Фразеология Дамоклов меч

Тезан
Авторы древних легенд стремились вкладывать особый смысл в имена, как бы подчеркивая значимость события. Такова была специфика различных гимнов и посвящений богам.
В частности, в мифах Древней Греции в именах богов и героев часто заключалась фабула легенды. Все это называется метаморфозой (http://www.tezan.ru/dan_2.htm). Интересно, что значение имён раскрывается только через славянский язык. Например, представим легенду об Арахне.
Арахна
Легенда об Арахне является частью мифа об Афине.
Согласно легенде Арахна, попыталась соперничать в искусстве прядения с Афиной, за что была превращена Афиной в паука-Арахну.
В самом имени Арахна находится разгадка легенды.
Арахна – Araxna – parax[n]a – пряха (праслав.)(пропуск p).
Славянская трактовка иностранных слов производится по методу поиска славянских корней в иностранных словах (http://www.tezan.ru/metod.htm).

Магия и мистика имени до сих пор не изучена в литературоведении, поэтому происхождение  древней легенды филологи часто объясняют историческими фактами. К таким фактам сведена история происхождения выражения «Дамоклов меч».
Большинство толкований выражения «Дамоклов меч» выглядят следующим образом:
««Дамоклов меч», образное выражение, означающее постоянно угрожающую опасность при видимом благополучии. По древнегреческому преданию, сиракузский тиран Дионисий Старший (конец 5-4 вв. до н. э.) предложил своему фавориту Дамоклу, считавшему его счастливейшим из смертных, на один день свой престол. Почувствовав себя самым счастливым из людей, Дамокл внезапно во время пира увидел над своей головой обнажённый меч, висевший на конском волосе, и понял призрачность благополучия.» [БСЭ]
«Дамоклов меч (лат. Damoclis gladius)
 — по греческому  преданию преданию, сиракузский тиран Дионисий Старший (конец V в. до н. э.) предложил своему фавориту Дамоклу, считавшему Дионисия счастливейшим из смертных, занять его престол на один день. По приказу тирана его роскошно одели, умастили душистым маслом, посадили на место правителя; все вокруг суетились, исполняя каждое его слово. В разгар веселья на пиру Дамокл внезапно увидел над головой меч без ножен, висевший на конском волосе, и понял призрачность благополучия. Так Дионисий, ставший под конец жизни болезненно подозрительным, показал ему, что тиран всегда живёт на волосок от гибели.
В переносном смысле — нависшая над кем-либо постоянная угроза при видимом благополучии.
Эта история, среди прочего, содержится в «Тускуланских беседах» Цицерона.
Об этой истории упоминает Гораций:
«Кто чует меч над шеей преступною,
Тому не в радость яства Сицилии»»  [ВП]
 

Рис. 1. Ричард Уэстолл, картина  «Дамоклов меч»

Временные цари

Почему фаворита тирана назвали Дамокл ?
Вопрос кажется праздный. Ну, захотелось так назвать и всё тут. Но дело в том, что имя фаворита является ключевым словом в легенде. Разгадка этого имени приведёт нас как нить Ариадны к выходу из лабиринта загадочных слов, но заставит решить немало новых лингвистических вопросов о происхождении ряда важнейших слов в религиозной сфере.
Кстати, об Ариадне.
«Ариадна, в древнегреческой мифологии дочь критского царя Миноса; помогла афинскому герою Тесею, убившему Минотавра, выбраться из Лабиринта при помощи клубка ниток, конец которых был закреплен при входе («нить Ариадны»). Оставленная Тесеем на о. Наксос, А. стала супругой Диониса. Согласно мифам, венец А., подаренный ей Дионисом, после её смерти был перенесён на небо, где принял форму созвездия (созвездие Северная Корона).» [БСЭ]
Ариадна – ariadna > pariadenaj – прядение (слав.)(пропуск p)
Прядение определённо связано с клубком ниток !
Этимология имени Дамокл:
Дамокл - Damocles > danm claritas – проклятая слава (лат.)(пропуск r, t)
Возникает вопрос: почему слава «проклятая» и почему damn – «проклятый» по-славянски ?
damno – осуждать, наказывать (лат.)
Если человека осуждают или наказывают, то это значит, что он проклятый (богом).
Слава проклятая потому, что в древние времена в эпоху правления царей существовал обычай «временных царей», о чём подробно было написано известным этнографом Д. Фрэзером. Временной царь – это не выдумка, а реальный факт. Например, во времена Ивана Грозного (это ближе к нам по сравнению с сиракузским царём), последний сажал на трон татарского князя-временщика Симеона Бекбулатовича, а сам Иван Грозный временно удалился от дел в монастырь.
«Симеон Бекбулатович (до крещения - Саин-Булат) [умер 5(15).1.1616], касимовский хан, потомок ханов Золотой Орды. Появился в России в конце 50-х гг. 16 в., когда его отец, царевич Бек-Булат, перешёл на службу к Ивану IV Васильевичу. В конце 60-х гг. стал ханом Касимовского царства. Участвовал в ливонских походах 70-х гг. В июле 1573 С. Б. крестился, приняв имя Симеона. Осенью 1575 Иван IV посадил его «великим князем всея Руси», а себе выделил особый «удел». В действительности Иван IV продолжал сохранять власть в своих руках. Через 11 мес. Иван IV ликвидировал свой «удел», устранил С. Б. с «великого княжения» и пожаловал ему в удел земельные владения в Твери и Торжке. С. Б. стал называться «великим князем тверским». Этот титул и земли С. Б. потерял при Борисе Годунове. При Лжедмитрии 1 (в 1606) С. Б. был пострижен в Кирилло-Белозерском монастыре под именем Стефана, погребён в Московском Симоновом монастыре.» [БСЭ]
Дж. Фрэзер приводит примеры временных царей в Камбодже, Сиаме, Древнем Египте, Англии
Особенность правления временных царей состояла в том, что на короткий срок им предоставлялась неограниченная власть, исполнение всех мыслимых и немыслимых желаний, конечно, в пределах возможностей, после чего временщика просто-напросто умертвляли, а на троне снова воцарялся настоящий царь.
С князьком Симеоном Бекбулатовичем ничего страшного не случилось, но его правление характерный пример из древнего обычая. Обычай временных царей был создан на основе ёще более раннего обычая смены царской власти через цареубийство, который был просто беспощаден к царям.
Зачем был создан институт цареубийства или временных царей ?
Фрэзер приводит несколько причин:
1. Естественное одряхление правителя требовало замены царя.
2. Неспособность царя как исполняющего и обязанности жреца (на ранних стадиях родового строя) справляться со стихийными бедствиями.
3. Определённо назначенные сроки правления царя. Например, в Древней Греции существовал обычай смены власти с периодом 8 лет.
4. Необходимость предохранить настоящего правителя от действительной или возможной опасности.
Поэтому греческое предание о фаворите царя Сиракуз является не чем иным как совершение обычая временного царя.

Демонология

Дамоклу досталась проклятая слава, поэтому над ним и висел этот образ смерти в виде меча на конском волосе. Дамокл всё своё короткое время царствования помнил об этом роковом дне, когда с ним расправятся за часы безумного правления.
Да, да, именно, danm – temnj – тёмный (слав.). Темнота – это безумие, а безумие – темнота.
demens – безумный (лат.)/temnj – тёмный (слав.)(редук. t/d)
daimonismenos –одержимый (греч.)
daimon – демон (греч.)/ temnj – тёмный (слав.)(редук. t/d)
«Демон (от греч. daimon), в древнегреческой религии и мифологии - всякое не определяемое более точно божество, способствующее или препятствующее человеку в исполнении его намерений; в христианской религии - злой дух, бес, дьявол.» [БСЭ]
«ДЕМА, демка? об. твер. обманщик, плут. Демешка сатана. Дёмины, демешкины ребята, черти, бесята нечистые духи. Демить, лукавить, обманывать, кривить душой.» [СД]

daimonas/diabolos – чёрт (греч.) /diavol – дьявол (слав.)(редук. v/b)
demeo – сходить в низ (лат.)/ temen/temnit – темень/темнити (слав.)
demergo – погружать, повергать; опускать, угнетать (лат.) > demeo-vergati > temen vergati – (в) темень ввергати (слав.)
dementia – безумие (лат.)/temnota – темнота (слав.)( редук. t/d)/ Дементий
Поэтому демон или дьявол – тёмный, чёрный, то есть чёрт по-славянски.
Тиамат- злобный, враждебный дух в виде змеи, которая противостояла Мардуку в вавилонском мифе тоже темнота.
Тиамат – tiamat > temnota – темнота (слав.)(пропуск n)
Танатос – бог подземного мира (от tanatos – смерть- греч.) > tanat-os > ten/temnota – тень/темнота (слав.)(пропуск m)
Слово «демон» в прямом смысле возникло из темноты в славянской трактовке.
Поэтому англичане говорят:
(god) damn it – чёрт возьми ! (англ.)
God damn you! будьте вы прокляты! (англ.)/bog temnj ti – бог тёмный тебе (слав.), дословный перевод.
Французы говорят:
sacrebleu ! /sacredieu !– чёрт возьми (фран.)> sacre dieu > socritj bog – сокрытый бог (слав.). Это происходит, потому, что:
sacer/devotus – проклятый (лат.)
Непонятно, почему sacre – коронование, посвящение (фр.) одновременно является бран. проклятием. Вероятно оттого, что при заимствовании языческих обрядов из вульгарной латыни слово  sacre  как жертвоприношение перешло в священнодействие католического обряда и внесло свой отрицательный смысл.

Бог

Этимология:
deus – бог (лат.)/div – див/дивный (слав.), предположительно, например «джинн» - дух (араб.) > djinn – divnj - дивный (слав.)
Theos – бог (греч.)
В славянской мифологии Див тоже некий дух в образе птицы:
«Збися Ди в, кличет в верху древа» [СПИ]
penates – покровители (лат.)/pelenatij – пеленатый (слав.)(пропуск l)
inferi – подземные боги (лат.)/vnutri – внутри (слав.)
superi – небесные боги (лат.)/svrxi – сверху (слав.)
dea – богиня (лат.)/deva – дева (слав.)(проп. v)
mata, dei, deipara – Богородица (лат.)
blasphemia – богохульство (лат.)
god – бог (англ.)
Gott – бог (нем.)
В латинском и греческом прочтении и славянской трактовке мы не видим лингвистической связи dues и «Бог».
Слово «Бог» угадывается в английском God и немецком Gott,  если прочитать слово инверсно:
god > bog – бог (слав.)(инв. god, замена b/d)
Gott > dog > bog – бог (слав.)( инв. gott редукция d/t, замена b/d)
В турецком Боге угадывается древнейший вавилонский и тюркский корень Dingir/Tengri – тигр (древний племенной тотем). В мусульманском боге мы видим славянское солярное божество Ладо.
Tanri – бог (турк.)/tengri > tigrinj – тигриный (слав.)
Allah – бог (мус.)/аlado – Ладо слав.)(пропуск d)

 «бог
I
I. укр. бiг, род. п. бо;га, ст.-слав. богъ, болг. бог, сербохорв. бо;г, род. бо;га, словен. bo;;g, чеш. bu;h, род. п. boha, польск. bo;g, род. п. boga, в.-луж. bo;h, н.-луж. bog. Наряду с ним: боги;ня, ст.-слав. богыни (Супр.), чеш. bohyne; "богиня".
Родственно др.-инд. bha;gas "одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья", др.-перс. baga-, авест. ba;a "господь", "бог" от др.-инд. bha;jati, bha;jat; "наделяет, делит", авест. ba;;aiti "участвует", греч. ;;;;;; "есть, пожирать". Первонач. "наделяющий"; ср. др.- инд. bha;gas "достояние, счастье", авест. ba;a-, baga- "доля, участь"; см. Бернекер 1, 67; Траутман, BSW 23; Розвадовский, RO 1, 102; Брюкнер и Ягич, AfslPh 37, 501; Младенов 36; RES 4, 192; Мейе, RS 2, 66; Dial. Ideur. 127; RES 6, 168. Наряду с этим постоянно предпринимались попытки доказать заимств. из ир., но фонетический аргумент (спирант ; в русск. бог) не представляется убедительным, вопреки Коршу (Сб. Сумцову 53), Микколе (РФВ 48, 278), поскольку это ; можно также объяснить укр. влиянием в московском церк. произношении. Совпадение знач. в слав. и ир. также не доказывает заимств. ввиду наличия еще и др. соответствий (ра;ди, свято;й), вопреки Сольмсену (KZ 34, 49), Хирту (Indogerm. 589), Фасмеру (RS 6, 173), Мсерианцу (РФВ 65, 171), Бернекеру (Kuhn-Festschr. 177 и сл.), Гуйеру (LF 46, 185 и сл.; 47, 52), Коржинку (LF 67, 289) и др. Ср., однако, достоверное ир. заимств. в морд. pavas, paz "бог"; см. Паасонен, FUF 8, 73; Фасмер, RS 4, 161.
 (См. еще Вайан, Gram. compare;e, 1, 16; Графенауэр, Slovenski etnograf, 5, 1952, 237 и сл.; Мошинский, Zasia;g, 92. – Т.)
II
II. "черт", укр. богиня "привидение" – эвфемизмы, связанные с предыдущим словом; см. Зеленин, Табу 2, 98.» [СФ]

Богатство

«Русское слово «бог» (<*bogъ) имеет общеславянское происхождение и родственно иранскому baga и санскритскому bhagas — «податель благ». С другой стороны, оно тесно связано с достаточно древней производной лексикой, обнаруживающей исходное значение «богатство» — *bogatъ, *ubogъ, а через неё — с индоевропейской лексикой, обозначающей доля, делить, получать долю, наделять. Мнение о заимствовании славянского слова из иранских языков не является общепризнанным. В частности, Макс Фасмер не считал гипотезу о заимствовании убедительной.» [ВП]

dives – богатый (лат.)/divij – дивий (слав.), в смысле «дивный», «чудный»
ditis – богатый (лат.)/datij – датый (слав.), в смысле «дающий»
copiosus - богатый (лат.) /copij – копий (слав.), в смысле «копящий»
fortunatus - богатый (лат.)/vorotnaj – воротный (слав.), в смысле «удачливый»
nummatus - богатый (лат.)/numisma – монета (лат.)/monetnaj – монетный (слав.)(инв. numm)
opulentus - богатый (лат.)/obilnj – обильный (слав.)
pollens - богатый (лат.)/plodnj – плодный (слав.)
prodigus - богатый (лат.)/produktj/plodnij – продуктный/плодный (слав.)(редук. k/g, l/r)
theologia – богословие (лат.)
ploutos – богатство (греч.)/plod – плод (слав.)(редукция d/t)

Латинское слово dues – бог (лат.) условно можно отождествить с dives – богатый (лат.).
Но остаётся непонятно, почему «богатство» можно отождествлять с «богом».
Так известный сатирик, правдоруб и славянофил М. Задорнов отождествляет слово «богатырь» с двумя словами «бог» и «тырить» в смысле «красть», но почему у Бога надо красть что-то. Бог даёт и этот дар является неким чудом, поэтому мне близко значение Бога как «дивный», «чудесный», а не «богатый».
В греческом языке слово «богатырь»:
palikari – богатырь (греч.)/velikanj – великаний (слав.)(редук. v/p), то есть богатырь – это великан.
В славянском языке «богатырь» - bogatir > buj-tur – буй-тур (слав.)
« И рече ему буй туръ Всеволод» [СПИ]
«Яръ туре Всеволод» [СПИ]


Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
БСЭ – Большая советская энциклопедия
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП - Википедия



Ссылки

1. Дж. Дж. Фрэзер, книга «Золотая ветвь», изд. «Политическая литература», Москва, 1986 г.