28. И вновь Кинжал

Рина Михеева
Командир заблокировал дверь кабинета нажатием на незаметную, сливающуюся со столом панель, встал и шагнул к окну. Кнопка, притаившаяся у рамы, сделала его непрозрачным для внешнего наблюдателя. Рэй с недоумением следил за этими приготовлениями.

Михал приблизился к бронированному сейфу, намертво приваренному к прочнейшим стенам и занимавшему один из углов комнаты. Здесь хранились контракты и личные дела наёмников отряда Стенли, отчёты и конфиденциальная информация, связанная с заданиями, изредка — ценности, которые случалось получать в качестве платы.
Самые надёжные на сегодняшний день системы безопасности сейфа и его расположение в сердце прекрасно охраняемой территории делали его надёжнее любого банка.

Совершив все необходимые манипуляции и пройдя идентификацию, Командир проник в бронированное чрево. Он одним движением сгрёб со стола документы и засунул их на пустую полку, впервые за всё время службы позволив себе подобную небрежность. Затем открыл небольшое изолированное отделение, принадлежащее лично ему. Командир достал маленькую чёрную сумку и, закрыв сейф, положил её на стол.
Когда на чёрной ткани, расстеленной на столе, перед Рэем появился кинжал, он застыл, не в силах пошевелиться, и только через несколько секунд, когда стало ощутимо не хватать воздуха, вспомнил о дыхании.

— Ты узнаёшь его? — тихо спросил Командир.

Рэй тряхнул головой, словно отгоняя наваждение.
— А я… что… должен его узнавать?

— Он был у тебя в руке, когда я тебя нашёл. А ножны висели на шее.

— Не может быть… Это же…

— Кинжал Огненного Леопарда. Ты это хотел сказать?

— Да, но… Я о нём услышал только вчера…

— Встречался с Василием?

— Мы случайно встретились. На улице, — Рэй всё так же смотрел на кинжал.
Смотрел и не мог отвести глаз. Чего только не видел он в своих скитаниях и в манящих пучинах информационных сетей, хранящих память о прошлом и знания о настоящем тысяч миров. Но такого… Такого он никогда не видел, потому что этого не может быть…

— Значит, ты в курсе, — нарушил Михал затянувшуюся паузу. — Этого человека убили по моей вине, — сказал он с пугающим спокойствием, которое не могло обмануть Рэя.

— Почему?

— Я принёс ему кинжал несколько дней назад. Хотел узнать, наконец, что это такое. Понять… Я не мог больше скрывать от тебя правду, Рэй. Когда ты пропал… — что-то странно всхрипнуло у Михала в груди. — Ты ведь не думаешь, что я хотел его… присвоить?

— Конечно, нет, — твёрдо ответил Рэй. — Я думаю, ты решил, что он может мне напомнить…

— Именно так. А когда тебя похитили эти твари… Я подумал: ты, наверное, мог бы продать его и всю жизнь ни в чём не нуждаться. А я всё решил за тебя.

— Ты правильно решил, Командир, — Рэй положил руку на его сжатый кулак. — Всё правильно. Помнишь, ты мне сказал: "Забыть всё — это лучшее, что ты мог сделать". Ты был прав. Всему своё время.

— Не знаю. Может и так… Но Конрад Саталатан явно умер раньше "своего времени".

— Что мы об этом знаем? Он искал этот кинжал многие годы. Никто ведь его не заставлял объявлять на весь свет, что он "видел его".

— Я бы не пришёл, он бы не объявил.

— Брось, Командир. Каждый сам выбирает свой путь. Он стремился к этому, и ты тут ни при чём. Может, его и не из-за кинжала убили, — прибавил он не слишком уверенно.
Михал промолчал, ограничившись скептическим взглядом.

— А если всё-таки из-за кинжала, то…

— У него хотели узнать, где он, точнее — у кого, — закончил Командир.

— Ты назвался?

— Только имя. Впрочем, вместе с описанием внешности — этого более чем достаточно.

— По крайней мере, запись, полученную со скрытых камер на двери и в доме, он уничтожил.

— Значит, в доме тоже была камера. Я так и думал.

— Да, но он не поленился съездить в охранную фирму и лично проследить, чтобы всё стёрли.

— Я предполагал что-то в этом роде, иначе полиция заинтересовалась бы мной ещё вчера. Думаешь, нужно им рассказать?

Минуты две Рэй смотрел на кинжал, потом медленно покачал головой.
— Я думаю, следствию это не поможет, а этот кинжал не та вещь, которую можно предъявить широкой общественности. Это может очень плохо кончиться — будут новые жертвы, а Леопард просто исчезнет.

— Вот и я не могу представить себе эту штуку приобщённой к делу в качестве вещественного доказательства.

— Мне кажется, Саталатан промолчал, и мы тоже должны помалкивать. Не только ради себя. Полиция не раскроет это дело. Его убил… не человек…

Командир склонился вперёд.
— Что тебе известно? Ты что-то вспомнил?

— Ничего. У меня только догадки. Но в одном я уверен — мы столкнулись с чем-то страшным.

— Оставишь его здесь или заберёшь с собой? — Михал кивнул в сторону кинжала.

Рэй осторожно протянул руку, коснулся прохладной рукоятки и, решившись, сжал её в ладони.

Ему показалось, что рука мгновенно онемела, он вообще перестал её ощущать. Потом по ней пробежал слабый ток — крохотные иголочки покалывали руку от кончиков пальцев до плеча, потом шею и, наконец, всё тело. Мир вокруг вздрогнул и куда-то поплыл, но тут же передумал и утвердился на прежнем месте.

Командир стиснув зубы смотрел, как полыхнули языки пламени на ножнах, и окружённый ими леопард, казалось, окончательно ожил и осмотрелся вокруг золотыми сияющими глазами. По серебряной поверхности прокатились мерцающие волны, закручиваясь сверкающими водоворотами вокруг загадочных букв неизвестного языка.

Повинуясь безотчётному импульсу, Рэй снял ножны. Серебряная волна прокатилась от рукоятки к острию, вспыхнула на нём яркой искрой и, вернувшись назад, накатила на руку жарким прибоем. Волна тепла и какой-то неведомой энергии разлилась по всему телу.

Рэй был уверен, что это с ним уже случалось… Когда? Как?! На миг что-то вспыхнуло в сознании. Он задержал дыхание, пытаясь при свете этой вспышки разглядеть… понять…
Нет. Непроницаемая пелена, скрывавшая от него прошлое, лишь на миг дрогнула, но устояла. Всё улеглось, успокоилось, и теперь кинжал ощущался естественным продолжением руки, старым надёжным другом, встреченным вновь после долгой разлуки.

— Пожалуй, я его заберу, — сказал Рэй.

— Ты что-нибудь вспомнил?

— Это было близко. Совсем близко. Но пока я уверен только в одном — мне уже доводилось держать его в руках.

— Это и я могу тебе сказать.

— Это не одно и то же. Одно дело — знать, а другое — помнить.

— Да уж, — проворчал Командир, — такое не забывается. Можно подумать, что через тебя пропустили ток.

— А больше ты ничего необычного не видел? Я имею в виду — там, на Фрайме.

Михал хмыкнул.
— Я там не видел обычного, а необычного — хоть мешки завязывай. Всё это есть в отчётах. Если они что и утаили, то это не было что-то, видимое невооружённым глазом, — он помолчал, прикрыв глаза. — Я видел там местного.

— Местного? — Рэй подался вперёд.

— Ну да. Одного из этих… как их… келлнов.

— Расскажи, — потребовал Рэй.

Михал откинулся в кресле, закрыл глаза. Рэй терпеливо ждал.

— Это было недалеко от того места, где я тебя нашёл, со стороны гор — где они ближе всего подходят к поселению. Я увидел его только на секунду — не больше. Он тут же юркнул за камни и скрылся. Я его окликнул, но он не отозвался и не вышел. Кажется, был напуган.

— Почему ты решил, что это местный?

— У них же кожа фиолетовая. Это-то я знаю, хотя на Фрайме раньше никогда не бывал. Если тебе нужно подробное описание — пожалуйста. Лицо и руки — фиолетовые, из одежды — какая-то серая хламида без рукавов — как раз под цвет камней, волосы белые, цвет глаз не разглядел, возраст — не молодой — точнее сказать не могу.

— Ты сказал белые волосы? Ты уверен?!

— Ну да. Целая грива. Густые и волнистые, а длины — ниже плеч. Мне кажется, что это был мужчина, но не поручусь. Хотя… всё-таки мужчина. Руки крепкие такие, мускулистые. А что тебя так взволновало?

— Они бреются, Михал. Все — и мужчины, и женщины — бреются наголо. Или обмазываются каким-то растительным составом, чтобы волосы не росли. Такая у них традиция или закон — не знаю. Раньше, до упадка, они этого не делали, но теперь…

— Да-а, интересно, — согласился Командир. — Поболтать бы с этим волосатым…

Продолжение: http://www.proza.ru/2016/03/05/1775