Медовый ёж

Изабар Гежб
В звуке "ё" это "ё"; на письме ее надо обозначать дуплефикатором "е" (за некоторыми исключениями, когда явно видно, что прочтение без обязательно обозначенной на письме "ё" затруднит восприятие смысла, вынудит вдумываться — чрезмерно — что же написано).

Еж свернулся и задрых;
Сотрясая вкруг деревья,
Он рыдал — себе поддых...
Обозвали его червем.

Не перенося такого,
Он свернулся — калачем.
Иглы-черви жмут немного...
Но и это не при чем.

Странный еж, червем прозватый,
Обнимал себя снутра.
Он не трезвый и поддатый,
Медовуху пил с утра.

Прям с утра он в мед залипший
Обнаружился в сенях:
Там стояла кадка, пеший
Сам хозяин, ах-ах-ах! —
Притащил да с пасеки.
Еж смеялся — в усики;
А потом забрался в кадку.
Как сумел? Не червь, а птиц!
Сделав данную зарядку,
В кадку плюхнулся — ёжтец!
Самый полный да ёжтец...
Безусловно молодец.
Только кто червем обидел,
Некий самодурный спец
По прозваниям нелепым...
Еж чихнул, натужно шмыгнул;
Развернулся чуть, слепым...
Сам себе казался чуть.
Медовухою послиплись зенки.
Поворочался — и тронулся в свой путь,
Слушать как же трели птичьи звонки.

----------
В стихе создан смысловой провал. Пребывая в ощущении (не совсем явственном) этого провала, следует понять (попытаться) почему в слове (которого, в общем-то, не существует) "ёжтец" буква "ё" В НАПИСАНИИ обязательна.

Ёжтец, это сокращение от "ежели тебе конец": слово-конструктор.

...
Хорошо, ответ.
Именно потому... что этого слова нет в языке и...
?
...оно не взаимодействует в лингвополе с известными словарными значениями.

Я как-то подмечал, что в слове "мед" нужно обозначить "ё" обязательно, потому что иначе может быть соответствие с сокращением от "медицинский". Так вот... может быть и не обязательно — в данном случае — потому что сокращения пишутся обычно с точкой: "мед. экспертиза". Из чего понятно, что слово "мед" в предложении "мед пахучий мы собрали" скорее всего вряд ли выглядит как сокращение.

В каком же случае писать через "ё". Скорее всего просто:

Мы собрали с пасеки весь мёд.
Но мед был такой вкусный, что не удержались и стали снимать пробу. И оказалось в итоге, что собрали мы не весь мёд. Потому часть его не собрали, а съели, а это ведь не одно и тоже, верно?

--
Почему же может казаться, что во втором предложении слово "мед" написано не верно, что надо через "ё"?
Потому что только что, в первом предложении, мы четко зарегистрировали сознанием, что "ё" обозначена совсем не зря: она страхует точку...
Но... точка-то знаменует конец предложения?!
Еще один смысл. Технический нюанс.
Поэтому... глядя на слово "мед" во втором предложении, мы чуем что-то не то.
Мы собрали с пасеки весь мёд.
Но мёд был такой вкусный, что не удержались и стали снимать пробу. И оказалось в итоге, что собрали мы не весь мёд. Потому часть его не собрали, а съели, а это ведь не одно и тоже, верно?

-----------
Язык... устроен сложно (очень). Его эта чрезмерная сложность служит лишь более универсальному способу общения, который мы непрестанно ищем: чтобы более веско и полно выражаться и понимать друг друга, более изощренно и красиво и современно.

Поэтому вопрос как написать слово "мед", через "ё" или "е", если мы человек грамотный и более менее чувствующий язык, действительно, не может нас не озадачивать; совершенно слегка и необременительно для ума.
Мы собрали с пасеки весь мед.
Но мед был такой вкусный, что не удержались и стали снимать пробу. И оказалось в итоге, что собрали мы не весь мед. Потому часть его не собрали, а съели, а это ведь не одно и тоже, верно?

Поэтому? ... получается, что нужно обозначение "ё" на письме в этих предложениях.