Невеста для султана

Ираида Трощенкова
Наряженная в шаровары красного цвета и лиф в этот же тон Ирида чувствовала себя неуютно. Аллергия от еды из медной посуды за сутки почти прошла, и только пылающие щеки говорили за себя. Невесте Султана прикрыли лицо платком, расшитым драгоценными камнями. Поверх волос легла золотая цепочка с капелькой янтаря во лбу. Браслеты из драгоценного металла закрылись на запястьях дрожащих рук.
Длинное цветное покрывало с головы до пят окончательно придало красавице из сибирской глубинки образ восточной девушки из гарема.
Слезы покатились из синих глаз Ириды. Что будет с ней? Не так она представляла свою судьбу. Сможет ли полюбить старого Султана и смириться с его другими тремя женами. О таком она не могла подумать и ранее, в девичьих грезах. Но может Владыка гарема и вовсе отпустит ее домой, она сможет его уговорить, умолить.

Темнокожие рабыни низко поклонились и оставили невесту Султана одну. Ирида прислонилась лбом к холодной витой колонне, коленки задрожали. Страх перед неизвестностью ударил в ноги. Девушка осела, скользя изящной ладонью по ледяному мрамору. Золотые браслеты звякнули в такт ее движения. Нет никого, кто мог бы дать ей совет и спасти, значит придется не раскисать и держать ситуацию под контролем самой.
Душно, Ирида откинула тяжелый от драгоценностей платок с лица и уткнулась носиком в синий крупный бутон Ириса. Коптящие лампы под потолком будто дрожали вместе с маленькой трусихой. Как отдаться мужчине без любви, не будучи с ним знакомой? Оригинальная находка промелькнула в голове семнадцатилетней девчонки:  раз нельзя убежать, значит нужно спрятаться. Кроме как зарыться в подушках больше и придумать нечего, не лезть же в холодную ванну под аркой.

- Не выдавай меня! - приложив пальчик к губам, прошептала маленькая проказница зеленому попугаю, зарываясь в многочисленные подушки.

Величественное появление в гареме сорокапятилетнего господина в праздничных одеждах впечатлило евнухов. Плотно закрыв за ним дверь тайной комнаты, они остались с саблями на грозной страже. Никто не мог более потревожить повелителя!

Осторожно откидывая по сторонам подушки, Дар султан залюбовался светлыми короткими волосами спящей чужестранки.
Таких женщин в его гареме нет. Колдунья Джодуга была права, белокожая жена обязательно родит ему наследника.
Мужчина, снимая чалму, улыбнулся в черную бороду с проседью: нос и щеки красавицы, перепачканные пыльцой цветка, придали ей вид ребенка-проказника. И все же перед ним взрослая семнадцатилетняя женщина, и он не сомневался, этим вечером она станет его женой.
Достав из кармана полосатого халата увесистое золотое ожерелье, Султан аккуратно разложил его на одной из подушек. Сделав глоток прохладного напитка из кувшина и вытерев рукавом длинную бороду, с вожделением пробежался блудливыми глазами по точеной фигурке русоволосой девушки.

Будто почувствовав на себе пристальный мужской взгляд, на минуту уснувшая Ирида, вздрогнув, открыла глаза. В тот же миг мелькнула молния в узком проеме окна и хлынул ливень.
Ее в упор, нахально разглядывал пузатый невысокого роста потный, похожий на карлика дядька. Глаза его блестели красными огоньками, отражая свет горящих ламп. Расчесывая и расправляя мясистыми пальцами бороду, угодившую под воротник халата, он бесцеремонно разместился, скрестив ноги на огромной подушке.
Их разделяло расстояние с вытянутую руку.
Колдунья Джодуга на досуге в подробностях рассказала Султану о его новой жене с необыкновенным имением Ирида, что означает повелительница дождя и радуги.
Раскаты последовавшего за молнией грома Дар посчитал хорошим знаком.

- Царица сердца моего, прими сей подарок мой. - Владыка гарема протянул девушке подушку с золотым объемным ожерельем килограмма в полтора. - В знак своего смирения и согласия ты обязана снять с меня сапоги и омыть мои ноги. Мужчина потянулся рукой к манящей коленке девушки.

Ирида молнией метнулась назад, к одной из мраморных колонн:

- Не трогайте меня, я несовершеннолетняя! - с перепачканным пыльцой лицом выкрикнула деревенская девчонка.

Ей хотелось бы очнуться и оказаться дома, но она проснулась здесь и уже не раз, и совсем не хочет быть четвертой женой старого Султана.

- По законам нашей страны каждая девушка становится взрослой в тот день, когда роняет первую каплю крови меж ног. И посему выходит, что многие из них выходят замуж и в двенадцать лет. Тебе почти восемнадцать, твое тело давно готово рожать детей. Женщина, которая подарит мне здорового наследника, будет превознесена мной до небес, да будет так!

Мужчина, сложив ладони лодочкой, низко поклонился русоволосой красавице:
- Джодуга смотрела в твое будущее, в нем ребенок, в жилах которого будет течь моя кровь.

-  Коза Бигуди, предательница, она могла сказать все что угодно! - девушка прикрыла уши, совсем не желая слышать такое пророчество.

- Так давай поговорим об этом сегодня за ужином, а моей женой ты станешь завтра, сейчас же у нас будет время узнать друг друга получше, - султан жестом пригласил собеседницу присесть к трапезе.

Сообразив, что Султан не собирается взять ее силой, Ирида облегченно выдохнула.
Откусив с грозди одну виноградинку, она специально поперхнулась и чихнула.

Оплеванный жеванными косточками Султан вытер с бритой лысины остатки винограда.
Да, до царицы этой белой женщине далеко. Поторопилась Хариза, ведь велел ей готовить четвертую жену всю неделю.
Лицо владыки неожиданно побагровело: из-под осыпавшейся пыльцы он разглядел проказу на щеках девушки. И такую женщину ему навязывают в жены?
Наказание ждет всех, кто специально или по недосмотрению допустил заразу к брачному ложу.

Практически вырвав дверь с петель сапогом, разгневанный Дар Султан покинул женскую половину дворца.
Ирида довольная ужинала в одиночестве и недоумевала: почему невинная выходка с виноградом вывела Владыку этой неизвестной миру страны без зеркал из себя? Шуток не понимает, точно!
Уплетая восточные кушанья, баловница стряхнула с огромного блюда сладости в пустую чашу. Любуясь своим отражением в плоской посудине из уст девчонки вырвалось:

- Ах, как хороша!

*

/Отрывок из Гарем - Сказки     https://ridero.ru/books/garem-skazka/