Давно, во времена нашей юности, в наш поселок иногда приезжал один пожилой человек.
Люди говорили, что он с Намского района, раньше был очень грамотным, образованным человеком, работал учителем и был сильно ранен, контужен, когда воевал в Великой Отечественной войне.
Он приезжал к женщине, давно живущей в нашем поселке. Они были земляками и может быть еще и родственниками.
Однажды, я с сестренками стояла на остановке, ожидая автобус, и вместе с нами стоял и тот человек-фронтовик.
Он, почти не умолкая -- что-то говорил, рассказывал, разговаривал с нами и даже сказал, что знает китайский язык, при этом что-то говорил на незнакомом языке. А похож ли тот говор на китайский, мы тогда не могли знать: в то время с китайцами никаких отношений не было, кроме того, что на продаже иногда появлялись их очень высококачественные фабричные товары под маркой «Дружба». А знать этот язык—это скорей смахивало на фантастику.
А мы между собой тихо рассуждали о том: может ли быть правдой то, что он говорит по-китайски?
И пришли к выводу, что вряд ли кто здесь может говорить на этом языке, что это как-то нереально и скорее неправда, чем было бы правдой.
Через некоторое время я возвращалась из города. В тот день внутри автобуса, как всегда, было много людей.
Была и бригада строителей-чеченцев во главе с отцом—пожилым худощавым человеком — прибывшие на летний сезон для строительства фермы в нашей деревне.
Пассажиром этого автобуса был и фронтовик, говоривший, что знает китайский язык.
По дороге он, сидевший впереди, обернувшись, спросил о чем-то у сидевшего позади него пожилого чеченца, видимо на их языке – у человека брови поднялись ко лбу от удивления.
Строитель в ответ что-то спросил на своем языке. А фронтовик ответил.
От удивления и волнения чуть ли не крича и все еще не веря своим ушам, что в этом северном крае кто-то может знать их далекий южный язык, чеченец опять о чем – то спросил на своем языке, на этот раз вопрос был долгий и наверняка сложный.
А фронтовик легко, без затруднений ответил.
И после этого убедившись, что никакого подвоха нет, что человек вправду хорошо знает их язык, старик-чеченец от радости хлопнул фронтовика по плечу, он в ответ тоже, после этого они обнялись — такие радостные и счастливые этой встречей.
Как я поняла с отдельных слов о фронте, дивизии и батальоне — фронтовик в войну воевал вместе с парнями-чеченцами и подружившись, изучил их язык.
А чеченец – строитель в то время тоже воевал где-то рядом с ними. Они не могли наговориться друг с другом.
Весь автобус был наполнен звучным красивым языком кавказского наречия.
И что меня удивляет до сих пор, так это то, что фронтовик якут совершенно свободно разговаривал на этом языке!
Ведь, война длилась в течение четырех лет, а он мог воевать и не на протяжении всех тех лет, может меньше, ну где-то возможно 2-3 года. И за столь короткое время как можно в таком совершенстве овладеть разговорной речью другого народа?
Только полиглот – очень любознательный, талантливый к языкам человек, имеющий выдающиеся способности -- смог бы такое.
Я больше ничего не знаю об этом неординарном человеке того времени, не знаю ни о дальнейшей судьбе его, ни даже имени и фамилии.
Но, благодаря этому случаю, я убедилась, что и китайским языком он мог запросто владеть.
Уж давно, наверное, нет его в этом мире,как
и его ровесников, и все свои знания он унес с собой. И неизвестно, сколько еще языков он знал... А тогда сыновья строителя стояли рядом и улыбались, радуясь вместе с отцом, встретившим в далеком Севере однокашника-фронтовика, свободно разговаривающего на их родном языке.
Когда автобус остановился в центре деревни, все вышли.
А ставшие друзьями два ветерана, шли по направлению к дому, где жили строители, громко на всю деревню и радостно разговаривая на этом незнакомом для нас языке.
У них было о чем поговорить, да вспоминать и поминать, отдавая долг памяти боевым товарищам военных лет, среди которых у них, может, были и общие знакомые...
Так и шли два солдата, крепко обнявшись, как два брата: один южанин, а другой северянин--в годы войны вместе с остальными бойцами Советской Армии -- защитившие, отстоявшие Родину, ее жителей и добившиеся мира во всей Европе, а после, продолжавшие приносить пользу для светлого будущего народа советского...
И Воинам Бессмертного Полка -- известным и неизвестным солдатам Великой Отечественной войны: всем живым и всем тем, кто навсегда остался на полях сражений, на старых фотографиях и в памяти людской вечно молодыми; и тем, кто в мирное время от последствий войны раньше, или от старости позже ушли из жизни – низкий поклон за мирное детство и за ясное небо над родною страной.