2. Красный, оранжевый и жёлтый цвет камня

Марина Николашвили
     Красный цвет – «красивый,  прекрасный» в значении обозначения цвета свойственно только русскому языку. В старославянском  языке для обозначения цвета  использовали прилагательное «червлёный».   Название цвета происходит от названия червеца – личинки насекомого,  из которого делали красную краску. Отсюда название моря Чермное (Красное). Н.Б.Бахилина, известный специалист по цветообозначениям русского языка,  указывает  оттенки красного цвета – червленый,  чермный,  багряный и др. [Бахилина 1975, 11, 23].   Уакинфъ акы ючрьмьнь есть (Изб. Св.1073г., 153 об). Анфракъск зЕло чрьвенъ есть образъмь. (Изб. Св.1073г., 153 об). Известно словосочетание червчатый яхонт (рубин) [Лукина 1968, 81]; САР II фиксирует то же словосочетание [САР  1806, I, 43].
      В памятниках отечественного средневековья частотна лексема  червецъ, обозначающая  драгоценные камни красного цвета: чевьци ( ХАН,  21. XV-XVI вв. ~1472); два камушка чевцы (КБм 3об.1601). В наших материалах есть единственное словосочетание с повтором понятия: чевецъ красный. Слово имеет общеславянский  корень сьrvь [ЭСРЯ, 4, 1977,172-173] с первичным значением «червь, кошениль». Из кошенили добывали красную краску. И.И.Макеева указала интересный пример хронологической замены: 3 камени черлены (КБм 22 об. 1601), две бечеты (гиацинта - Н.М.),  третие лал (шпинель - Н.М.) (Там же,  30 об. 1621).
      Цветовое значение у корня красн - появляется только с XIV века: красный бронецъ,  красный бархат (синоним: червленый) [СлРЯ XI-XVII вв.,  вып.1,26;вып.8,15-23]; камень вениса…цвЕтъ у него красенъ и жидокъ [СлРЯ XI- XVII вв., вып.12, 258].  Словосочетание жидкий цвет имеет значение «бледный, неяркий, негустой, водянистый» [Даль, I, 541].  Словарь древнего русского языка XI-XIV вв. фиксирует лексему красьныи (252) в значение 1.Красивый,  прекрасный [СДРЯ IV, 290].  В материалах XVIII века: яхонтъ красной.
       Проиллюстрируем понятие концепта и субконцептов на примере красного цвета драгоценных камней.  Слова,  содержащие сему красный цвет:
1. рубин (драгоценный камень от розового до густо-красного цвета),
2.  рубицелл – оранжево- красная шпинель,
3. рубеллит - красный,  темно-красный (марганцево-литиевый-цезиевый турмалин) [Юбельт 1978, 141-142].
 Балэ - рубин - ювелирное название розово-красной шпинели.
        Похожее написание слова в английском (rubellite), итальянском (rubellite), французском (rubellite) и украинском (рибелiт) языках. Многие названия – словосочетания   имеют в своём составе прилагательное красный:  красная яшма,  красные гранаты  - пироп и альмандин,  благородная красная шпинель – лал,  красный коралл,  красный гематит - кровавик, красный берилл,  красный обсидиан,  красный турмалин.
       Самая дорогая шпинель – рубиново-красная. Ювелирные  шпинели красного цвета имеют собственные названия: альмандиновая шпинель, рубиновая шпинель. Коралл красного цвета имеет собственное название бычья кровь (англ. ox blood) .
       В наименовании ‘гранат’ нет семы красный,  но гранат считается красным камнем. К красным гранатам относят  гранат пироп (греч. «piropos» - пламенеподобный) – розово - красный магниево-алюминиевый гранат  и альмандин (по населенному пункту Алабанда в Малой Азии) [Юбельт 1978,141-142]. Устаревшее название граната (греческое антракс и латинское карбункул)  означало «уголь,  уголек». [Здорик  2000,13].
        Природные камни – эталоны красного цвета – красная яшма, гранат, рубин,  красный коралл,  шпинель.
         Оттенки красного цвета,  выделяемые в современном русском языке с учетом физических характеристик.
 1.Розовый – легкий  ненасыщенный красный цвет,  образуется при смешивании красного и белого,  часто с примесью пурпурного. Точный оттенок сложно определить. В английском языке  для определения розового цвета используют слова: rose - более красный оттенок  и pink – маргаритковый. Вариант русского названия цвета розовый от названия цвета бутонов и лепестков шиповника. С 1936 года ярко - розовый цвет существует в мире моды под названием шокирующий розовый  (англ. shocking pink,   neon pink) .
2.Алый – яркий оттенок красного цвета,  традиционно связан с пламенем, человеческой кровью,  цветом губ: алъ лалъ [Сим.Послов.,75.XVIIв.СЛРЯ XI-XVII, вып.1,137].
3. Кармин – красный краситель,  пищевая краска, парфюмерный пигмен, карминит –carminite [РАГС 1960,176].
4. Бордовый цвет (бордо) - цвет вина из  Бордо. Слово  бордо в качестве определения названия цвета  фиксируется словарями с 1891 года. Позже образовалось прилагательное  «бардовый,  бурдовый». Русско-английский геологический словарь фиксирует название камня бордового цвета: бардолит – bardolite [РАГС 1960,30]. В нынешнем виде прилагательное  бордовый  фиксируется словарями с 1935 года.  Так, мукаит (яшма) может быть бордовой [Раделов 2011,82].
         Субконцепты  в пределах хроматической категории  красный цвет.
1.субконцепт розовый. Названия камней, содержащие сему «роза» (от греч. «rhodon» - роза): родолит (розовый гранат), родонит. Камень родонит с давних времен известен на Руси. На Урале родонит называют «орлец» (мелкие кусочки камня находят в гнездах орлов) [Куликов 2000,122].  Названия камней  с прилагательным «розовый»: розовый кварц (родолит), розовый берилл,  розовый гиацинт, розовый жемчуг, розовый мрамор, розовый сапфир,  розовая шпинель.
2. субконцепт малиновый - малиновый турмалин (сибирит),  малиновый кварцит,  шпат малиновый (турмалин или родохрозит),  малиновый берилл.
        Природные камни - эталоны  розового цвета – розовый  кварц,  воробьевит (морганит), розовый сапфир.
        В.Г.Кульпина в Системе цветообразований русского языка  выделяет субконцепты красного цвета: алый,  багровый,  багряный,  брусничный,  кирпичный,  коралловый,  малиновый (малиново-красный, малиново - розовый), пунцовый, пурпур/пурпурный/пурпуровный,  рдяный (поэт.). Кроме того, румяный/румян, рябиновый, вишневый,  бордовый (бордо, бардовый) (ист.)/бурдовый (ист.), свекольный и др.,  розовый, фиолетовый (лиловый,  фиалковый,  сиреневый),  рыжий (гнедой,  терракотовый) [Наименование…2007,148-159]. Мы привели эти материалы для доказательства положения, что в геологии возможны потенциальные наименования по цвету.    Гранат красно-бурого цвета называется румяновит [Дятлева 2004,39].  Как считает Е.В.Рахилина,  во многих случаях цвет сопряжен с оценкой,  например,  «румяный» - «хороший,  приятный глазу» [Наименования  2007, 33]. Ср.:  Минерал имеет спокойную цветовую гамму [Раделов 2011,99]. В последнее время  в рекламных целях активно используется словосочетание вкусный цвет,  что проводит аналогию с едой и подчёркивает насыщенный оттенок. В наших материалах – черри (от англ. cherry)–красно-оранжевая разновидность мексиканского пламенного  опала, т.е. в номинации камня учтён его цвет.
       Остановимся на названии камня коралловый агат. Мы считаем,  что здесь есть указание на цвет минерала - коралловый. Как известно,  ценными являются две разновидности коралла: красный и более твердый – черный. Еще древние индусы различали несколько разновидностей кораллов: мясо-красный они называли огненным, а нежно-розовый коралл – ангельской кожей.


        Оранжевый цвет – «имеет окраску одного из основных цветов спектра-среднего   между красным и желтым» (МАС). Название от фр.orange «апельсин». Т.А. Михайлова в работе «Система цветообозначений в старофранцузском языке» пишет,  что во Франции слово употребляется с XVI  века для обозначения фрукта,  а с XVII века как обозначение соответствующего цвета [Наименование 2007, 80].   По данным Н.Б.Бахилиной,  слово  известно в России со второй половины XVIII века [Бахилина 1975, 240]. По  свидетельству словаря М. Фасмера слово впервые вошло в русский язык из немецкого языка в 1616 году в значении фрукта, а как цвет оно было заимствовано из французского языка в XVIII веке [ЭСРЯ 1986, I, 55]. Различают  оттенки оранжевого цвета: апельсиновый,  медовый,  янтарный,  морковный,  рыжий,  коричневый.
      Концепт «оранжевый цвет» отражён в названии камня: оранжевый сапфир (падпараджа/ пажпарадша),  оранжевый янтарь, спессартин – оранжево-желтый гранат.

        Жёлтый цвет - праслав. *zьltъ родственно лит. *geltas жёлтый,  лтш. Dzelts – то же [Фасмер 1986, II, 43-44].
        Н.Б.Бахилина  отмечает малую употребительность цветообозначения желтый в памятниках XI-XII вв. и ограниченность его употребления преимущественно цветом волос [Бахилина 1975]. Жёлтый – цвет солнца или золота,  различной яркости и оттенков [Даль 2001, 297]. Словарь русского языка XI-XVII века фиксирует прилагательное русый в значении 1. Желтый: онухион русъ есть. Изб. Св. 1073.,  501[СлРЯ XI-XVII вв., вып.22, 260].
        Оттенки желтого цвета: янтарный,  беж,  палевый (фр.paille - солома),  кукурузный,  кремовый, льняной,  золотой,  хаки,  лимонный,  лайм,  горчичный,  цвет старого золота, оливковый, персиковый,  груша,  шафран,  цвет школьного автобуса,  танжериновый желтый, желтый, абрикосовый,  золотой металлик,  желтый шартрез.  Прилагательное   лимонный  в качестве обозначения цвета встречается с 1582 года [ИЭСРЯ 1993, т.1,482]. Янтарный цвет «цвет темного янтаря,  темно-желтый,  медовый»  [Василевич и др.2005, 123]. Кремовый – «цвет сливочного заварного крема,  белый с желтоватым оттенком, светло-палевый» [Василевич и др.2005, 121-123].
         Концепт « жёлтый  цвет»  в названии драгоценных камней:  жёлтый янтарь,  жёлтый опал,  жёлтый корунд,  жёлтый агат,  жёлтый жадеит,  жёлтый  циркон (жаргон). Жаргон – (фр. Jargon) - желтый циркон,  красноватый кварц (похож на гиацинт); канареечно-желтый алмаз, канареечный турмалин.
        Субконцепты в пределах хроматической категории «жёлтый цвет».
1.Золотой/ золотистый/ златой.  Выделяются слова, имеющие в своем составе «chrysos» (греч. «золото»):  хризолит, хризопраз, хризоберилл, хризоколла. Словосочетания,  в которых присутствует прилагательное  золотой/ золотистый - золотой песок (авантюрин),  золотистый топаз (цитрин),  золотистый кварц (топаз). Гелиодор (англ. heliodor)  - «золотой берилл».  В памятниках древней русской письменности может употребляться калька златъ камыкъ,  в соответствии с грецизмом хризолит; златымъ каменьемъ  ФСт XIV,  180а [СлРЯ XI-XVII вв., вып.3, 388]. Обратим внимание на название пирит золотисто- желтый,  иногда с побежалостью. Побежалость: пестрая,  радужная окраска тонкого поверхностного слоя минерала,  отливающаяся (иногда очень резко) от окраски остальной его массы [БСЭ 1955, т 33, 89]. Англ. tarnish- тусклый,  пестрый, радужный [lingvo.yandex.ru]; гроссуляр медово-желтый.
2.Янтарный - янтарный гроссуляр (сукцинит).
3.Оливковый  - оливин. Оливин - назван по оливково-зелёному цвету; синонимы: перидот, хризолит [Юбельт 1978,213].  Название оливина происходит от латинского olive,  что означает оливка,  маслина [СИС 1955,78]. Оливки - плоды оливкового дерева,  в зелёном,  несозревшем виде маринуются,  в этом виде называются – оливками. В случае засолки в зрелом виде – имеют другой цвет и другое название – маслины [Похлёбкин 2007,  306]. Ср.: оливково-зеленый демантоид.
4.Лимонный – цитрин (от фр.citron- лимон)
        В.Г. Кульпина  относит к концепту жёлтого цвета  следующие названия цветов: жёлтый  и оранжевый. Жёлтый может быть представлен как канареечный, лимонный, соломенный, янтарный,  кремовый,  палевый,  телесный,  золотой/златой, золотистый.  Оранжевый иногда представлен апельсиновым или морковным  [Наименование 2007,159-163]. В наших материалах: алмазъ желтоватъ [ГШ,  232. Цит.по: Макеева 1986, 244].
         Природные камни-эталоны жёлтого цвета -  жёлтый топаз, янтарь,  цитрин, гелиодор.
         Особой цветовой гаммой обладает гроссуляр – минерал группы гранатов,  который имеет светло- зелёные,  желтоватые,  коричневые кристаллы (агрегаты). В наших материалах одно специальное словосочетание янтарный гроссуляр-сукцинит. Сукцинит - лат. successio – «премственность». Слово есть во французском  (succin – янтарь) и в испанском языках (succino - сукцинит,  янтарь). По данным Википедии – название янтарь употребляется в широком смысле (все смолы древних хвойных деревьев),  а в узком - как название камня – сукцинит [wikipedia.org].