
Средний род   mein / моё    dein / твоё    Ihr / Ваше

Притяжательные местоимения в единственном числе совпадают по своей форме с неопределённым артиклем.

ein Mann / mein Mann
eine Frau / deine Frau
ein Kind / Ihr Kind

Cпряжение глаголов с основой на t, d, chn, tm, gn, dm

 Глаголы с основой на эти согласные имеют в настоящем времени перед личными окончаниями -st и -t гласный e.

ich               arbeit-e              wir         arbeit-en
du                arbeit-e-st           ihr         arbeit-e-t
er, sie, es       arbeit-e-t            sie, Sie    arbeit-en

Суффиксы –chen, -lein служат для образования уменьшительных существительных. Они всегда среднего рода. Поэтому существительные, которые по значению должны были бы быть женского рода, являются существительными среднего рода. Например:

das M;dchen, das Fr;ulein

Существительные с этими суффиксами не принимают суффикса множественного числа, т.е. во множественном числе существительные не изменяются.

При замене существительного das M;dchen личным местоимением употребляется местоимение es, когда говорят о девочке, и sie, если речь идёт о взрослой девушке.

Суффиксы -ent, -er

Эти суффиксы являются суффиксами мужского рода.

der Student, der Lehrer, der Arbeiter

Примечание: существительные с суффиксом –er не смешивайте с существительными, у которых –er входит в состав корня слова. Например: die Mutter, die Tochter.

Пояснение к лексике

Слово der Junge является синонимом слова der Knabe. В разговорной речи слово der Junge  употребляется чаще, чем слово der Knabe, которое носит более официальный характер. Например, говорят:

Mein Junge!                Мой мальчик!
Eine Schule f;r Knaben                школа для мальчиков

Слово der Name переводится как «имя» и «фамилия». Если нужно различить эти значения, используют слово der Vorname, которое означает только «имя». Отчество (der Vatersname) у немцев не принято употреблять. В словаре оно дано только по отношению к русским.

                Диалог

-Wie ist Ihr Name?
-Mein Name ist Woronow.
-Wie ist Ihr Vorname?
-Mein Vorname ist Konstantin.
-Ist das Ihre Familie?
-Ja, das ist meine Famielie: meine Frau und mein Sohn.
-Wie hei;t Ihre Frau?
-Meine Frau hei;t Olga.
-Arbeitet sie?
-Ja, sie ist Lehrerin von Beruf.
-Und Ihr Sohn? Ist er schon Student?
-Ja, mein Sohn Maxim studiert Detsch und Englisch.
-Woher kommt Ihre Frau?
-Meine Frau kommt aus Moskau.
-Wohnen Sie dort?
-Nein, wir wohnen jetzt hier.


Урок 4

                Лексика

Существительные:
das Jahr                год
die Eltern               родители
die Gro;eltern           бабушка и дедушка
die Oma                бабушка
der Opa                дедушка
die Stadt                город
die Stra;e               улица
die Adresse              адрес

Прилагательные:

alt                старый, пожилой
jung                молодой, юный
klein                маленький
gro;                большой, великий
sch;n                красивый, прекрасный

Числительные:

0  null        10  zehn      20  zwanzig                30   drei;ig
1  eins        11  elf       21  einundzwanzig          40   vierzig 
2  zwei        12  zw;lf     22  zweiundzwanzig         50   f;nfzig
3  drei        13  dreizehn  23  dreiundzwanzig         60   sechzig
4  vier        14  vierzehn  24  vierundzwanzig         70   siebzig
5  f;nf        15  f;nfzehn  25  f;nfundzwanzig         80   achtzig
6  sechs       16  sechzehn  26  sechsundzwanzig        90   neunzig
7  sieben      17  siebzehn  27  siebenundzwanzig      100   hundert
8  acht        18  achtzehn  28  achtundzwanzig        1000  tausend
9  neun        19  neunzehn  29  neunundzwanzig

Наречия:

noch           ещё
sehr           очень
zu             слишком
lange          давно, долгое время
schon lange    уже давно
Wie lange      Как давно?  Сколько времени?

Арифметические действия:

5 plus / und     4 ist (gleich) 9         5+4=9
9 minus          3ist (gleich) 6          9-3=6
3 mal            3 ist (gleich) 9         3x3=9
6 durch          2 ist (gleich) 3         6:2=3

Лексика в выражениях:

Wie alt sind Sie?                Сколько Вам лет?
Ich bin 25 Jahre alt.                Мне 25 лет.
Meine Oma ist schon alt.                Моя бабушка уже старая.
Dein Vater ist noch jung.                Твой отец ещё молод?
Sind Ihre Kinder noch klein?              Ваши дети ещё маленькие?
Ja, meine Kinder sind noch klein.         Да, мои дети ещё маленькие.
Die Stadt ist gro;.                Город большой.      
Dresden ist sch;n.                Дрезден прекрасный (красив).
Die Stra;e ist zu klein.                Улица слишком маленькая.
Die Frau Klein ist sehr sch;n.            Госпожа Кляйн очень красива.
Er wohnt Goethestra;e 7.                Он живёт на улице Гёте, 7.
Wie ist Ihre Adresse?                Какой у Вас адрес?
Mein Adresse ist: Mozart Stra;e 3.        Мой адрес: улица Моцарта, 3.      
Wie lange wohnen Sie hier?                Как давно Вы здесь живёте.
Wir wohnen schon 3 Jahre hier.            Мы живём здесь уже 3 года.

                Грамматика

                Образование числительных

Числительные от 13 до 19 образуются с помощью суффикса –zehn:
3  drei                13   dreizehn
4   vier                14   vierzehn
8   acht                18   actzehn

Некоторые числительные появляются в усечённой форме:

6   sechs                16   sechzehn
7   sieben                17   siebzehn

Десятки образуются с помощью суффикса –zig:

20   zwanzig            60 zechzig
40   vierzig            70 siebzig

Исключение:

30 drei;ig

В отличие от русского языка в немецком языке в двухзначных числах вначале читаются единицы, а затем десятки. Между ними ставится союз und, например:

43 dreiundvierzig
78 achtundsiebzig
97 siebenundneunzig

В трёхзначных числах вначале называется сотня, затем единицы и десятки:

129 einhundertneunundzwanzig
268 zweihundertachtundsechzig
980 neunhundertachtzig

 В четырёхзначных числах вначале называют тысячи, затем сотни и, наконец, единицы и десятки, например:

1467 eintausendvierhundertsibenundsechzig
3283 dreitausendzweihundertdreiundachtzig

 Именное сказуемое, выраженное прилагательным

Именное сказуемое состоит из глагола-связки и именной части: существительного или прилагательного.
В качестве глагола-связки чаще всего выступает глагол sein. На русский язык этот глагол в предложении в основном не переводится.
Именная часть сказуемого, выраженная прилагательным, отвечает на вопрос: Wie ist das?
Прилагательное в этом случае употребляется в краткой неизменяемой форме.

подлежащие            именное сказуемое
                глагол-связка       прилагательное
Das Kind                ist                klein.
Die Frau                ist                alt.

Множественное число существительных

Во множественном числе все существительные имеют артикль die.
Множественное число существительных образуется с помощью:

суффикса –e
         der Freund                -           die Freunde
         das Jahr                -           die Jahre

cуффикса -(e)n
         die Frau               -            die Frauen
         die Famielie           -            die Famielien
         die Schwester          -            die Schwestern
         der Name               -            die Namen
         der Student            -            die Studenten
         der Knabe              -            die Knaben
         der Junge              -            die Jungen
         die Stra;e             -            die Stra;en

суффикса –er
         das Kind                die Kinder

cуффикса –nen
         die Lehrerin           -            die Lehrerinnen
         die Studentin          -            die Studentinnen

суффикса –s
          das Foto              -            die Fotos
          das Auto              -            die Autos

умляута без суффикса
          die Mutter            -            die M;tter
          die Tochter           -            die T;chter
          der Vater             -            die V;ter
          dar Bruder            -            die Br;der

умляута и суффикса
          der Sohn              -            die S;hne
          der Mann              -            die M;nner
          die Stadt             -            die St;dte

только с помощью артикля
          der Lehrer            -            die Lehrer
          der Arbeiter          -            die Arbeiter
          das M;dchen           -            die M;dchen

Во всех словарях указываются окончания, которые приобретают существительные во множественном числе. Если во множественном числе существительное меняет и свою основу, к примеру меняется корневой гласный на умляут, то в словаре приводится всё изменившееся слово.

Familie f =, -n         семья    
Sohn m -(e)s, -er       сын
Kind n -(e)s, -er       ребёнок
Lehrer m -s, =          преподаватель

         
                Диалог

-Guten Tag, Herr Schmidt!
-Guten Tag, Herr Braun!
-Wie alt sind Sie?
-Ich bin 39 Jahre alt.
-Wo wohnen Sie?
-Ich wohne in Wien.
-O! Wien ist sehr sch;n und alt. Wie lange wohnen Sie dort?
-Ich wohne noch ein Jahr in Wien.
-Und wie ist Ihre Adresse?
-Ich wohne Mozartstra;e 9.
-Wie bitte?
-Meine Adresse ist Mozartstra;e 9. Und wo wohnen Sie?
-Meine Famielie wohnt schon 5 Jahre in Salzburg.
-Ist Ihre Famielie gro;?
-Ja, meine Famielie ist sehr gro;: meine Frau, meine Eltern, drei Kinder – zwei S;hne und eine Tochter.
-Wie alt ist Ihre Frau?
-Sie ist 35 Jahre alt.
-Sie ist jung!  Sind Ihre Kinder noch klein?
-Meine S;hne sind noch klein, und meine Tochter ist schon 13 Jahre alt.


Урок 5

                Лексика

Глаголы:

haben                иметь, обладать
besuchen             посещать, навещать
schwimmen         плавать
singen                петь
malen                рисовать
arbeiten als…       работать кем-л., в качестве кого-л.

Существительные:

der Architekt        архитектор
der Sportler          спортсмен
der Journalist        журналист
der Maler              художник
der Wettkampf     соревнование
das Bild                картина, портрет
das Lied                песня
das Theater           театр
das Kino               кино
dar Park                парк

Прилагательные:

verschieden            разный, различный
wunderbar              чудесный, удивительный
allein                один, одинокий, в одиночестве
lustig                весёлый, забавный, смешной
freundlich              приветливый
nett                милый, симпатичный

Наречия:

jetz                теперь, сейчас, в данное время
immer                всегда
oft                часто
selten                редко
zusammen            вместе
sehr                очень

Местоимения:

sein                его
ihr                её

verheiratet sein     быть женатым (замужем)
geschieden sein      быть в разводе
ledig sein           быть холостым (незамужней)

Города Германии:

Berlin, Bonn, Hamburg, Dresden, K;ln, Leipzig, Hannover, M;nchen, D;sseldorf, Dortmund, Bremen, Kiel, Potsdam, Magdeburg, Weimar, Halle, Wiesbaden, Mainz, Darmstadt, Stuttgart, Erfurt, Frankfurt, Stra;burg, N;rnberg, Schwerin, Rostock, Gera, W;rzburg, Zwickau, Chemnitz, Karlsruhe, Heidelberg, Kassel, L;beck, Saarbr;cken, Freiburg…

Лексика в выражениях:

Ich habe zwei Br;der.                У меня два брата.
Er besucht oft Theatr.                Он часто бывает (посещает) в
                театре
Sie besucht einen Arzt selten.            Она редко посещает врача.
Mein Vater schwimmt sehr gut.             Мой отец очень хорошо пла-
                вает.
Sein Bruder ist Sportler.                Его брат спортсмен.
Der Mann arbeitet als Architekt.          Мужчина работает архитекто-
                ром.
Der Sportler hat einen                У спортсмена соревнования в
     Wettkampf in K;ln.                Кёльне.
Er ist Journalist von Beruf.              Он по профессии журналист.

Der Maler wohnt ganz allein.              Художник живёт совсем один.

Seine Bilder sind wunderbar.              Его картины чудесны.
Sie besuchen oft Kino und Park.           Они часто посещают кино и
                парк.

Seine Oma wohnt jetzt ganz                Его бабушка живёт теперь
allein.                совсем одна.
Ihre Schwestern sind so ver-              Её сёстры такие разные!
      schieden!
Frau M;ller ist immer                Госпожа Мюллер всегда при-
        Freundlich                ветлива.
Ihre Kinder sind sehr lustig.             Её дети очень забавные (ве-
                сёлые).
Seine Frau ist so nett!                Его жена такая милая!
Ihr Bruder ist schon verheiratet          Её брат уже женат.
Ihre T;chter sind noch ledig.             Её дочери ещё незамужние.
Sein Sohn ist jetzt geschiden.            Его сын сейчас разведён.
Wir singen zusammen.                Мы вместе поём.
 Die Studenten sind aus Frankfurt.        Студенты из Франкфурта.
Er hat einen Frund aus Hannover.          У него есть друг из Ганновера.
Seine Eltern kommen aus Potsdam.          Его родители из Потсдама.
Schon lange wohnt sie in Dresden.         Уже давно она живёт в Дрез-
                дене.
Er malt ein Bild.                Он рисует картину (портрет).
Das M;dchen singt ein Lied.               Девочка поёт песню.


                ГРАММАТИКА

Спряжение глагола haben / иметь, обладать в настоящем времени

Единственное число              Множественное число

ich         habe                wir          haben
du          hast                ihr          habt
er, sie, es hat                sie, Sie     haben

После глагола haben чаще всего стоят существительные в винительном падеже с неопределённым артиклем (в единственном числе), а также местоимения.

Ich habe ein Kind.        У меня есть сын.
Er hat zwei Schwester.    У него две сестры.

Склонение существительных. Винительный падеж

В немецком языке четыре падежа:
 Nominativ / N            именительный
Genitiv / G               родительный
Dativ / D                дательный
Akkusativ / A             винительный

До этого мы рассматривали существительные в именительном падеже, которые отвечают на вопросы: wer? / кто? и was? / что?

Wer ist das?  - Das ist ein Knabe. Der Knabe singt.
Was ist das?  - Das ist ein Bild.  Das Bild ist schoen. [o умляут = oe]

Существительные в винительном падеже отвечают на вопросы: wen? / кого? и was? / что?
Сравним, как изменяются артикли существительных в именительном и винительном падежах.

Падеж                Мужской      Средний    Женский     Множественное   
                род          род       род           число
Именительный      der / ein          das / ein      die / eine    die
Винительный        den / einen      das / ein      die / eine     die

Кроме единственного числа мужского рода все артикли в именительном и винительном падежах совпадают.

Сами существительные склоняются по трём типам:
Склонение существительных женского рода. Во всех падежах окончания у существительных отсутствуют. Изменяется только артикль.
Винительный падеж – die Frau, die Familie

Сильное склонение существительных. К этому склонению относятся все существительные среднего рода (кроме das Herz) и большинство существительных мужского рода. В винительном падеже эти существительные окончаний не имеют. Изменяются они только в родительном падеже, который рассматривается в следующих уроках.
Винительный падеж – den Mann, den Lehrer, das Maedchen [a умляут = ae]

Слабое склонение существительных. К этому склонению относятся только одушевлённые имена существительные мужского рода:

с окончанием  -e: der Junge, der Knabe, der Kollege, der Kunde
без окончаний: der Mensch, der Herr, der Held
c иностранными суффиксами –ent, -ant, -ist, -soph, -at, -log:
der Student, der Planet, der Artist

Во всех падежах, кроме именительного, эти существительные приобретают окончание -en.
Винительный падеж – den Jungen, den Knaben, den Herrn, den Studenten

Винительный падеж в примерах:

Frau Schmidt hat eine Tochter.
Wlad malt ein Bild.
Thomas besucht einen Freund.
Sie singt ein Lied.
Sie besucht einen Studenten.


Переходные и непереходные глаголы

В рассмотренных выше примерах существительные в винительном падеже являются дополнениями. Дополнение в винительном падеже называется прямым дополнением, а глаголы, которые употребляются с прямыми дополнениями, называются переходными глаголами. Например, глаголы haben, besuchen, malen, singen.

Глаголы, которые не могут употребляться с прямым дополнением, называются непереходными глаголами. Например, глаголы wohnen, arbeiten, kommen.

В словарях глаголы снабжаются пометами, указывающими на переходность или непереходность глагола. При переходных глаголах ставится vt, при непереходных – vi. Большинство немецких и соответствующих русских глаголов имеют одинаковое управление.