Глава 1

Алиса Линтейг
 — Хизер, остановись, прошу, не иди вперёд!

      — Но другого выхода просто нет...

      — Вот в том-то и дело, что его нет. Мы в безвыходном положении, понимаешь?! Единственное, что мы сейчас можем сделать, — сдаться. Да, оставшись здесь, мы умрём в мучениях, но другого способа выбраться из этой ситуации у нас попросту не существует. Мы потеряем всё...

      — Я не спорю, но давай всё-таки попробуем поискать людей? Они могут быть где-нибудь поблизости и, узнав о нашей беде, возможно, обеспечат нам помощь.

      — Как же меня выводит из себя твоя наивность! Оставь свои глупые надежды и смирись с судьбой.

      Небосвод был затянут свинцовыми тучами, плавно опускавшимися на пики гор. По острым, как лезвия, вершинам полз, клубясь и извиваясь, морозный туман. Глубокие сугробы укрывали промёрзлую землю, обеспечивая ей хоть какую-то защиту от суровых морозов и свистящего ветра. Где-то вдали виднелись живописные долины, несмело выглядывавшие из-за густого марева, которое и сковывало, и укрывало их одновременно. Исполинские тела гор были испещрены многочисленными тропами, что беспрестанно петляли, словно пытаясь запутать каждого, кто случайно или же по собственной воле попадал на эту территорию.

      На одной из таких неизведанных дорог стояли две девушки. Обе они выглядели крайне растерянными и, пытаясь доказать друг другу что-то в бессмысленном споре, совершенно не представляли себе чёткой картины дальнейших действий. Причина их странного поведения крылась в том, что, из-за обильного снегопада заметно отстав от группы туристов, вместе с которой они отправились в зимний поход в горы, дамы свернули на неверную дорогу, а значит, окончательно сбились с изначально выбранного маршрута.

      Одна из путниц — Анна — девушка с густыми чёрными волосами, беспомощно выбивавшимися из-под шапки и развевавшимися от стремительных порывов ветра, и полными отчаяния, смешанного с неумолчным желанием жить, серыми глазами — потеряла всякую надежду и пыталась уговорить подругу остаться на месте и, полностью отдавшись власти морозов, погибнуть. Её выразительное, местами резкое и немного удлинённое лицо исказила гримаса страха и боли; голос Анны заметно дрожал.

      Другая путешественница — Хизер — девушка с длинными русыми волосами, скрытыми под головным убором, и глубокими зелёными глазами, в которых тоже можно было прочесть тревогу — была настроена более позитивно. Несмотря на то, что она осознавала всю безвыходность собственного положения, ей казалось, что не всё ещё пропало. Её достаточно мягкие черты лица не поддались искажению, однако во взгляде и голосе Хизер определённо было заметно беспокойство. Анна упорно продолжала убеждать её, что они уже практически погибли, и Хизер, понимавшей правдивость слов подруги, приходилось лишь соглашаться.

      Ещё не потерявшая последнюю надежду путница хотела тщательно обследовать дорогу, которая простиралась впереди. Ей казалось, что местность была не такой уж заброшенной, какой представлялась на первый взгляд. И если даже предположения Хизер не соответствовали действительности, по её мнению, подруги бы ничего не потеряли, обойдя ближайшие к ним горные тропы. Ведь, оставшись на месте, странницы бы подверглись неминуемой гибели, которой, возможно, сумели бы избежать, выбрав другой выход.

      Хизер пыталась различными способами убедить Анну, что у них ещё оставался шанс на выживание, но всё было бесполезно. Девушка, поддавшаяся панике, отказывались верить во что-либо, кроме собственных внушений. Она останавливала спутницу, которая пока что не собиралась сдаваться, и, всматриваясь в туманные дали, беспрестанно повторяла, что конец настал.

      — Ладно, мы останемся здесь, — через какое-то время, наконец, сдавшись, произнесла Хизер. Несмотря на то, что девушка до последнего момента жаждала спастись, слова подруги смогли на неё подействовать, так же, как и речи многих других людей, которые знали, как легко поддавалась переубеждениям достаточно робкая и неуверенная в себе Хизер. К тому же оставить Анну в одиночестве — значило проявить высшую степень эгоизма.

      — Наконец-то ты поняла, что уже нет смысла предпринимать какие-либо действия, — полным печали голосом ответила Анна.

      — Возможно, смысл есть, но я ни в коем случае не оставлю тебя здесь. Если мы погибнем, то вместе.

      — Мы погибнем при любом истечении обстоятельств, поверь...

      Анна подошла к подруге и попыталась поймать на себе её взгляд. Однако Хизер, углубившись в размышления, смотрела лишь вдаль, туда, где островерхие пики гор безжалостно разрезали молочный туман. Она находилась в смятении, так как с одной стороны, её всё ещё не покидало стремление к выживанию, а с другой, она, разделившая точку зрения сдавшейся подруги, осознавала, что гибель была уже совсем близко.

       Между тем, несмотря на пессимистичный настрой, обе девушки мечтали выжить, хотя и понимали, что сделать это в условиях, которыми в подобном месте их могла обеспечить лишь природа, было невозможно. У путниц отсутствовали и съестные припасы, и оборудование для ночлега, необходимое в жутко морозную зимнюю ночь. Все предметы чрезвычайной важности, кроме денег, остались в палаточном лагере, путь к которому теперь был перекрыт непролазными сугробами. Путешественницы просто немного отошли от скопления людей, чтобы полюбоваться местной природой, когда судьба и сыграла с ними злую шутку. Потерявшие видимость из-за разыгравшейся метели, подруги не смогли найти обратную дорогу, следовательно, отстали от группы и, заблудившись среди однообразных горных троп, вышли к совершенно незнакомому им месту.

      — Интересно, сколько мы так продержимся, — уже почти без тревоги в голосе проговорила Анна.

      — Я сама не представляю.

      Чтобы снова не начать паниковать, путницы решили полюбоваться окружавшей их природой, отвлёкшись от проблем настолько, насколько это было возможно при подобном истечении обстоятельств. Прислушиваясь к тихому треску камней, не выдерживавших мороза, они сначала вгляделись в туманную даль, объятую морозной дымкой, затем посмотрели на небосвод, затянутый косматыми тучами, а позже глянули вниз, туда, где простиралась бескрайняя долина. Вид окрестностей действительно навеял на путешественниц умиротворение, и те, на некоторое время позабыв о подкрадывавшейся гибели, смогли, как им показалось сначала, полностью избавиться от беспокойства. Странницы вступили в мирную беседу друг с другом, и она увлекла их с головой, одновременно подарив смутную и до жути наивную надежду на лучший исход событий. Эта вера позволила девушкам на какой-то миг проникнуться идиллией, которую хранила в себе необыкновенная горная природа.

      Однако, как выяснилось позже, тревога отступила ненадолго. Через некоторое время обе путешественницы вновь ощутили неподдельный страх, и на этот раз уничтожить его не помогли ни мирные разговоры, ни вдохновляющие пейзажи. В результате тема каждой беседы подруг стала сводиться лишь к обсуждению их нелёгкого положения. Только тогда, в очередной раз посмотрев вниз, девушки полностью осознали, какие опасности скрывали в себе чудеса местной природы. Несмотря на свою внешнюю привлекательность, все они, безо всяких сомнений, представляли собой целые хранилища испытаний. И каждое из этих препятствий, скорее всего, ожидало заблудившихся путниц в недалёком будущем.

      Сколько Хизер и Анна ни пытались утихомирить тревогу, постепенно разгоравшуюся в их сердцах, всё было напрасно. Алармистское чувство, вызванное инстинктом самосохранения, не покидало их, как и гнетущее ожидание опасности. Девушки вроде бы уже приготовились к неминуемой участи, смирились с ней, но, как оказалось, не до конца.

      — Может быть, всё-таки исследуем эту местность? — тихо предложила Хизер, когда желание выкарабкаться из беды снова взяло верх над остальными её мыслями.

      — Не стоит. Разве ты не понимаешь, что мы в любом случае погибнем? — ответила Анна, содрогаясь всем телом и судорожно перебирая мех, которым был обшит воротник её куртки.

       На этот раз, не став вступать в спор с подругой, Хизер снова вгляделась в дали, окутанные неизвестностью. Местные пейзажи навевали на девушку далёкие воспоминания, тесно связанные с её детством, и потому позволяли хоть как-то унять беспокойство, что охватывало её всё сильнее.

      Между тем Анну била дрожь, словно девушка была больна лихорадкой. Поддавшаяся панике, она снова и снова твердила лишь о предстоявшей ей в скором времени гибели; при этом голос её периодически срывался на истерический крик.

      Внезапно Хизер, насторожившись, внимательно посмотрела на запад. Ей показалось, что оттуда, постепенно становясь громче, доносились чьи-то шаги. Судя по всему, неизвестный, путь которого пролегал через те тропы, приближался.

      Врагом был неведомый путник или другом — девушки, разумеется, не имели понятия, однако слабая, тускло горящая искорка надежды зажглась в сердцах каждой из них. Немного встрепенувшись, странницы, готовые к любому испытанию, решили пойти навстречу обладателю шагов. Впрочем, Анна сначала всячески пыталась остановить Хизер от решительных действий, к которым та давно стремилась, однако желание спастись в ней победило страх, заставив девушку пойти на уступки подруге.

      Преодолев некоторое расстояние, путницы, неожиданно увидевшие впереди себя чью-то смутную фигуру, остановились. Незнакомец двигался прямо им навстречу, и, если судить по первому впечатлению, внешний вид его совершенно не внушал доверия. У девушек сразу возникло ощущение, будто он, проведший в этих горах значительный отрезок собственной жизни, напитался холодом, что властвовал в тех местах.

      Когда неизвестный приблизился, стало ясно, что им был довольно высокий мужчина, полностью закутанный в чёрный плащ с капюшоном, надвинутым на лицо. Он шёл медленно и вполне уверенно, словно в очередной раз прогуливался по знакомым с детства местам, удовлетворяя ностальгию. На девушек странник, погруженный в свои мысли, не обращал абсолютно никакого внимания.

      — Может быть, не стоит к нему обращаться за помощью? — прошептала Анна, одарив незнакомца подозрительным взглядом.

      — Всё равно мы рано или поздно погибнем в этих горах, так что давай испытаем удачу, — ответила Хизер тоном, не допускавшим каких-либо возражений.

      — Ну ладно... — путница вновь с опаской посмотрела на неизвестного.

      Подруги решили, что не станут привлекать к себе внимание незнакомца, а просто остановятся на месте, притворившись, что уже не в силах что-либо делать. Конечно, они понимали, что в подобной ситуации такой метод не самый действенный, однако страх, вызванный нехорошим предчувствием, не позволял им предпринимать более активных мер.

      Неожиданно странник остановился. Заметив людей в столь заброшенном уголке мира, он, скорее всего, очень удивился, но виду не подал. Единственным знаком его внимания в сторону замерзающих девушек был беглый взгляд, которым он, по-видимому, равнодушный к чужим бедам, одарил каждую из них.

      — Извините... — Хизер, наконец, решившая действовать, подошла к путнику и еле слышным голосом обратилась к нему, практически не надеясь на отклик: — Мы потерялись. Моя подруга находится в критическом состоянии, она уже не чувствует холода, так как конечности её практически онемели. Пожалуйста, помогите нам.

      Девушка, всё же осмелившаяся обратиться за помощью, не стала всё объяснять в подробностях, так как по-прежнему играла свою роль. К тому же она совершенно не была уверена, что незнакомец, выглядевший очень гордым и не менее эгоистичным, услышит её.

      Загадочный мужчина, примерно понявший слова заблудившейся путницы, заинтересованно посмотрел на Хизер, после чего воцарилась гнетущая тишина, нарушаемая лишь рёвом метели и гулким треском камней. Девушки застыли в напряжении, скрыть которое не удалось никому из них — сколько они ни старались. Тревога всё нарастала, и создавалось ощущение, словно незнакомец, услышав сумбурный рассказ Хизер, специально решил потянуть время, чтобы насладиться видом чужих страданий.

      Достаточно долгое время неизвестный просто молчал, стоя на месте и пристально оглядывая путниц, рассчитывавших на его поддержку. Возможно, он строил в мыслях план собственных дальнейших действий, однако аларм, прокравшийся в сердца каждой из подруг, всё отчётливее ощущался девушками, будто подсказывая, что не следовало связываться с человеком, совершенно случайно встретившимся им на столь заброшенной территории.

      Но вот, выдержав длительную паузу, незнакомец, определившийся с чем-то, заговорил. Его голос оказался достаточно высоким и звонким, как песня льдов, будто управлявших всем его существом.

      — Да, безусловно, я могу помочь вам, и сделать это мне не составит абсолютно никакого труда. Я провел здесь достаточное количество времени, чтобы обойти большую часть местных дорог, изучив их вдоль и поперёк. Однако всё в нашем мире, как известно, совершается за определённую плату. И вам тоже придётся мне заплатить.

      — Мы готовы вам отдать все деньги, которые у нас остались, только, прошу вас, помогите нам, — прошептала Анна, судорожно глотая холодный воздух.

      — Нет, я никогда не беру с людей денег, а тем более, если дело касается таких очаровательных дам, как вы, — усмехнулся незнакомец.

      — Но в чем же будет заключаться плата?

      — Позже вы все узнаете. А сейчас следуйте за мной, — произнес молодой человек, не став тратить время на бесполезный трёп.

      Пройдя немного по узкой горной тропе, петлявшей среди глубоких сугробов, незнакомец свернул на более широкую дорогу. Он постепенно приближался к вершине, и вместе с тем окружающие пейзажи менялись; цвета переходили в более тёмные оттенки, смешиваясь с тонами неба; воздух, казалось, становился тяжелее, отчего дышать было всё труднее.

      Долго они шли или нет, девушки не понимали, так как дорога, пролегавшая через горные просторы, казалась им бесконечной. Время тянулось очень медленно, однако никаких признаков жилых селений вокруг по-прежнему не было. Менялись лишь пейзажи, которые, несмотря на свою живописность, не могли абсолютно ничего сказать о том, куда на самом деле направлялся неизвестный.

      Через некоторое время в тумане стали проявляться очертания каких-то домов, в которых, возможно, жили люди. Это явно ободрило девушек, не особо доверявших подозрительному незнакомцу, отчего огонёк надежды, тускло горевший в их сердцах, замерцал ярче.

      Молодой человек между тем двигался всё дальше и дальше, минуя крутые горные повороты и неумолимо приближаясь к небольшому людному поселению, умытому скользкой дымкой, что змеилась по немного искривлённым крышам. Путницам теперь уже не составило труда догадаться, куда именно их вёл незнакомец, однако то, что поджидало их в посёлке, оставалось загадкой.

      Приблизившись к селению, где, к радости девушек, действительно обитали люди, мужчина остановился. Осмотревшись, странницы приметили, что неподалёку от них располагалась маленькая жилая территория, составляющими которой в основном своём количестве являлись аккуратные деревянные домики с треугольными крышами, покрытыми густыми снежными шапками. Такие жилища подруги раньше нередко видели на фотографиях, украшавших страницы специальных книг, однако в жизни домики выглядели гораздо более оригинальными.

      Загадочный человек, в свою очередь, внимательно огляделся по сторонам, а затем, когда путницы окончательно убедились, что желанное ими спасение пришло, молча развернулся и направился по тропе, которая привела его и заблудившихся девушек к людной местности.

      — А как же плата? — робко спросила Анна, поглядев вслед своему спасителю.

      — Всё потом, всё потом... — обернувшись, загадочно произнёс незнакомец, а затем, вновь поворотившись в нужную ему сторону, двинулся в путь.