С русского на русский. Русская печь

Николай Мельников 3
    Начало шестого утра. В окнах деревенского дома, покрытых причудливыми ледяными узорами, непроглядная темень. Только на кухне в оконных стеклах отражаются яркие языки пламени от русской печки. Треск горящих в топке поленьев разбудил спящих в соседней комнате мальчишек – шестилетнего Витьку и его младшего брата Лешку. Хотя проснулись они в столь ранний час, скорее всего, не от этого. Просто сегодня бабушка печет блины, а братьям нравится не только их вкус, но и процесс выпечки. Как пирог превращается из обычного тянущегося и прилипающего к рукам теста в необычайную вкуснятину ребятам не ведомо. Тайна процесса скрыта от ребят семью печатями, а точнее - печной заслонкой. С блинами все иначе…
  Черную чугунную сковородку прямо на шестке бабушка смазывает куском свиного сала, поварешкой зачерпывает тесто из стоящей на табуретке возле печи кастрюли, старой рукавицей берет сковородку за ее край, выливает тесто в нее, наклоняет ее в разные стороны так, чтобы тесто покрыло всю поверхность сковороды, ставит ее на деревянную лопату и отправляет в печь… Пацаны наблюдают, как с глянцевой поверхности теста поднимается густой пар и она теряет свой блеск. Блин надувается, на его поверхности появляются румяные пятна, и оседает, выпуская облако пара. Сковорода возвращается на шесток, а готовое уже лакомство с помощью ловких бабушкиных рук оказывается поверх своих собратьев на стоящей рядом большой тарелке.
     Раскрасневшиеся от жара печи внуки наблюдают, как ловко бабушка орудует сразу двумя сковородами. Еще братья с интересом смотрят, как топится печь, как яркие языки пламени облизывают свод, вырываются из устья и теряются в закопченной печной трубе. Сложенные клеткой дрова превращаются сначала в бесформенную груду горящих головешек, а затем – в горящие синим пламенем и пышущие жаром угли. Крупные угли бабушка кочергой сгребает в совок и отправляет в стоящий у печи угольник, из которого они через несколько минут переместятся в самовар.
     Оставшиеся в топке, почти погасшие угли бабушка сгребает в дальний угол печи – загнету, чисто подметает помелом печной под, чтобы посадить туда печься уже разложенные по сковородам пироги и поставить вариться любимую внуками пшенную кашу. Внуки, не дожидаясь, пока закипит самовар, уже с аппетитом поедают все еще горячие блины…
     Из отверстия в крышке самовара со свистом вырывается мощная струя пара, сигналящая хозяйке, что чай готов. Бабушка снимает с самовара трубу, закрывает душник – отверстие в стенке печи, служащее для создания тяги в трубе самовара, заваривает чай и ставит его на конфорку самовара, чтобы распарился…
     - Ребята, идите чай с блинами пить! – зовет бабушка уже занятых своими делами внуков.
     - С вареньем? – вопрошает один.
     - Со сгущенкой? – вторит ему другой.
     - И с вареньем, и со сгущенкой, и мед, если надо, достану, - ласково отвечает бабушка.
     Внуки стремглав несутся на кухню, где стар и млад собираются за утренней трапезой, пьют горячий чай из блюдцев вприкуску с блинами, макая их в сгущенку и варенье. Еще только начинает светать, и впереди братьев ждет масса по-детски серьезных дел…

                ***
     Еще слова, относящиеся к печке:

     ВьЮшка – печная заслонка в виде металлической крышки с ручкой, которой наглухо перекрывается дымоход.
     ДушнИк – небольшое круглое отверстие в печи для доступа нагретого воздуха в помещение, а также для создания тяги в трубе самовара и отвода от него продуктов горения.
     ЗагнЕта – 1) тлеющие угли в печи, сгребённые в одно место; 2) место в топке русской печи, обычно около боковой стены, куда сгребаются горячие угли.
     ЗасОв –задвижка в дымоходе печи.
     ИстОпка – 1) место в печи, где сжигают дрова, топка; 2) количество дров на одну топку печи; охапка дров, которая вмещается в печь.
     КлюкА – кочерга.
     КожУх – лицевая часть печки; выступ спереди над устьем у русской печи.
     КонфОрка - подставка для заварочного чайника, надеваемая на трубу самовара.
     ЛучИна – тонкая пластина, щепа, отколотая от полена, служащая для растопки печи, самовара.
     ПечУрка – углубление в печке для хранения и просушки мелких вещей (рукавиц, растопки печи: спичек, берёсты, лучины).
     Под – нижняя, горизонтальная поверхность в топке русской печи.
     ПоддувАло – регулируемая дверцей полость в нижней части печи для подвода воздуха в топку.
     ПодтОпок – часть печи; род очага - маленькая печка.
     ПомелО – метла на длинной деревянной ручке, к концу которой привязаны сосновые или можжевеловые ветки, для подметания пода русской печи.
     ПристУпок – ступенька, по которой поднимаются на русскую печку.
     РастОпка – приготовленный материал для того, чтобы затопить печь: лучина и берёста.
     СкалИна – содранная с берёзы кора для растопки печи.
     СтолбЯнка – прямоугольная печь для обогрева комнат, имеющая вертикальные дымообороты и за счёт этого высокую отдачу тепловой энергии...
     СтрекАть – (о горящих дровах или углях) трещать, потрескивать.
     Угольник – ёмкость (обычно в виде цилиндра) для хранения угля, который использовался для согревания самовара.
     Устье – входное отверстие в топку печи, закрываемое заслонкой.
     УхвАт – предмет хозяйственной принадлежности: приспособление на черенке, для доставания горшков из русской печки.