«Мечты сбываются», (Фёдор Киприянович Чернов)
http://www.proza.ru/2016/03/24/2222
Я уже неоднократно высказывал мысль об особом значении начала сочинения и роли точных обстоятельств, сопровождающих действие. Читатель либо останется, заинтригованный меткими деталями происходящего, либо распознает выдумку и со скепсисом воспримет всё дальнейшее повествование.
"На его берегу ветер покачивал рогоз и осоку".
Федор Киприянович, рогоз и осока растут в воде, а не на берегу.
Они – водные растения, поэтому излюбленным местом обитания рогоза считаются неглубокие водоемы, прибрежное мелководье, болотистые участки.
Читайте подробнее на FB.ru:
Большинство видов осоки также предпочитают влажные места обитания — берега озёр и рек, пруды, болота, заболоченные тундры; иногда они растут прямо в воде. Поэтому:
На мелководье у берега ветер покачивал рогоз и осоку. :)
Ах Вы и выдумщик! Дальше тоже всё враньё? :)
"Вскоре после уезда родителей принялась она мужа пилить: уедем, да уедем…"
Перечитываю нынче "Детство. Отрочество. Юность" Льва свет Толстого.
Помните, Федор Киприянович: "что улыбаетесь, — сказал мне профессор дурным русским языком"?
Я всё размышляю над этим: "дурной русский язык". Что имел в виду обладатель абсолютного слуха на русский язык? Очевидно, то обстоятельство, что с точки зрения грамматики - к словам профессора не подкопаться, как-никак, за плечами кафедра.
Но "уезд родителей" - это дурной русский, Фёдор Киприянович!
"как любитель путешествий с надрывом выпевал когда-то:
Я б русалку нашёл
И её полюбил…"
Фонетически слово "выпевал" будет звучать — "выпивал".
Во избежание всяческих инсинуаций, я бы порекомендовал Вам, Федор Киприянович, заменить его на "распевал" или "выводил". Тогда никто из дотошных читателей, таких как я, не обвинит Вас в дурном русском языке. :)