Офени. Неожиданное

Анна Гриневская
Совершенно случайно в поиске коробейников набрела на такое чудо жизни русской, как офени.
Офеня - (афеня, ходебщик, кантюжник, картинщик, коробейник) — мелочной торгаш вразноску и вразвозку по городам, деревням и особенно ярмаркам, с книгами, картинами, галантерейным, красным (панским) и прочими товарами.
Пожалуй, самым примечательным является то, что у коробейников был свой язык.
А составил словарь языка офеней сам Владимир Даль. Тайная полиция обеспокоилась было, а не замышляют ли коробейники  против царской власти чего. Но мирными и благонадежными оказались торговцы...
Говорят, что язык офеней дожил до наших дней... сие мне неведомо..
Но некоторые слова так и живут в нашем языке..
Барыш - «калым»,

весы - «брыси»,

врать - «бурить»,

деньги - «сары»,

крестьянский мужик - «лох»,

тюрьма - «качуха»,

хозяйка - «поханка»,

рубль - «хруст»,

драка - «дермоха»,

жизнь - «куровиха»,

изба - «ряха»,

баранки  - «бублики»,

огурцы  - «висляки»,

спать - «кимать»,

телега - «громотуха»
 
хорошо - «клево».

Надо сказать, что не токмо коробейники такими ушлыми оказались.
На «своем» языке общались портные, шорники, жестянщики, банщики, официанты, цирюльники...
Облапошить клиента всегда, получается, было делом "чести"...