Обрубаи 15

Александр Чашев
Обрубки баенного, окурки мыслей, икра слов, былое и думки неочленённого союзами. Предыдущие: http://www.proza.ru/2016/03/06/2285

Английское It does you credit  в переводе на русский означает: «Это делает вам честь». И кредит у них честью зовётся?

В форме он молодец бравый, а без мундира - чучело бесформенное. Закон Формы.

«Вставить объект в буфера обмана и…» - из инструкции.

Голубоватое существо в телеящике выдало: "Фьюжн - в переводе - это эклектика, панк, хип-хоп". Толмач, однако.

Гремя цепями, проскочила жизнь.

Да лирик он - из делирия алкогольного не выходит.

Действу сценическому предпочёл циническое. О депутате из актёров.

«Диванными» обзывают друг друга противоборствующие т.в. говоруны. В санскрите для них имеется подходящее обозначение – пратидиван, означающее «противник».

 За «дурь» пловчиху прихватили, ловчихою была она.

Завтра проснусь и начну изучать английский язык, уроки игры на гитаре возьму, спортом займусь. Просыпаюсь – опять сегодня. 

«Истина - в дерьме!» - девиз ассенизаторов. И не только их.

Квадратный трёхчлен – «браток», купивший членство в трёх писательских союзах.

«Кофесосущие» - вид, «оффис планктонус» - подвид.

«Куплю 1 грамм антивещества» - из объявлений будущего. Ныне за эту дозу предлагается    62,5 трлн. долларов. Россияне, разорим Америку, продадим дяде Сэму несколько грамм!

Летят не только вверх, но и вниз. Радостный вывод: все умеют летать!

Лузериаты побили лауреатов. 

«Мы узнали вкусы членов союза писателей» - из репортажа о встрече читателей с литераторами.

«О, не упирайся грудью в мои очи» - романс.

Ночь длинных вожжей – ночные скачки. Лошадки не пострадали.

Одержим рифмобесием. Требуется экзорцист.

Писатель X-в назвал поэта П-ва  великим, П-в объявил X-ва  гением.  Закон Рынка.

Погиб в автокатастрофе. Вскрыли «чёрный ящик» - плёнка цела и пуста. А ведь полвека вроде жил.

Представил храм литературного творчества: его фундамент, несущие конструкции, отделка – творения великих писателей прошлого; раствор, кирпичи, арматура  –  сочинения литераторов второго и ближних рядов;  строительный мусор – без него не обойтись. 

Прессуя сознание, вгоняет в депрессию пресса.

Прикинувшись проникнутым, проник к прикинувшимся.

Синонимом «ничего» в русском языке является и «ни фига». То же значение имеет английское  nothing. Ох, из одной мы семьи языковой.

«Требуем уменьшить фекальную нагрузку» - из ультиматума канализационных сетей.

Уменьшил дозу Интернета… и наступила ломка.

Фабулдыга - беспутная фабула спившегося автора. 

Шаман верит в энергию заклинания, в силу слов верят писатели с поэтами. Заблуждаются? Имеют право - нет пока приборов для измерений энергии Слова.  Или невозможно измерить то, чего нет?

Эпоха экскрементов.

"Я ж тебя грудью вскормил" - упрекнул зазвездившегося автора мастодонт от литературы. "Вот откуда у меня мастит!" - воскликнула "звезда".