Холод пальцев

Анна Корн
Но разве жизнь не проще чем кажется,
И не сложнее, чем позволяем мы себе
Предполагать?

И разве Вселенная — не спутанный комок судеб
Одиноких молекул и атомов,
А мы — не график причудливой функции,
Живущей по прихоти теории вероятности?

А разве наши мечты, и чувства, и желания
Не цепь химических реакций, последовательно
Происходящих внутри черепа,
Заботливо выращенного эволюцией?

Так значит, существованье наше
Совершенно лишено всякого смысла,
В этом печальном мире прагматиков,
Где всему будет найдено объяснение?

О, я отказываюсь этому верить,
Ведь разве не почётно быть частью
Этой грандиозной симфонии,
Даже если нам не суждено ее постигнуть?

И я решительно отказываюсь принять,
Что не достоин звания великолепного мир,
Где моим наивысшим предназначением
Стало согревание холодных пальцев
       Твоей
              Вечнозамёрзшей руки.